Сайт ГодЛитературы.РФ функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

Москва

Текст: Аскар Акаев, первый президент Киргизии, иностранный член Российской академии наук
Фото: Александр Федоров
На фото: Чингиз Айтматов с исполнителями главных ролей в фильме «Белый пароход»

Вот и нагрянуло девяностолетие со дня рождения великого киргизского и советского писателя и общественного деятеля Чингиза Айтматова. Уже десять лет, как он покинул нас, но остались его могучий дух, его бессмертное творческое наследие. Мне, так же как и многим его друзьям, посчастливилось более двух десятилетий быть рядом с Чингиз-ага. И всегда после встреч с ним оставались воодушевление и окрыленность.

Вышли мы все из «Манаса»

Впервые в жизни я увидел и услышал Чингиз-ага в 1962 году на встрече со студенческой молодежью в его родном Киргизском сельскохозяйственном институте, который он окончил по специальности зоотехника. В последующем это в немалой степени сказалось в его писательском творчестве: он удивительно точно описывал повадки животных в своих произведениях. В большом актовом зале института яблоку было негде упасть. Чингиз-ага был молод, энергичен и потрясающе красив. Надо ли говорить о том, что он был всеобщим любимцем и кумиром молодежи. Уже были написаны его первые повести «Лицом к лицу», «Джамиля», «Верблюжий глаз», «Тополек мой в красной косынке», «Первый учитель». А неповторимая в своей искренности и пронзительности «Джамиля» увидела свет на французском языке в переводе Луи Арагона, который назвал ее лучшей поэмой о любви, написанной в XX веке. А через год, в 1963-м, выйдет сборник первых рассказов и повестей Айтматова «Повести степей и гор», удостоенный Ленинской премии — высшей государственной награды Советского Союза. В те годы Чингиз Айтматов был в зените признания и славы.

Книги раннего Айтматова не просто бестселлеры, а супербестселлеры.


Люди с раннего утра становились в очередь в книжных магазинах, чтобы достать очередную айтматовскую книгу. Запись на его книги в библиотеках растягивалась на недели и месяцы. Была настоящая «айтматомания».


Для нас он был сродни первому космонавту мира Юрию Гагарину. Действительно, его первая значительная повесть «Лицом к лицу» увидела свет в 1957-м, — в год покорения космоса и запуска первого спутника Земли, а «Первый учитель» вышел из печати в год полета Гагарина в космос. Айтматова с Гагариным объединяло удивительное человеческое обаяние. Вполне естественно, что слава Айтматова была сродни славе первого космонавта Гагарина. Так мы воспринимали феномен Айтматова в 60-е годы.

Однако тогда, в 1962-м, Чингиз-ага весь вечер рассказывал о героическом эпосе «Манас», который он называл «океаноподобным», а затем о великом сказителе эпоса Саякбае Каралаеве, которого с любовью называл «Гомером XX века».

В своем литературном творчестве он черпал вдохновение в «Манасе» и малых эпосах — бесценной кладези тысячелетней народной мудрости и энциклопедии духовной жизни киргизского народа. Практически все творчество Айтматова было пронизано мифологическими мотивами, в них вплетены легенды и притчи. Как, например, знаменитая легенда о манкуртах в романе «Буранный полустанок».

Сын достойно продолжил то дело, которое начал его отец Торекул Айтматов, поскольку первое официальное решение об издании эпоса «Манас» по докладу выдающегося ученого и государственного деятеля Касыма Тыныстанова было принято еще в 1925 году правительственной комиссией под председательством Торекула Айтматова — видного государственного деятеля Киргизии, репрессированного в 1938-м. Однако «Манас» увидел свет только в конце 1940-х — начале 1950-х годов. Так, с самой первой встречи Чингиз-ага и «Манас в моем сознании всегда стоят рядом.

И дольше века длится день

Произведения Айтматова «Материнское поле», «Прощай, Гульсары», роман «Белый пароход» в 1960-е годы всколыхнули жизнь всего Советского Союза. Повесть «Прощай, Гульсары» (1966) была удостоена Государственной премии СССР, а роман «Белый пароход» (1970) стал мировым бестселлером начала 70-х годов. Секрет необычайной популярности книг Айтматова я вижу в тесной сопряженности его творчества с реальной жизнью и реальными героями.

К 1970-м годам в писательском творчестве Айтматова прослеживается гармоничная эволюция от романтических, щемящих душу повестей «Джамиля» и «Первый учитель» до таких философских по духу произведений, как повесть «Пегий пес, бегущий краем моря» (1977) и роман-притча «Буранный полустанок» (1980). Этот роман стал вершиной блистательного творчества Айтматова.

Будучи национальным самородком, Чингиз Айтматов писал с изяществом и блеском на русском языке, уже в 30 лет, подобно метеору, он ворвался в российский культурный мир и был в нем радушно принят.


Именно благодаря русскому языку и русской культуре, ставшей неотъемлемой частью его духовного мира, творчество Айтматова достигло мировых вершин, стало достоянием всего мира.


Он был одновременно киргизским и советским писателем, мастером философского романа XX века, хотя сам он предпочитал говорить — «эпического романа».

Чингиз Айтматов стал писателем планетарного масштаба. В произведениях Айтматова присутствуют киргизские герои, особенности нашего горного края, но чувства и эмоции героев универсальны, едины для всех людей планеты — это для Айтматова было главным.

В творчестве Айтматова неизменно присутствовали три темы — три страха. Прежде всего страх ядерной войны, страх перед экологической катастрофой и страх нравственного упадка.

Он писал о необходимости гармонии человека и природы, окружающего мира. В этом его позиция была близка взглядам академика Никиты Моисеева, которого вдохновляли идеи Вернадского о ноосфере.

Основным приоритетом XXI века Айтматов считал духовность. Айтматов был оптимистом. В его произведениях красной нитью проходят вера в человека, вера в будущее человечества.

Прораб перестройки

Моя вторая встреча с Чингиз-ага произошла через четверть века — в 1987-м. В тот год он был занят подготовкой и проведением форума выдающихся интеллектуалов со всего мира на Иссык-Куле, чтобы выработать повестку мира третьего тысячелетия.

В ту пору я работал заведующим отделом науки и учебных заведений ЦК Компартии Киргизии и был в числе тех, кто обеспечивал организацию и проведение форума. В этот период Чингиз-ага часто заходил в отдел по тем или иным вопросам подготовки форума. Именно тогда мы сблизились, можно сказать — подружились, засиживались подолгу, обсуждая все наболевшие проблемы общества и, конечно же, ход горбачевской перестройки. Айтматов тогда находился в центре горбачевской перестройки.

