Сайт ГодЛитературы.РФ функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

Пермь

Фото: pixabay.com

В воздухе запах сена вперемежку с благовонием мятных душистых трав. Старые бревна рассохлись и лениво потрескивают от июльской жары. А в темных сенях деревянного покосившегося дома — прохлада. Здесь кипит работа. Папа – пчеловод. От папы пахнет медом, воском и дымом.

Он очень добрый и любящий отец. С ним рядом мир не пугает, а манит – узнать, понять, запомнить. У папы яркая внешность: темные волнистые волосы, смуглая кожа и большие, добрые карие глаза. Я, любопытной девчонкой, вечно верчусь возле него, в том числе и на пасеке. Мне боязно, но интересно. 

Папа вставляет в кассеты медогонки тяжелые рамки, под завязку наполненные медом. Вращает рукоятку и золотистый янтарь послушно сочится из ячеек сотов. Гудит и ухает большая железная медогонка. Через отверстие на дне, мед мягко стекает в белоснежное эмалированное ведро. В сенях душно, пряный медовый аромат обволакивает все вокруг. Временами беспокойно жужжат пчелы, залетевшие на запах. 

Папа ковшом зачерпывает янтарную сладость и наливает в чашку. Мед струится, как атласная лента, попеременно складывается и образует горку. 

Мы с сестрой нетерпеливо ждем обеда. На столе трехлитровая пузатая банка с холодным молоком и свежий хлеб из русской печи. Папа ставит мед в центр стола. Я беру кусок пшеничного, макаю пористую мякоть прямо в чашку и отправляю в рот. Во рту разливается нежная сладость и я от удовольствия прикрываю глаза. Мед, как парное молоко: свежий, теплый и с пенкой. 

Сейчас для меня «мед» — волшебное слово. Думаешь, произнесешь его и окажешься в родной деревне, утопающей в зелени лесов и полей. 

В сказочном детстве.

Текст и фото: Игорь Карнаухов/РГ, Пермь

Две муниципальные библиотеки в Перми: библиотека № 1 им. Л. Н. Толстого и библиотека № 8 им. Н. А. Островского стали победителями в конкурсе на создание модельных библиотек в рамках национального проекта «Культура», сообщили корреспонденту «Года Литературы» в министерстве культуры Пермского края. Их коллеги из города Краснокамска за счет того же нацпроекта подключатся к сети «Виртуального концертного зала».

Библиотеки уходят от старого привычного облика, когда книги выдавала тетенька, закутанная в шали, в валенках, сидевшая за обшарпанным деревянным столом поближе к печке, топившейся дровами. Кстати, библиотеки, отапливающиеся дровами, встречаются и сегодня, — комментирует заведующая отделом научно-исследовательской и методической работы Краевой библиотеки им. А. М. Горького Наталья Мелентьева. — Однако библиотека, о создании которой идет речь, это учреждение, которое находится в подобающем помещении, располагающее многоотраслевым разнообразным фондом и использующее в своей работе новейшие технологииВ то время как сегодня, например, оборудованием, позволяющим оцифровывать документы с приличным разрешением, с тем чтобы формировать электронные библиотеки, во всем крае могут похвастаться только два учреждения: наша краевая библиотека — у нас мощный сканер и центральная библиотека города Лысьвы.

Модельная библиотека — это современное, насыщенное книгами пространство, имеющее при этом доступ к отечественным информационным ресурсам научного и художественного характера, к оцифрованным массивам периодической печати, выходящей в стране; оснащенное широкополосным доступом в интернет, снабженное точками входа в государственную систему «Национальная электронная библиотека», пояснили в региональном минкульте.

Каждая библиотека — победитель конкурсного отбора получит по 5 миллионов рублей из государственного бюджета РФ; запланированные работы предполагают модернизацию деятельности, внедрение эффективных моделей управления, направленных на повышение качества обслуживания посетителей и пользователей.

Прежде всего деньги пойдут на: 

  • пополнение фондов новинками книгоиздания, свежей периодической печатью,
  • создание условий для обслуживания людей, отличающихся ограниченными физическими возможностями,
  • необходимые ремонтные работы,
  • внедрение новых информационных систем и оборудование для обеспечения высокоскоростного доступа в интернет,
  • прочие требующиеся мероприятия.

