Сайт ГодЛитературы.РФ функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Павел Грушко

Переводчик Неруды встретится с читателями

Принять участие в разговоре могут все желающие

Текст: ГодЛитературы.РФ
Фото: Flickr

15 сентября в 18:00 в рамках цикла «Как рождается слово. Встречи с переводчиком» во Дворце творчества на Воробьевых горах пройдет беседа с Павлом Грушко. 

Павел Грушко — поэт, драматург и переводчик прозы и поэзии (преимущественно с испанского и английского языков) и эссеист. Один из основателей и вице-президент Ассоциации испанистов России. Переводил широкий круг испаноязычных авторов, начиная с поэтов эпохи барокко до поэтов XX века, не только испанских, но и латиноамериканских, а также поэтов Англии и США, Португалии, Бразилии и Филиппин. Переводил также со славянских языков. Автор переводов Хуана Рамона Хименеса, Федерико Гарсиа Лорки, Пабло Неруды и других.

Модератор встречи — Елена Калашникова. Вход свободный. Адрес: (ст. м. «Воробьевы горы») ул. Косыгина, 17, корпус 3. Малый зал (первый этаж, от входа направо). 

Переводчики русской литературы — кто они?

Просмотры: 276
13.09.2018

Подписка на новости в Все города Подписаться

OK

Вход для официальных участников
Логин
Пароль
 
ВОЙТИ