Горбачев намеревался создать в Союзе интеллектуальный центр мирового класса для продвижения принципов «нового мышления» в международной политике. Чингиз Айтматов был близок к Горбачеву, являлся его советником и в то время самой крупной и авторитетной фигурой, способной объединить международную группу интеллектуалов. А Иссык-Куль, одно из самых загадочных и красивейших мест в мире, был выбран как место проведения форума. Так возник названный по имени «голубой жемчужины»  Киргизии «Иссык-Кульский форум интеллектуалов», в рамках которого выдающиеся общественные деятели пытались найти пути совершенствования современного миропорядка, взывали к разуму политических лидеров мира, к отказу от применения силы в решении спорных международных проблем под девизом «От культуры войны — к культуре мира!», провозглашенным Айтматовым совместно с его другом Федерико Майором, тогдашним Генеральным директором ЮНЕСКО.

Став президентом независимого Кыргызстана, я продолжил эту линию на создание на Иссык-Куле международного интеллектуального центра. Крупные международные форумы с участием Айтматова там проводились регулярно и с большим успехом. Особенно хотел бы выделить «Иссык-Кульский форум 1997» с участием Айтматова и Горбачева, а также многих участников первого исторического форума 1987 года, а также Международную конференцию 2004 года, посвященную 75-летию Чингиз-ага. В моей памяти особенно ярко всплывают июньские дни 2004-го, когда на берегу Иссык-Куля состоялась конференция на тему «О диалоге культур и партнерстве цивилизаций во имя мира» под председательством Чингиза Айтматова.

Жить по Айтматову

Айтматов стал вершиной культурного ренессанса киргизского народа в XX веке. Киргизский народ малочисленный, но древний. Величие народа, как известно, определяется не его численностью, а его духовным вкладом в общечеловеческую сокровищницу.

Последний роман Чингиза Айтматова «Когда падают горы» (2006) стал его творческим завещанием.


Крах великой державы, которой Айтматов сорок лет служил своим творчеством по велению души и сердца, и разрушение привычного ему личного мира столкнулись на склоне лет в одной точке — самой судьбе писателя.


Главный герой романа журналист Арсен Саманчин в результате трагических обстоятельств умирает рядом со Снежным Барсом. Образ Снежного Барса написан по-айтматовски мощно, поэтично и ярко, во всяком случае ярче, чем образ самого журналиста. Действительно, распад Союза он воспринял как личную трагедию, поскольку Чингиз-ага был обязан ему всеми своими успехами в жизни. В какой-то мере Айтматов пророчески написал о своем скором уходе из жизни.

Жить по Айтматову в XXI веке — значит жить по совести, по правде, поступать по справедливости, следовать принципам демократии, общечеловеческим нормам морали и нравственности. Будут всегда жить его бессмертные заветы — любить родную страну, заботиться о народе, хранить как зеницу ока гражданский мир и согласие.

90 лет назад родился Чингиз Айтматов

РГАЛИ. Чингиз Айтматов — 90

Текст и коллаж: ГодЛитературы.РФ

Чингиз Айтматов — народный писатель Киргизской ССР (1974), народный писатель Казахстана, Герой Киргизской Республики (1997), академик АН Киргизской ССР (1974), Герой Социалистического Труда (1978), лауреат Ленинской (1963) и трёх Государственных премий СССР (1968, 1977, 1983) и даже, в последние годы своей достаточно долгой жизни (1928—2008), — дипломат.
Но можно сказать проще: Чингиз Айтматов — один из тех крайне немногочисленных настоящих писателей, которые наполняли живым смыслом идеологический штамп многонациональная советская литература. Безусловно, многонациональная. И — да, советская: в том лучшем смысле, что горячо интересовалась трудовым человеком, крепко стоящим на родной земле. Но, конечно, Айтматов, как всякий настоящий творец, не сводим ни к какому одному определению. Иначе бы мы не отмечали 12 декабря девяностолетие со дня его рождения.

И дольше века длился вечер…

Памятник Айтматову откроют мэр Москвы и президент Киргизии

Текст: Елена Кухтенкова/РГ
Коллаж: ГодЛитературы.РФ

Елена-КухтенковаУчительница из Нижнего Новгорода Татьяна Гартман, прославившаяся тем, что критикует звезд телевидения за их не всегда грамотный русский на YouTube-канале «Училка vs ТВ», поблагодарила своих подписчиков. Борясь с массовой неграмотностью, они стали присылать ей письма с речевыми ошибками знаменитостей и помогли подготовить последний выпуск.

В своих передачах Татьяна не только критикует, но и, как и положено по призванию, учит. К слову, в начале последнего выпуска она с юмором рассказывает, что среди ее подписчиков появились солецисты. Говоря языком Википедии, солецизм — это синтаксически неправильный оборот речи, не искажающий смысла высказывания.


Учитель признается, что очень любит такие авторские неологизмы. И приводит в пример соседку, которая как-то урезонила своего поющего во дворе мужа: «Быстро домой, а то ишь как раскобзонился».


Последний выпуск «Училки» посвящен певцам, спортсменам, ученым — то есть тем людям, которые, по мнению Гартман, обязаны говорить правильно, поскольку часто появляются на экране.

И первой ласточкой новой программы стала певица Азиза. «Стоит Сашка с половиной тортА», — слышим из видеонарезки. Гартман разводит руками: ошибка с «тортом» равносильна пресловутому «звОнит». «Я надеюсь, что все знают, в слове «торт» во всех падежах ударение на «О», — комментирует она.

Продолжает разговор о мучном и сладком российская спортсменка Ляйсан Утяшева. «ГренкИ, зефир с маслом…» Учительница комментирует: «Раньше в слове «гренки» ударение было на «И» — то есть «гренОк, гренкИ»! Но ни тогда, ни сейчас никто так не говорил. Именно поэтому уже в новых словарях «грЕнка — грЕнки», — замечает русист. И добавляет: — Конечно, я не ставлю это в упрек гимнастке. Мне просто захотелось рассказать об этом факте в истории русского языка».

И все же в речи Ляйсан она нашла ошибку. «Это был апогей моего огня, эмоций, связанных со спортом», — рассказывает Ляйсан. У спортсменки получилось в произношении нечто среднее между «ипогеем» или «апогеем». «А правильно, естественно, апогей», — подчеркивает Татьяна Гартман.

На острый язычок «Училки» попался и Иосиф Пригожин, который в передаче «Откровенно» выдал следующее: «Сестра двоюродная Валерии не смогла победить этот нЕдуг».