В то же время коллеги по цеху библиотекарей краевого центра, Межпоселенческая централизованная библиотека Краснокамска выиграла в другом конкурсном отборе — на вхождение в систему «Виртуального концертного зала». Это подразумевает подключение к мощным телекоммуникационным сетям и оснащение оборудованием, способным передавать концерты мастеров музыки и исполнительского искусства в высоком качестве.

Текст: Инесса Суворова/РГ, Пермь
Фото: Дмитрий Филиппов

Потанцевать на балу в платье XIX века, почитать книги в компании милых котиков, сыграть главную роль в импровизированном спектакле, прогуляться по старинному особняку, погрузившись в историко-литературную виртуальность, — все это и многое другое было доступно пермякам в минувшие выходные. «Библионочь» в Прикамье прошла с аншлагом: в ней приняли участие 173 библиотеки и более 10 тысяч читателей. Причем ведущие библиотеки краевого центра так спланировали свою работу, чтобы у горожан была возможность посетить их все. Стартовав в пятницу вечером, марафон завершился лишь к концу воскресенья.

— Когда я шел в библиотеку, у меня не было четкой цели, в чем именно я хочу принять участие, — говорит пермяк Анатолий Братков. — Поэтому я заглянул практически в каждый зал, где что-то происходило. И поразился, как много можно было всего придумать. Тут были встречи с музыкантами, с писателями и даже с архитектором, с которым мы прошлись по особняку, в котором располагается Пушкинская библиотека. Я, коренной пермяк, не раз бывавший здесь, узнал очень много нового и об истории города, и о самом здании, его хозяине и других обитателях. Так что спасибо библиотекарям, чей труд, по-моему, не всегда оценивается по достоинству.

Нынешнее разнообразие «Библионочи» оказалось действительно богатым. Оно и понятно: тема посвящена Году театра. А в нем, как известно, без особого творческого подхода не обойтись. Оказалось, что библиотекари — это вовсе не тетушки средних лет, кутающиеся в шали и требующие тишины. К примеру, главный библиотекарь отдела музыкально-нотных произведений и звукозаписи краевой научной библиотеки Анастасия Мельникова — выпускница пермского колледжа культуры по специальности театральное творчество.

— Для меня это первая «Библионочь» в качестве работника, — говорит она. — И мне кажется, что у нас получилось: сегодня в нашем отделе состоялись три встречи с представителями разных музыкальных направлений. Было очень много людей. Многие из них впервые услышали, например, как звучит лира или ирландские бузуки.

И повсюду звучала театральная тема. В одном зале можно было сделать театральную маску, в другом — куклу для сценического выступления, в других — научиться накладывать грим, придумать костюм, а то и попробовать себя в какой-то роли.

Самый большой успех пришелся, пожалуй, на долю Художественного руководителя театра «У моста» Сергея Федотова. Аншлаг был примерно такой же, как и в самом театре, где свободных мест не бывает, а иногда бывают заняты и лестницы между рядами. Он демонстрировал чудеса режиссерской энергетики и мистификации: приклеивал к собственному лбу вилки, рассказывал о мистике театра и постановках, идущих в них, делился тайнами рождения спектаклей.

Занятие по душе нашли и интроверты — уединиться в библиотечной тишине в компании пушистого мурлыкающего комочка и почитать книгу — это приятно. Специальных читающих котов предоставил приют для бездомных животных «Матроскин». Приятно было не только людям, но и котам, заждавшимся человеческого внимания. Большой популярностью это место пользовалось у детей, что особенно понравилось их родителям, которые могли заняться чем-то своим, пока ребенок играет с котиком.

Примечательно, что на протяжении многих часов библиотечные залы оставались полными, несмотря на смену тем и выступлений. И даже лекция психолога, начавшаяся ближе к полуночи, тоже собрала немалую аудиторию.

— Мы не первый год сотрудничаем с психологом Николаем Стрелковым, поэтому люди уже знают и с удовольствием приходят его послушать, — говорит завотделом электронных ресурсов и периодических изданий библиотеки Наталья Тимофеева. — Тем более что тема нынешней встречи «Маски современного мира». О том, какие из них предпочитает надевать на себя современный человек и почему.

Участники «Библионочи», в какую бы библиотеку края они ни пришли в минувшие выходные, конечно, получили удовольствие. Но и сами организаторы не остались без удовлетворения.