Также в новый видеопост попал диалог Ксении Собчак и Василия Басты: «Скучаешь ЗА этим особым вниманием к своей персоне?» — «Ну, нет, я не скучаю ЗА вниманием. Это просто та реальность…»


Здесь ехидная русичка вспоминает строки из одесских рассказов Исаака Бабеля: «Что сказать тете Хане ЗА облаву? Скажи, Беня знает ЗА облаву». Но Ксения и Василий все-таки не в Одессе. И поэтому им лучше скучать по или о», — возмущается Гартман.


А закончила передачу автор «Училка vs ТВ» песней Гуши Катушкина и Марии Чайковской: «У твоих постов эхо аэропортов». Русист считает: эта песня была бы замечательной, если бы не злополучное «эхо аэропортОв». И напоминает: в слове «аэропорт» ударение всегда на «пОрт». Исключение в предложном падеже: «в аэропортУ». Татьяна Гартман поблагодарила своих подписчиков — Дмитрия Пинчука, Елену Баранову, Макса Ланге, Оленьку Скопинцеву, которые, по ее словам, помогли подготовить этот выпуск.

Текст: Ирина Муравьева
Фото: rg.ru

Свою премьеру на Камерной сцене имени Б. А. Покровского Большой театр посвятил 100-летию Александра Исаевича Солженицына, поставив впервые в Москве оперу Александра Чайковского «Один день Ивана Денисовича». Партитура по солженицынской повести была создана в 2009 году по заказу Георгия Исаакяна и Пермского оперного театра. Мировой премьерой «Ивана Денисовича» в Перми дирижировал Валерий Платонов. Музыкальным руководителем московской постановки стал дирижер и пианист, сын писателя Игнат Солженицын. Постановщик — Георгий Исаакян.

Московский спектакль Исаакяна оказался не похожим, но очень близким его пермскому «Ивану Денисовичу» — тем же ясным, правдивым тоном, той же неторопливостью и внятностью мысли, так точно соответствующими самому характеру героя солженицынского героя. Так же, как и в Перми, в своем новом спектакле режиссер не стал уходить в броский символический метафоризм и наращивать смысловые параллели, а остался на твердой солженицынской почве фактов и реалий — убийственных в своей трагичности. На Камерной сцене на расстоянии буквально вытянутой руки развернулась подробная жизнь лагерного барака с нарами, с политзаключенными в валенках и ушанках, со «шмонами», с баландой. По периметру зала — «вышки» с охраной, санчасть, железнодорожное купе, где студентки беспечно укрывают от преследования сына кулака Тюрина, лагерный санпропускник с прибывающими репрессированными, переодевающимися в безликие ватники и ушанки с нашитыми безымянными номерами заключенных. Номер Ивана Денисовича «Щ-854». В центре сцены — лагерные ворота: врата «ада», за которыми открываются белые мертвенные снега и тесные строительные мостки с понуро движущимися колоннами заключенных, строителей Соцгородка (сценография Алексея Вотякова).

Музыка Александра Чайковского задает мерный ритм этого повседневного ада, ужас его ординарности и бесконечности: двигаясь «по кругу» и возвращаясь к однообразному «капающему» звуку синтезатора, к бесстрастному тембру электронной арфы. «Народность» иллюстрируются вихрем молдовеняски, наигрышами баяна и тремоло домры, включенных в симфонический состав. Для камерного московского спектакля композитор сделал новую редакцию партитуры, сократив состав струнных и перкуссии, но у Игната Солженицына оркестр звучит крупно и даже более плотно, чем в первоначальной пермской версии. Дирижер вывел на первый план линии партитуры, ведущие к Шостаковичу, к его обжигающему трагизму симфоний и антракту из «Леди Макбет Мценского уезда». Не только вход во второе действие «Ивана Денисовича», где заключенные «строят» Соцгородок под абсурдистскую скороговорку хора: «шлакоблоков, шлакоблоков, шлакоблоков», но и другие эпизоды звучат в гротескно-трагической оптике Шостаковича: с тяжелыми, свинцовыми накатами крещендо, поднимающимися к оглушительной звучности, с экспрессивными монологами струнных и трубы, ерническими pizzicato и жесткими, колючими рельефами фразировки. Из сложной ткани оркестрового тутти дирижер вытягивает и все аллюзии на «народные драмы» Мусоргского, на «Ивана Грозного» Прокофьева, намеренно включенных Чайковским в партитуру, и полифонические баховские фактуры, и православные духовные мотивы.

Чайковский и Исаакян, как авторы либретто, разбили оперу на 16 эпиздов с чеканными названиями: «Рельс. Подъем», «В санчасти», «Шмон», «Жена Шухова», «Работа», «Снова в бараке», разворачивающимися, как кадры кино. Солженицынское слово сохранилось не только в либретто, но и транслируется в электронной строке. А лагерный лексикон «Ивана Денисовича» обрел формат бойкой переклички женского и мужского хоров («Лагерный словарь»): БУР — барак усиленного режима, Вертухай — надзиратель, Кэ-Вэ-Че — культурно-воспитательная часть, Кондей — карцер и т. д. Самое сложное в таком «аутентичном» материале — не сфальшивить, не пережать в трагизме, не увлечься «игрой» в типажи. Фальши в спектакле не случилось. Артисты «Покровского» были абсолютно естественны в солженицынском мире «дня»: не только из жизни Ивана Денисовича, но и каждого заключенного, мерно раскачивавшегося посреди снегов в понурой лагерной колонне. У Исаакяна этот страшный мир, обезличенный номерами, звучит, подобно экспрессивным филоновским полотнам, многоголосием: резким женским тембром Татарина (Виктория Преображенская), простодушным щебетом нарядных студенток (Ирина Хрулева, Александра Наношкина, Анна Семенюк), одна из которых попадет в лагерный «ад», эстетскими беседами Цезаря (Алексей Мочалов) с Х-123 (Андрей Цветков-Толбин) об Эйзенштейне и Завадском, душеспасительными речами баптиста Алешки (Михаил Яненко). Иван Денисович (Захар Ковалев) проходит свой предназначенный путь в этом мире, жестоком и человечном одновременно, достигая той силы души, когда каждый прожитый день воспринимается им как счастье. «Почти счастливый день!» — поет Шухов в финале под разрастающийся апофеозом ликующий звук оркестра. Но музыка возвращает к лагерному рефрену — тихому мерному «маятнику» арфы, бесстрастной «капели» времени, пульсу памяти. Перед Иваном Денисовичем распахиваются адские врата, открывая снежную сугробную вечность, покой и волю.