— Библиотекарь, на мой взгляд, это престижная профессия, — говорит Анастасия Мельникова. — Потому что мы всегда в курсе всех новостей, у нас бывают писатели, музыканты, творческие люди. Мы общаемся с известными людьми и новаторами из разных областей творчества. Да и сами кое-что умеем. Поэтому наши «Библионочи» такие интересные.

Текст: Инесса Суворова/РГ, Пермь
Коллаж: ГодЛитературы.РФ

В этом году девиз акции — «Весь мир — театр!», поэтому на всех площадках очень много театра.

Краевая научная библиотека им. Горького предлагает посетителям «полный театральный цикл». Здесь будут проходить мастер-классы на любой вкус: от создания театральных масок, наложения грима, создания игровой куклы до показа небольших спектаклей и обсуждения увиденного. Кроме того, читателей ждет встреча с режиссером пермского театра «У Моста», обладателя «Золотой маски», с музыкантами пермских групп. Здесь же будет развернута самая большая игротека города.


Главной фишкой «Горьковки» много лет является акция «библиокотики» — когда гости устраиваются почитать книги рядом с живыми котами, предоставленными приютом для животных «Матроскин».


Котам такие громкие чтения тоже очень нравятся.

В городской библиотеке им. Пушкина уклон в историю и литературу. Кроме мастер-классов, квестов, спектаклей, концертов и встреч с писателями здесь пройдут интересные экскурсии.

Первая из них — экскурсия «По Дому Смышляева» (это особняк, в котором расположена библиотека, построенный одним из пермских управителей города в XIX веке), который стал  свидетелем самых ярких исторических событий. Позже здесь же состоится театральный бал «У Смышляева».

А ближе к ночи гости смогут попасть на театрализованную экскурсию по таинственным уголкам старинного особняка, который, как считают литературоведы, описал Борис Пастернак в своем романе «Доктор Живаго». Экскурсия пройдет с участием Юрия и Лары, героев всемирно известного романа.

Текст и фото: Игорь Карнаухов/РГ, Пермь

Победитель поэтического слэма Андрей Мансветов

Победитель поэтического слэма Андрей Мансветов

Западноуральские любители поэзии недолго тосковали без самого дорогого для них события года: вскоре после того, как в министерстве культуры Пермского края сменилось руководство, тучи над форумом изящной словесности разошлись, и ведомство вернуло свою поддержку. В городе на Каме снова прошел летний тур поэтического фестиваля «Компрос»-2018.

Участие в нем приняли более пяти десятков поэтов из Ижевска, Екатеринбурга, Тюмени, Москвы и из городов Пермского края.

На традиционно приуроченном к форуму слэме победил Андрей Мансветов, обычно ведущий поэтические турниры, однако в этот раз вышедший на подмостки в статусе одного из участников. 

Зачем поэту пятая нога,
Ему же не участвовать в бегах,
Зачем скитальцу крылья за спиной,
Ветра не дуют в сторону домой.

Зато сигнализируют дожди,
И письменами море бередит,
И мене мене текел, и потом —
Дрожь пальцев, кашель, в горле горький ком.

Пыль Галилеи, дымные костры
И дельтаплан, стартующий с горы
Навстречу солнцу. Мимо пирамид
Идут века. Под веками болит…

Традиционный турнир прозаиков выиграл Павел Селуков, журналист, колумнист одного из популярных интернет-изданий.

Артем Носков из Екатеринбурга

Артем Носков из Екатеринбурга

Кроме двух слэмов, ныне появилась еще одна форма — поэтический марафон «на выживание». Литераторы выходили читать по одному стихотворению, публика оценивала их творчество и исполнение «лайками». Те, кто собрал достаточно «нравится», получал яблоко и право почитать еще. Авторы, чьи вирши не «пошли», ушли с утешительными апельсинами.

Собрав 28 «лайков», лидировал здесь в итоге Роман Чернопазов (Пермь). Второе место заняла Анна Глухова (Ижевск), третьим стал Артём Носков (Екатеринбург).

После него на улице Ленина развернули поэтическую «ленту Мёбиуса» — бумажное полотно длиною более двадцати метров, всё заполненное стихами, написанными от руки. Строки классиков и современников, а также примеры своего сочинительства оставили сотни горожан и приезжих, некоторые — китайскими иероглифами.

На букпитчинге, организованном для претендующих на издание сборника, тексты участников фестиваля оценивал директор по развитию издательства «АСТ», редактор, переводчик, сам поэт, Юрий Крылов. Несколько пермяков получили шанс посотрудничать с одним из ведущих издательств страны.

Публика также познакомилась и оценила своеобразную певческую манеру исполнения другого гостя, Александра Курбатова (Москва), победителя всероссийского слэма 2017 года, напоминающего потрепанного жизнью и битого, немало пострадавшего за язык скомороха, из последних сил пытающегося смешить, а вызывающего улыбку разве что печальную да слезу сострадания.

Кульминацией стал традиционный «Корабль поэтов» — визитная карточка пермского фестиваля. На нем из нескольких десятков участников выбрали пятерых, кто осенью станет выступать на «Биармии» (поэтические чтения — центральное событие второго этапа фестиваля). Достойными блистать сочтены Артём Носков, Дарья Крапивина (оба — Екатеринбург), Дмитрий Заболотских, Даниил Емцев и Юрий Славский (все — Пермь).

Корабль поэтов

Осенний этап «Компроса» планируется, как повелось, в конце ноября — начале декабря.

КСТАТИ
Название «Компрос» означает сокращенное Комсомольский проспект — одну из центральных городских магистралей, популярное место хождения по магазинам, прогулок и досуга пермяков.

Текст: Наталья Соколова/РГ
Фото: mos.ru

С 21 на 22 апреля в седьмой раз по всей России пройдет всероссийская акция «Библионочь». Все библиотеки страны будут открыты до 12 ночи, а некоторые даже до утра. Только в Москве в 440 библиотеках пройдет более 100 встреч с писателями, около 150 мастер-классов, примерно 30 спектаклей, будут и необычные форматы — квесты, концерты и читки. Также к акции присоединятся культурные центры, театры, музеи-заповедники. Кстати, все это совершенно бесплатно. Для некоторых мероприятий потребуется регистрация просто потому, что библиотеки не смогут вместить всех желающих, некоторые мероприятия пройдут на день раньше — 20 апреля


В этом году акцию посвятили 200-летию со дня рождения Ивана Тургенева. 


Библионочь в РГБ1. Капустник в Российской государственной библиотеке

В 21:00 в конференц-зале начнутся «БеспринцЫпные чтения»: известные актеры театра и кино, теле- и радиоведущие будут читать лирико-сатирические рассказы современных писателей. Участвуют: Ингеборга Дапкунайте, Любовь Толкалина, Катерина Шпица, Дмитрий Чеботарев и другие. Литература, театр, стендап и капустник причудливо смешаются на пару часов.

Кстати, до капустника на встречу с читателями придет автор нашумевших романов «Тобол» и «Географ глобус пропил» Алексей Иванов. Стоит заглянуть и на встречу с Александром Архангельским. Беседа под названием «Герой другого времени: как литература отражает эпоху» приурочена к выходу нового романа писателя «Бюро проверки». А на Мраморной лестнице режиссер Алексей Герман-младший покажет свой новый фильм «Довлатов». 

Библионочь в Иностранке2. «Имаджинариум» в Библиотеке иностранной литературы

Вам когда-нибудь хотелось посетить места действия любимых книг? Или же вы любите придумывать свои сюжеты и концовки? А хотите отправиться в Нарнию или Хогвартс в самую длинную библиотечную ночь года? В «Библионочь» возможно всё: гостей ждут квесты по книгохранилищу, путешествия по местам действия известных книг, воркшопы по реставрации книг, шоу «Цветы Миро», в котором сольются современный танец, испанская поэзия и музыка.

Библионочь в РГБМ3. «Магия книги» в Российской государственной библиотеке молодежи

Здесь устроят литературный квиз. Словечко новое: буквально оно означает соревнование, в ходе которого один или несколько участников отвечают на поставленные им вопросы. Кто лучше всего подкован в жанрах, авторах, героях, выяснят в РГБМ. Также здесь приглашают на лекцию Алексея Борисова «Первые шаги к другим мирам», в основу которой легли исследования Стивена Хокинга, посвященные возможностям переселения людей на другие планеты. Еще одна лекция посвящена 200-летию Тургенева — «Жизнь «Призраков» Тургенева в XXI веке». А на исходе ночи художники-волонтеры нарисуют полотно, где изображены герои разных литературных эпох. Все желающие могут присоединиться.