Оригинал статьи: «Российская газета»  —  09.12.2018

Текст: ГодЛитературы.РФ
Фото: Виктор Васенин/РГ

«В это день родились» — это о ком? О бронзовых памятниках? Сегодняшний случай особый — ВВГ. Должность замруководителя Роспечати и фамилия Григорьев за 20 лет стали одним хештегом и мемом. Издатель и чиновник, внутренне свободный в море рынка и в коридорах власти человек — Владимир Викторович Григорьев придумал и реализовал впечатляющее количество государственно важных гуманитарных проектов. Ключевое в случае с Григорьевым: «если бы не он». Без Григорьева не было бы «Вагриуса» и «Большой книги», «Красной площади» и «Лицея», Института перевода и даже нашего портала «Год Литературы».


Итак, чего бы не было, если б не он? Слово писателям и книгоиздателям — для чистосердечных показаний по делу Григорьева в современной культуре.


10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати лет

Евгений Водолазкин, писатель, лауреат Яснополянской премии и премии «Большая книга»:

Он лечит книжников примочками и травами

Не поверив, что Владимиру Григорьеву — 60, полез в интернет. Из первой же статьи следовало, что искомое лицо — народный целитель. Знаток трав и мануальный терапевт. И хотя ничего не было слышно о случаях исцелений в Роспечати, я не удивился. То умение, с которым он многие годы справляется с вывихами нашей книжной индустрии, позволяло этого ожидать.
А теперь совершенно серьезно. То, что в наше непростое время делают люди из Роспечати, — это тихий подвиг. При очевидном недостатке средств (лекарственных, разумеется) продвигают нашу литературу за рубежом, поддерживают никому не известных авторов, угадывая в них будущих звезд. Для этого нужно не только руководить, но и, простите, читать. Быть критиком, редактором и обладать абсолютным литературным слухом. Это, как сказал бы Бродский, нормально. Да, нормально. Но — редко.
Владимир Викторович — с 60-летием!

10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати лет

Сергей Хлебников, генерал-лейтенант, комендант Московского Кремля:

Место встречи вдумчивых читателей изменить нельзя

Книжный фестиваль — не похожее ни на что из мероприятий на Красной площади. Да и слово «мероприятие» к нему не подходит.
Что очень важно: ведь и убеждать особо никого не пришлось. Есть у нас еще люди, которые читают книги. И этот фестиваль показал, как их много.
И какие люди!
Что касается формальной стороны дела, то свою роль сыграл, конечно, авторитет самого Владимира Викторовича. Нужна была решимость и готовность взять на себя ответственность. Как известно, судьба любого дела зависит от профессионального и нравственного уровня делающих его людей. И доверия к ним.
Лично у меня предложение Григорьева вызвало тихий восторг в душе. О вопросах организации дела, как и о дополнительных заботах для комендатуры и не думал, хотя, конечно, они были.
Загадка, на мой взгляд, в том, что ранее никто не решился (или не догадался) выйти с предложением провести такой фестиваль.
Он стал заметным: ежегодным местом встречи читающих и думающих людей. И, как у Пушкина, пусть «к нему не зарастет народная тропа»!

10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати лет Елена Шубинаруководитель «Редакции Елены Шубиной» АСТ (прежде — главный редактор издательства «Вагриус»):

Ощущение азарта и миссии идет от него

Я, наверное, не ошибусь, предполагая, что большинство скажет о Владимире Григорьеве — «человек книги». И мне тоже хочется с этого начать. Времена издательства «Вагриус», одним из основателей которого был ВВГ, для меня были исключительно счастливыми. Это ощущение азарта и — не побоюсь сказать — некой миссии в книжном деле — шло от него. Когда ВВГ ушел в «большие руководители», в издательстве был траур. Но, как выяснилось, преждевременный. Начались другие «большие дела». Книжные ярмарки и фестивали, Институт перевода, «Лицей» и — любимое детище — литературная премия «Большая книга». Рождение премии почти совпало с днем рождения ее отца-основателя. В эти декабрьские дни — мои поздравления и благодарность за многолетнюю совместную работу.

10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати лет

Ольга Славниковаписатель, лауреат «Русского Букера» (2006) и «Яснополянской премии» (2018), ставшая одним из открытий издательства «Вагриус»:

«Вагриус» выстрелил созвездием женских имен

Каждый писатель помнит свое первое издательство, как всякий из нас помнит свою первую любовь.
В девяностые, в начале двухтысячных «Вагриус» воспринимался как наш «Галлимар». В годы дикого книжного рынка, распираемого переводным и отечественным трэшем, «Вагриус» взялся выпускать современную российскую прозу. Знаменитая «Черная серия», которую затем сменила более элегантная «Серая серия», включали все главное, что создавалось топовыми отечественными авторами. А была еще серия «Женский почерк». Авторов-женщин тогда воспринимали в контексте «лавбургеров». А вагриусовская серия выстрелила целым созвездием имен: Людмила Улицкая, Людмила Петрушевская, Ирина Полянская, Марина Палей, Нина Садур. Возможно, сегодня феминисткам не понравился бы такой издательский проект. Но тогда это был правильный ход, многое поставивший на свои места.
Именно в серии «Женский почерк» впервые вышел мой роман «Стрекоза, увеличенная до размеров собаки».
Совершенно неповторимо ощущение, когда в первый раз чувствуешь в руке тяжесть тобой написанного тома. Когда вдруг в метро замечаешь пассажира, с головой ушедшего в этот том, а ты стоишь рядом, неузнанный. Когда даешь первую автограф-сессию, как-то неловко держишь ручку и больше всего боишься наделать грамматических ошибок.
Все это у меня связано с издательством «Вагриус», с тем милым осликом, что служил издательству эмблемой и оказался упрямым достаточно, чтобы в трудные годы вытащить из трясины тяжелый воз современной российской словесности.

10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати лет

Георгий Урушадзе, генеральный директор премий «Большая книга», «Книгуру» и «Лицей»:

Он спас словесность и многих писателей

Как определить главного героя? Известно как: без него ничего не получается. Без Владимира Викторовича не было бы «Вагриуса», «Большой книги», фестиваля на Красной площади, Института перевода, конкурса на лучшее подростковое произведение «Книгуру», премии «Лицей», стендов «Читай Россию» на всех книжных ярмарках мира… Он буквально спас отечественную словесность и многих писателей. Григорьев — главный герой современного литературного процесса.