Библионочь в Тарханах4. Буккроссинг в лермонтовских «Тарханах»

Входным билетом в музей в эту ночь будет художественная книга (любая), которую вы привезете с собой. Во время «Путешествия в историю» гостям расскажут о процессе создания книги — от древних надписей на скалах до современных технологий. Будет и книжный розыгрыш: в качестве награды — книги, те самые, что посетители принесут с собой. Буккроссинг во всей своей красе. 

Библионочь в Магадане5. Поиски мамонтенка Димы в Магаданской областной универсальной научной библиотеке им. А. С. Пушкина

Игра-квест для детей «В поисках Димы» посвящена удивительной находке, сделанной старателями в 1977 году в толще вечной мерзлоты Сусуманского района — ископаемому семимесячному мамонтенку, получившему трогательное имя Дима. Кстати, это был первый в мире мамонт, найденный целиком, что позволило ученым очень многое узнать об ископаемых животных. 

Библионочь в Челябинске6. Рисуем песком и спасаем Муму в Челябинской детской библиотеке им. В. В. Маяковского

Участники смогут стать фикрайтерами и сочинить свой фанфик — другой финал рассказа Тургенева «Муму», приняв участие в игре «Спаси Муму!». Студия «Видимо-невидимо» научит рисовать песком и сочинять истории про песочных друзей. По окончании челябинский театр песочной живописи и теней «Скарабей» представит спектакль «Алые паруса». А еще герои сказки «Холодное сердце» проведут эксперименты с холодом и мыльными пузырями.

Библионочь в Иркутске7. Флешмоб в Иркутской областной государственной универсальной научной библиотеке 

Для читателей будет работать «Мастерская Гутенберга» — увлекательный реставрационный квест. А завершится «Библионочь-2018» флешмобом с фонариками с участием всех гостей мероприятия.

Библионочь в Перми8. Гарри Поттер в Пермской краевой универсальной библиотеке

Перед интерактивной игрой «Магия Гарри Поттера» волшебная Распределяющая Шляпа разделит участников на два факультета Школы чародейства и волшебства «Хогвартс»: Гриффиндор и Слизерин. Факультеты будут соревноваться между собой, зарабатывая в различных конкурсах баллы для своей команды.

Библионочь в Челябинской областной библиотеке9. За чашечкой кофе в Челябинской областной универсальной научной библиотеке

Герои известных книг оживут, а посетителей пригласят побаловать себя чашечкой ароматного кофе, научиться танцевать аргентинское танго и вытащить кролика из шляпы. Всех ждут: тайные комнаты, книжный своп, комната страшилок, фотозоны, битва интуиций, мультипликация, комиксы, мини-кинотеатр, мастер-класс по реставрации, театр теней.

Библионочь в Мурманске10. Маленькая Япония в Мурманской детско-юношеской библиотеке

Немало событий этой «Библионочи» будет посвящено Году России в Японии. В Мурманской библиотеке пройдет полное погружение в мир японской культуры. Здесь можно будет поучаствовать в шуточных боях борцов сумо, послушать и почитать переводы детских стихов с японского, собрать пазлы, сложить оригами, узнать, как правильно провести чайную церемонию, поиграть в традиционные японские игры, поучиться рисовать иероглифы. 

Библионочь в Библиотеке друзей11. Терри Пратчетт в Библиотеке друзей

В Питере на Московском шоссе работает необычное пространство — Библиотека друзей: в ней все как и везде — книгохранилище, читальный зал, но одновременно эта библиотека — свободное пространство с залами для мероприятий, настольных игр и лекций. В «Библионочь» здесь развернется ярмарка с бродячими актерами и торговцами. Также будет работать таверна «Залатанный барабан», здесь усталых путников пригласят играть в легендарные настолки по мотивам Плоского мира, созданного известным писателем-фантастом Терри Пратчеттом.

Библионочь в Елабуге12. Состязания по декламации в Библиотеке Серебряного века Елабужского государственного музея-заповедника

Здесь будет работать интерактивная зона «Переговори Сказочника», где все желающие смогут попробовать свои силы в «театре одного актера». А для ценителей творчества Марины Цветаевой каждый час будет работать интеллект-тайм. Кстати, только в эту ночь у всех будет уникальная возможность совершить экскурсию в фондохранилище Библиотеки Серебряного века. 

Библионочь в Центре британской книги13. Франкенштейн в питерском Центре британской книги

«Ужасную» программу, посвященную одному из известных кинозлодеев, откроет лекция «Страх в английской культуре: чем пугают детей и кого пугают дети?». Разговор пойдет о жутком в детских и подростковых жанрах и о том, как детское становится категорией ужасного во взрослой литературе. Тему продолжит разговорный клуб на английском языке, а ближе к ночи — чтобы все испугались, в 22:00, состоится показ одной из киноверсий «Франкенштейна».

Библионочь в Нерчинском музее14. Редкие фолианты в Нерчинском краеведческом музее

Только накануне «Библионочи» посетители музея смогут не просто увидеть редчайшие издания XVIII—XIX веков, но и полистать их и даже почитать. Тематика книг разнообразна. Это и церковные раритеты из сохранившихся и давно разрушенных храмов Нерчинска и окрестных сел, и научные, энциклопедические издания, рекламные журналы, книги по истории Нерчинска, Забайкалья и Сибири в целом, а также старинные фотоальбомы.

Библионочь в Библиотеке Добролюбова15. «Подросток в большом городе» в Библиотеке № 3 им. Добролюбова

Посетители смогут увидеть результаты сотрудничества библиотеки с молодыми художниками на выставке проекта «ЗинЛаб»; с психологическим центром для подростков «Перекресток»; с проектом «Арт-абонемент» на занятиях для детей и подростков по искусству, кино, литературе. Также здесь пройдет открытый урок поэтической студии для подростков «18-». Дискуссию «Как чтение вообще и детская литература в частности развивают эмпатию» проведут авторы и издатели современной детской и подростковой литературы. Участники художественной части проекта «Граффити: искусство или хулиганство?» организуют просмотр документального фильма «Выход через сувенирную лавку» и дискуссию.


НАВИГАТОР
Конечно же, это не вся программа «Библионочи». Полную версию с датами, временем проведения и особенностями регистрации можно найти на сайте

Также портал ГодЛитературы.РФ приготовил свой навигатор по самым интересным событиям акции, который ежедневно обновляется. 

ИЩИТЕ СВОЙ ГОРОД

КСТАТИ
Обычные и интернет-магазины весь день 21 апреля будут продавать книги с дисконтом. К примеру, «Московский дом книги» на 30% скинет цены на Тургенева, а в «Библио-Глобусе» дадут скидку 25% покупателям по паролю «Всероссийская акция «Библионочь».

Текст и фото: Игорь Карнаухов/РГ, Пермь

Воздух чистВ Перми, Челябинске и Екатеринбурге прошли презентации книги «Воздух чист…» (l’Air est pur…; издательство Марины Волковой, 2018) — российско-французского сборника стихов, плода культурной дипломатии. На этой неделе строки из него прозвучат также в городах Поволжья.

Книга — воплощение совместных трудов «Уральской поэтической школы» (УПШ), пестуемой Виталием Кальпиди (Челябинск), и проекта «Другое небо», ведомого редактором сайта «СлоВолга» Ольгой Соколовой (Самара), при участии ассоциации литераторов Парижа и регионов Le Printemps des Poétes. Под общей обложкой представлено творчество 23-х российских поэтов и семерых авторов из Франции на языках обеих стран; при этом вирши французов на русском даны в вариациях их собратьев с Большого Урала. Ольгой Соколовой и Кристиной ЗейтунянБелоус были выполнены подстрочные переводы, а затем Венсан Кальве был препоручен Константину Комарову, ЖанМари БарноЕвгении Извариной, ЖанБатист ПараЮрию Казарину (все — Екатеринбург). МариКлэр Банкар перелагал Кальпиди, ЖанМарк Барье выпал Янису Грантсу, МаркАнри АрфеЕлене Оболикште (все — Челябинск). Клод Версей достался Владиславу Дрожащих (Пермь).

В этом сотворчестве суть проекта «Жестикуляция» — одного из направлений УПШ, ориентированного на сотрудничество пишущих людей разных стран и объединение духовных усилий с целью увеличения взаимопонимания.