10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати лет

Максим Амелин, лауреат премий Солженицына, «Поэт» и «Книга года» (2017), главный редактор издательства ОГИ и многотомной Антологии литературы народов России:

Напомнил, что национальные литературы живы

Смелость, профессионализм, ответственность — качества, присущие Владимиру Григорьеву. Не так часто, как хотелось бы, встретишь их у чиновника в наше время. В полной мере они проявлены им в проекте «Современная литература народов России». Вот уже и третья антология готова — «Проза», которую пишут сегодня в РФ на 50 языках, два фестиваля национальных литератур состоялись, два форума переводчиков… А все началось с малого — с идеи показать национальные литературы, о которых почему-то надолго забыли. Но никто не представлял себе, что их так много и они живые. Владимир Викторович лично взял на себя весь груз ответственности, убедил кого надо, что это важный государственный проект. В довольно горячих спорах, а В. В. — убедительный полемист, были выработаны основные принципы не только отбора, но и подачи материала, вплоть до книжного формата, макета и оформления. Тут сказалась его многолетняя издательская практика. Проблем и вопросов в процессе работы было и есть очень много — и на поддержку и помощь В. В. всегда можно рассчитывать. Но надо сказать и о его скромности — ни разу он не попытался сказать: «Это все я!», хотя имеет на это полное право.

10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати лет

Шамиль Идиатуллин, писатель, призер «Большой книги»:

Книжному миру нужен этот пламенный мотор

Фамилия Григорьева была основой слова «Вагриус», с которого для меня, как и многих, начался новый книжный мир. И сегодня Григорьев остается основой и пламенным мотором процессов, которые позволяют нашему книжному миру вертеться и жить дальше.

10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати лет

Сергей Беляков: писатель, заместитель главного редактора журнала «Урал», призер «Большой книги»:

Да просто сделан из другого теста

Есть люди, чье превосходство признаешь сразу и безусловно. Их единицы. Именно таков Владимир Викторович Григорьев. Он исключительно умен, блестяще образован, талантлив. Но главное в другом: он человек как будто совершенно другой природы, сделанный из другого теста.

10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати лет

Юрий Буйда, писатель, призер Большой книги, один из авторов «Вагриуса»:

Дочитывает книги до конца — что в наше время редкость

В 90-е годы, во времена «разброда и шатаний», он создал дом для русской литературы — издательство «Вагриус», которое выпускало книги не только прибыльные, но и хорошие. В середине нулевых создал дом для литературной жизни — премию «Большая книга». Но для меня Владимир Григорьев — внимательный читатель, обладающий хорошим вкусом и дочитывающий книги до конца, что в наше время — большая редкость.

10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати лет

Марина Степнова, писатель, призер «Большой книги»:

 Он весь какой-то жизнеобразующий

Григорьев — это «Вагриус», Институт перевода и «Большая книга». Жизнеобразующие проекты для современной русской литературы.

 

10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати лет

Павел Басинский, писатель, литературный критик, лауреат «Большой книги», председатель жюри первого сезона премии «Лицей»:

Самый странный на свете чиновник

Владимир Викторович Григорьев — самый странный на свете чиновник. Как я понимаю, чиновник — это человек, который должен ограждать себя от любой ответственности, сваливая ее на другого. А Григорьев все время что-то придумывает, и ответственность за то, что он придумывает, — всегда на нем. Не получится, скажут: у Григорьева не получилось! Не у кого-то. У него. И так было со всеми его великими идеями: с «Большой книгой», с «Красной площадью», с «Лицеем».
Просто всегда получалось. Получалось — и все! То ли рука легкая, то ли удача всегда на его стороне… А на самом деле — просто умеет. И любит свое дело.

10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати лет

Андрей Фамицкий, поэт, лауреат премии «Лицей»:

У него наступает «второе младенчество»

В японской культуре считается, что 60-й день рождения знаменует «второе младенчество», то есть возвращение человека к своему началу, истоку. Это значит, что можно начинать заново или новое, а можно выйти на новый уровень проживания жизни, отношения и любви к ней.
Горячо поздравляю Владимира Викторовича с наступлением этого интересного возраста! Желаю ему здоровья, новых творческих идей, вдохновения для их реализации!

 

10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати лет

Борис Куприянов, издатель, директор независимого книжного магазина «Фаланстер», президент Книжного альянса:

Слава богу, он не мой начальник

Так как начальников у меня вообще нет, я смотрю на Владимира Викторовича и радуюсь. Потому что быть его подчиненным, наверное, крайне трудно. Он требовательный, у него масса идей, с ним сложно спорить, потому что спор получается аргументированный, его, наверное, трудно обмануть, но иметь, мне кажется, в книжной индустрии, на книжном поле такого патрона, как его, очень важно.
Владимир Викторович сам был издателем и прекрасно знает, что такое быть издателем. Знает, что такое книга и что такое ценность книги. Редко министр в России может похвастаться таким знанием предмета.
Слава Богу, в России подняли пенсионный возраст! Так что Владимир Викторович еще долгое время будет пестовать нерадивых издателей, направлять их на путь истинный, спорить, ругаться с ними, доказывать, объяснять.

10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати летСергей Кайкин, руководитель Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок:

Он в нашей отрасли — большой болельщик

Владимир Викторович — профессиональный человек, очень глубоко знающий отрасль и стоящие перед ней проблемы, и он делает действительно очень много. Он делает все, чтобы отрасль менялась, становилась более современной, с одной стороны, а с другой — отвечала на вызовы времени. Он очень высокопрофессиональный управленец, высокопрофессиональный чиновник в хорошем смысле этого слова. Редко встретишь человека, который действительно болеет за дело, которым занимается. Желаю, чтобы не иссякала энергия и чтобы его окружали такие же профессионалы, так же болеющие за отрасль и делающие все для ее развития.

10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати летДенис Давыдов, куратор площадки «Электронная книга/Книгабайт» на фестивале «Красная площадь»:       

Решает, так решает — без банальностей

Для меня Владимир Григорьев — это человек, который ясно видит цель и всегда ее достигает. И при этом он достаточно креативный, все решения его не банальны. Ему всегда интересно участвовать в проектах. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество.

10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати летМария Веденяпина, директор Российской государственной детской библиотеки:

Who is Mr. Григорьев?

Великий и ужасный волшебник страны Книг. Невероятно обаятельный и привлекательный мужчина в самом расцвете сил. С ним сложно, нервно, но безумно интересно.

Олег Новиков, президент издательской группы «Эксмо-АСТ»:

Владимир Викторович – один из тех атлантов, которые держат на своих плечах  книжный рынок в России. А делать это непросто. Всего несколько лет назад раздавался дружный хор голосов, предвещавших традиционной бумажной книге полное исчезновение. Падали тиражи, в интернете вольготно чувствовали себя пираты… Но книга осталась и по-прежнему остается основой основ культуры, образования, интеллектуального потенциала страны. И Владимир Викторович был тем, кто ни на минуту не терял оптимизма и генерировал одну идею за другой в поддержку книги и чтения. Я очень рад, что у нашей отрасли есть такой руководитель, который чрезвычайно трепетно относится к каждому вопросу, связанному с книгой. Уверен, впереди нас ждет множество новых масштабных проектов – книжных фестивалей, литературных премий, а главное – новых прекрасных книг и новых имен в национальной литературе. С днем рождения, уважаемый Владимир Викторович!

10 декабря отмечает 60-летие Владимир Григорьев, ответственный за бòльшую часть государственных инициатив в области поддержки литературы последних двадцати летНина Литвинец, программный директор Института перевода:

Что я больше всего ценю в мужчинах

Во-первых, коллега. Мы оба издатели. Так получилось, что в девяностые и «Радуга» (тогда еще государственное издательство), и «Вагриус» (одно из первых частных) осваивали вхождение в российский книжный рынок, который тогда формировался. И мы дружили издательствами — не против кого-то, что нередко бывает в конкурентной среде — но просто дружили. По причине взаимной симпатии.
Во-вторых, начальник. Восемь лет мне посчастливилось работать под руководством ВВГ. Как начальник он не подарок, это все знают, впрочем, и я как подчиненная не сахар. Мы были полными единомышленниками в стратегических вопросах, но по тактике ругались порой отнюдь не в парламентских выражениях. При этом производственные разногласия никогда не переносились на личный уровень. К чести ВВГ.
В-третьих, друг. Я знаю, что если у меня жизни возникнет какая-то серьезная проблема, мне есть к кому обратиться. И знаю, что Володя мне поможет. А это дорогого стоит. Впрочем, по мелочам его лучше не дергать, он вечно в цейтноте.
Ну и наконец — объект любви. Я люблю эту фантастическую, бьющую ключом энергетику, создающую сплошные неудобства для тех, кто хотел бы «отсидеться» и «не перенапрягаться», это умение задрать планку любого дела так высоко, что, кажется, сделать так просто невозможно, а потом вдруг замечательно получается, это великолепное чувство юмора, удивительное сочетание простоты, демократичности и светскости, блистательный ум и уникальную эрудицию (что я больше всего ценю в мужчинах) и, наконец, бездну личного обаяния. Вот такой он, наш ВВГ.

Ваша карта Beatles

Избранные изречения из интервью Григорьева, данных разным изданиям в разное время

Отмечает-60-летие-Владимир-Григорьев,-ответственный-за-бoльшую-часть-государственных-инициатив-в-области-поддержки-литературы-последних-двадцати-лет

Фото: bookind.ru

      • «Я как-то вдруг ощутил, что мы куда-то катимся»
      • «Кто-то из авторов выстрелил, у кого-то не вышло»
      • «Нам удалось сдвинуть с мертвой точки премиальный процесс»
      • «Такой плотный сильный библейский текст! Оказалось, что это женщина — живая, интересная, глубокая»
      • «Счастлив тем, что меня продолжают преследовать сны, видения, наплывают новые интересные мысли»
      • «Смех продлевает жизнь до положенного ей срока»
      • «Если им нужен человек, они его в себя влюбят»
      • «Будьте спокойны, я прошел восемнадцатимесячную комплексную проверку всех налоговиков и признан чистым перед державой»
      • «Здесь явно не хватало человека из книжного бизнеса»
      • «Крутым ребятам нет резона мараться с книжниками»
      • «Спору нет, телекиллеры прекрасно сделали свою работу»
      • «Нельзя жить надеждой на внуков, которые будут лучше нас и решат то, что мы не решили. Это самообман»
      • «При известном старании и раньше можно поспеть»
      • «Постараюсь поспеть везде, хотя понимаю, что это невозможно»
      • «У меня на айпаде закачано 3,5 тысячи текстов, хотя использую его только в путешествиях»
      • «Пропагандой (в хорошем смысле этого слова) надо заниматься всегда и везде»
      • «Нет времени у родителей — приучать детей к великому русскому слову»
      • «Первый раз я пошел в первый класс, когда пошел в школу сам, а теперь пойдет уже мой третий ребенок»
      • «Как дозировать, как сбалансировать — не было таких исследований, нет таких преподавателей»

    Отмечает-60-летие-Владимир-Григорьев,-ответственный-за-бoльшую-часть-государственных-инициатив-в-области-поддержки-литературы-последних-двадцати-лет

    • «Кому-то нравится Проханов или Алексей Иванов. А кому-то Дима Глуховский»
    • «Ребята, а где у нас талантливые романы, которые помогают осознать, что с нами произошло за 20 лет?»
    • «То, что помогает сделать бестселлер — находится на кончиках пальцев»
    • «Страшновато становится, когда тяга к познанию заточена исключительно на политику»
    • «А вообще я бы издал книгу про ложь в преподавании истории в двух томах. От лица американского и русского авторов. Сравнение двух выдающихся империй ХХ века. Обе врали своим гражданам»
    • «Способы монетизации — это не совсем моя компетенция»
    • «Это же не олимпиада и не чемпионат мира, это процесс»
    • «Когда недоброжелатели пишут всякие гадости, что все куплено, ответственно говорю: «Чушь собачья!»
    • «Я помню с детских лет застольные обсуждения феноменальных операций и случаев из медицинской практики»
    • «Я занимался гандболом и уже к 10 классу был в команде мастеров. Могла бы состояться спортивная карьера»
    • «Конечно, The Beatles — сильнейший для меня импульс. В 3 классе у меня был шеф из 7 класса. Он мне подарил пленку с Abbey Road»
    • «Здесь явно не хватало человека из книжного бизнеса»

Книжная площадь. Интервью с замглавы Роспечати В. В. Григорьевым


https://godliteratury.ru/events/grigorev-kultura-rospechat-salondulivre

Текст: Екатерина Барбаняга
Фото: «Киноуроки в школах России»

14 декабря в 11:00 в Общественной Палате Российской Федерации в рамках круглого стола «Инновационные технологии роста и управления воспитательным процессом в школе, посредством художественных форм киноискусства» состоится презентация Всероссийского проекта «Киноуроки в школах России».

Участники мероприятия обсудят роль киноискусства в формировании ценностных ориентиров у школьников и участие школ в создание игрового фильма воспитательной направленности «Школы Москвы – школам России». На встрече будет презентован Всероссийский проект «Киноуроки в школах России» с демонстрацией короткометражных фильмов.

«Живая классика – Школам России» – это совместный проект Международного конкурса юных чтецов «Живая классика» и Всероссийского проекта «Киноуроки в школах России». Проект заключается в создании «киноуроков» – детских короткометражных художественных фильмов воспитательного назначения, где глазами детей и подростков рассматриваются базовые нравственные понятия и ценности: дружба, мужество, бескорыстие, верность и т.д. Основной задачей проекта является формирование у детей и подростков этических понятий и созидательных принципов на протяжение всего школьного обучения. Результатом проекта станет производство киноурока созданного в рамках конкурса «Живая классика» от города Москвы.

В школах будет проведен литературный конкурс, и созданные школьниками рассказы будут приняты за основу профессиональными сценаристами для разработки сценария к будущим фильмам. Помимо того, что школьники станут участниками творческого процесса, они выступят сопродюсерами своего «киноурока»: фильмы будут созданы на средства от собранной ребятами макулатуры.

Все создаваемые фильмы дарятся школам других регионов – участникам данного проекта – безвозмездно. Все картины проходят экспертизу в Санкт-Петербургской Академии постдипломного педагогического образования и получают возрастной допуск Роскомнадзора 0+.
Уникальность проекта состоит в том, что каждый художественный фильм имеет исключительную воспитательную ценность, т.к. рассматривает глазами детей и подростков вопросы вечных духовных человеческих понятий (чувство собственного достоинства, дружба, эмпатия и сопричастность, бескорыстие и др.) и пропагандирует созидательные принципы нравственности и культуры. Москва выбрала такое понятие как «сопереживание».

Организаторами мероприятия выступят: ОПРФ Комиссия по развитию образования и науки, Фонд «Живая классика», АНО ЦРИТС «Интелрост» и Музей предпринимателей, меценатов, благотворителей.

Для участия необходимо зарегистрироваться, направив информацию на электронную почту kinourokimoskva@mail.ru (с указанием Ф.И.О., наименование организации, контактного телефона) или позвонить по номеру +7 916 426-60-88.

Текст: Елена Кухтенкова/РГ
Коллаж: ГодЛитературы.РФ

Елена-КухтенковаРоссия и Бразилия — страны, входящие в БРИКС, приступили к увлекательному онлайн-проекту: обучение методике преподавания русского языка в интерактивном режиме.

В качестве его организаторов выступили кафедра русистики Университета Сан-Паулу и омский холдинг «МКР-МЕДИА», сообщает информационный портал фонда «Русский мир».

Студентам, изучающим русский язык, и их преподавателям в Бразилии представили интернет-ресурсы, полезные для тех, кто решил овладеть русским языком. В том числе сайт проекта «Современный русский», серию радиопередач «Нескучный русский», программу «Как это будет по-русски?», выходящую в эфире TV BRICS, и многие другие.

Стоит отметить, латиноамериканцев заинтересовали материалы методики РКИ и изучения русского языка на основе   произведений русских классиков, особенно творчества Достоевского. Поэтому было решено, что следующий телемост будет посвящён теме пребывания автора «Братьев Карамазовых» в омском остроге.


Россияне и бразильцы обсудят, как отразилась каторга на творческой деятельности писателя.


Напомним, что проект «Современный русский» в этом году отмечал десятилетний юбилей. Он начинался со службы «Экстренной лингвистической помощи» (ЭЛП), которую открыли омские филологи. Позднее к ним присоединились сотрудники Дальневосточного филиала фонда «Русский мир».

Текст: Елена Кухтенкова/РГ
Коллаж: ГодЛитературы.РФ

Елена-КухтенковаВ столице проходит финал XVI Международной олимпиады по русскому языку для школьников из зарубежных стран. За звание лучшего знатока «великого и могучего» поборются ребята из 33 стран мира.

Лингвистический чемпионат проводится Государственным институтом русского языка имени Пушкина под эгидой Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) при поддержке Министерства просвещения РФ и Россотрудничества.

Участники познакомились с выставкой «Тургенев: французская жизнь русского романа», которая приурочена к 200-летию со дня рождения писателя. Ректор Института Пушкина Маргарита Русецкая, обращаясь к зарубежным школьникам, напомнила, что Тургенев «первым познакомил зарубежную публику с произведениями современных ему отечественных авторов и одновременно открыл России европейских литераторов». Она также подчеркнула, что для преподавателей вуза очень важно, чтобы дети из разных стран, которые читают русских писателей в оригинале, на выставке в Институте Пушкина узнали о роли Тургенева как культурного посланника России в Европе. «Финалисты олимпиады – современные культурные посланники. Эти ребята открывают нам многообразие своих стран и в то же время распространяют знания о русской культуре и языке по всему миру», — цитирует ректора пресс-служба вуза.

В течение этой недели финалисты олимпиады боролись за звание победителей,  демонстрируя знания письменного и устного русского языка, а также страноведения. Кстати, большой популярностью среди ребят пользуются конкурсы чтецов и ораторов. Кроме того, организаторы подготовили для зарубежных школьников интересную культурно-познавательную программу.

7 декабря состоится торжественное закрытие олимпиады, где назовут 10 абсолютных победителей.


Они получат право на бесплатное обучение в российском вузе по направлениям «филология» или «лингвистика».


СПРАВКА
Международная олимпиада по русскому языку для зарубежных школьников проводится уже более 45 лет. С 2016 года отборочный тур работает в онлайн-формате на портале «Образование на русском». Принять участие в отборочном туре может любой школьник, знающий или изучающий русский язык. В 2018 году для участия в олимпиаде на портале «Образование на русском» зарегистрировалось 1640 человек.

Текст: Елена Дорофеева
Фото: tvkultura.ru

Редчайший случай для Большого театра — музыкальное произведение по лагерному рассказу Александра Солженицына «Один день Ивана Денисовича» поставлено на Камерной сцене Большого театра (бывший театр Покровского). За дирижерский пульс встанет сын писателя Игнат Солженицын. Мировая премьера состоялась в 2009 году в Перми, и с тех пор опера ни разу не ставилась.

О новой работе над музыкальным произведением рассказал в передаче «Главная роль» на телеканале «Культура» Игнат Солженицын.

— Прекрасная музыка Александра Чайковского, замечательная постановка Георгия Исаакяна. Он же ее впервые поставил в Перми 12 лет назад. Но постановка обновленная. Сильная, убедительная, честная, поэтому мне нравится над ней работать.

Ведущий Юлиан Макаров заметил, что Александру Исаевичу года не хватило, чтобы услышать эту оперу. По его мнению, в обществе есть силы, которые хотят замолчать это период, когда столь жестоко и таких масштабах расправлялись с невинными людьми.

— Об этой теме нельзя не помнить. Те, кто не желает помнить или кто сознательно ее закрывает или умалчивает, совершают действия морального банкротства. Но и активно мешают своей стране, своему обществу посмотреть в глаза этой страшной правде. Посмотреть в глаза самим себе — вот что самое тяжелое. Как мы это допустили? Почему мы это сделали друг другу? Хорошо, что это прошлое, что это ушло. Но был ли этот разговор по-настоящему?

Дирижер и пианист Игнат Солженицын считает, что искусство, абстрагированное от натурализма, позволяет передать дух произведения, не претендуя на буквальный реализм. Как сказал Макаров, «музыка перевоплощается в поэзию, чтобы сохранить эмоцию, полученную в лагере».

— Я очень люблю поэзию папы, которую он писал только в раннюю, среднюю пору своей жизни. И только потому, что он был вынужден в той поре своей жизни — в лагере не разрешалась ни бумага, ни карандаш. И если пытаться это все описывать, то только в голове.
Ну а музыка — то искусство, которому я посвятил свою жизнь, она не только буквально звучит в произведениях Солженицына — и в романе «В круге первом» и в «Августе Четырнадцатого», и во многих произведениях. Но вот конкретно в поэме «Дороженька», которая вся была сочинена в лагере, она дает практический импульс. Я прочту фрагмент поэмы — конец лагерного дня, зэки в изнеможении, наконец их заперли в барак; казалось бы, теперь время твое, но оказывается, нет.
Отбой.

Не кончено, не верь! — Я знаю, жду, но мне
Не победить, не разомкнуть ни на щель век усталых.
Едва уснём — звонок!! И в ослепительно торжественной луне
Мы, как в плащах комических, выходим в одеялах.
Выходим клокоча, выходим проклиная,
До самых звёзд безжалостных всё вымерзло, всё ярко, —
И вдруг из репродуктора, рыдая,
Наплывом нанесёт бетховенское largo.
Я встрепенусь, едва его услышу,
Я обернусь к нему огрубнувшим лицом, —
Кто и когда узнает и напишет
Об этом обо всём?

Юлиан Макаров:

— До него донесся отзвук пятой сонаты Бетховена на этой поверке, перекличке лагерной. Он мне рассказывал об этом. Потому что я всю поэму с ним проходил, мы успели это сделать.
Я хотел в нее больше вникнуть, и возможный перевод, который я начал осуществлять.
Говоря о постановке оперы, было отмечен, что она проходит на базе Театра Покровского.
— Хор собрали заново, и хор великолепно звучит. Там есть два сильных хоровых номера — это лагерный словарь, который очень остроумный. И второй — надзиратель решает наказать одного зэка, кавторанага (капитана второго ранга), который утром провинился тем, что посмел поспорить с лютым волком, которого так и зовут Волковой, который тоже не выдуман — и пусть этот кавторанга отработает, а вечером на пустой желудок посадить его в карцер на 10 суток. И это означало получить туберкулез на всю жизнь.

Юлиан Макаров вместе с тем отметил, что «вся интонация этой повести, как ни странно, светлая». «Интонация мажорная. Эти ужасы стали повседневностью, и человек живет в этом, но так как у него светлая душа, этот свет человеческой души, он удивительным образом отражается и в повести, и в музыке этой оперы».
Источник:  tvkultura.ru

 

Текст: ГодЛитературы.РФ
Фото: Михаил Визель

На торжественной церемонии в Доме Пашкова в Москве наградили лауреатов Национальной литературной премии «Большая книга» за 2018 год.

В длинный список 13-го премиального сезона вошла 41 книга, в Короткий — 8, среди которых «Бюро проверки» Александра Архангельского, «Июнь» Дмитрия Быкова, «Люди черного дракона» Алексея Винокурова, «Радуга и Вереск» Олега Ермакова, «Театр отчаяния. Отчаянный театр» Евгения Гришковца, «Прыжок в длину» Ольги Славниковой, «Памяти памяти» Марии Степановой и «Рецепты сотворения мира» Андрея Филимонова.

По решению Литературной академии обладателем первой премии стала Мария Степанова. Вторую премию получил Александр Архангельский, который призвал всех к солидарности, также призвал внести вклад в сбор средств для «Журнального зала». Третью премию получил Дмитрий Быков

Быков — единственный пока что трижды лауреат «Большой книги». В 2005 он стал самым первым обладателем первой премии за роман-биографию «Пастернак», а в 2011 — уже получил третью премию за роман «Остромов, или Ученик чародея».

Приз за вклад в литературу получила Людмила Петрушевская, которая не приняла подарочный букет, артистично заметив: «Я срезанные цветы не люблю. Цветы должны быть в горшке. Тогда они долго стоят, я с ними разговариваю».

Лауреатами народного голосования «Большой книги», участие в котором приняли почти две тысячи человек, в 2018 году стали Дмитрий Быков (первое место), Андрей Филимонов и Олег Ермаков.

Вспомнили и писателей, не переживших 2018 год: Андрея Битова, Эдуарда Успенского, Владимира Войновича, Владимира Шарова.

На одной площадке с «Большой книгой» также состоялось вручение еще одной литературной награды, учрежденной только в этом году, — «_Литблог» для лучших книжных блогеров, пишущих о современной русской литературе. Идея премии принадлежит магистрантам программы «Литературное мастерство» НИУ «Высшая школа экономики». Лучшим литературным блогером 2018 года была названа Евгения Лисицына с телеграм-каналом @greenlampbooks. «Книжное блогерство — это возможность поделиться любовью к чтению с единомышленниками», — отметила Евгения в комментарии пресс-службе «Большой книги». Спецприз председателя жюри Галины Юзефович достался еще одному каналу в Telegram — @kniginya («Книгиня про книги») Веры Котенко.

СПРАВКА
Национальная литературная премия «Большая книга» учреждена в 2005 году «Центром поддержки отечественной словесности».Призовой фонд премии (распределяемый на трех призеров и на трех победителей «народного голосования) — 6,1 млн рублей.
Лауреатом 2017 года стал Лев Данилкин за биографический роман о Ленине «Пантократор солнечных пылинок». 

Объявлен Короткий список «Большой книги»

«Большая книга» у Льва Данилкина

OK

Вход для официальных участников
Логин
Пароль
 
ВОЙТИ