Виталий Кальпиди

Виталий Кальпиди

Если что и разделяет людей, так это как раз культура! — считает Виталий Кальпиди, соредактор-составитель антологии и автор дизайна обложки. — Русский поэт, берясь переводить, например, французского визави, на самом деле и не может «познакомить наших читателей с его творчеством», как это обычно объясняется. Это не удастся по той причине, что поэзия не стандартная коммуникация, а язык смысловых и стилистических «сбоев«, речевых «ошибок», свершающихся в конкретном ментальном пространстве. Она в принципе непереводима на речь другой нации! Можно адекватно перевести понятия и поместить текст в здешнюю среду, и он будет существовать здесь. Однако воссоздать читателей, которые смогут воспринимать непонимаемое, невозможно никакими технологиями. И тем не менее переводить поэтам поэзию имеет смысл. Потому что поэт на основе чужого текста создаст свой продукт, который тоже будет хорошим. «Жестикуляция» генерирует доверие между поэтами и их сообществами.

Кстати, принимаясь за дело, культуртрегеры не знали, что 2018 год будет объявлен в России и Франции перекрестным годом гуманитарного обмена.

Венсан Кальве

«Владимир Маяковский Лиле Брик»

в переложении Константина Комарова (Екатеринбург)

(фрагмент)

Я — варвар. Я — дикарь. И слышен до Камчатки
взрыв ядерных стихов в моей башке большой.
Я небу над Москвой бросаю, как перчатки,
снопы искрящих рифм, проверенных душой.

Я — молньевержец Зевс. Я — древний скифский воин. 
Я — с шашкою казак, рубящий на скаку.
По трупам я бегу, и бег мой беспокоен,
по бранным я полям — бегу, бегу, бегу.

От Питера бегу до Дальнего Востока,
просторен мой глагол, как Волга, Дон, Амур.
Я строю города…
Но ты со мной жестока.
И в комнате опять — я одинок и хмур.

И пистолет молчит, по мне готовя тризну.
Я жду тебя среди своих ненужных книг,
в которых рвется пульс феерий футуризма.
И вновь, как красный флаг, твой лик во мне возник.

Так распростер себя я от Кремля до Крыма,
готовый завсегда и к битве, и к труду.
Но если нет тебя — всё мимо, мимо, мимо.
Я смерти не боюсь. Вернись ко мне. Я жду! 

Мы уничтожим власть гнилого капитала,
мы в прах ее сотрем и словом, и рукой,
в объятьях нежных, что любых прочней металлов,
в несметнейшей любви мы свой найдем покой.

Интернационал уж наступает Пятый.
Вот он. Маячит здесь. Буквально в двух шагах.
И мы с тобой, восстав с постелей страстью смятых,
мечту не оборвем. И рассосется страх…

На презентации в Перми стихи на французском вместе с жителями города читали носители языка, граждане Франции, Алжира и Туниса, находящиеся сейчас в Прикамье. 

Между тем пермский вклад в релиз не исчерпывается стихотворениями одного поэта. Так, оформил книгу уроженец города на Каме, опытный график Вячеслав Остапенко, ныне живущий в Петербурге. Плотные связи поддерживает с Пермью, где он жил и учился, Кальпиди. В редакции сборника работала еще пермячка Алена Крайнова, внучка Виталия Олеговича, помогавшая своему деду. 

Тираж книги 300 экземпляров, она поступила в ведущие библиотеки городов и регионов. Наряду с ней снят одноименный документальный фильм (режиссер Андрей Данилов), которого еще нет в свободном доступе. 

В марте «Воздух чист…» можно было найти на стенде на 38-м Парижском книжном салоне

Теперь, вслед за Парижем и областными центрами Урала, черед познакомиться с книгой и фильмом дошел и до поволжских читателей. 12 апреля она будет презентована в Самаре в «Горьком Центре», 13 апреля — в Саратове в кафе «Арабелла», 15 апреля — в Тольятти в «Библиотеке Автограда». Литераторы из этих городов также присутствуют на страницах антологии.

КСТАТИ
Началом международного проекта УПШ «Жестикуляция» можно считать 1999 год, когда в миланском журнале Poesia («Поэзия») появилась большая комментированная подборка уральских поэтов на итальянском языке, подготовленная усилиями болонского слависта и переводчика Паоло Гальвани и Виталия Кальпиди. Как ответный жест, в России вышел номер журнала «Уральская новь», в котором уральские стихотворцы в первый раз напечатали вариации на подстрочные переводы итальянских авторов. До следующего шага прошло восемнадцать лет.

Как сообщали в издательстве Марины Волковой, продолжение следует: ведутся переговоры с эстонскими литературными кругами, подыскиваются партнеры в Венгрии и Турции. 

Текст и фото: Игорь Карнаухов/РГ, Пермь

Эдуард МорозовНа вечере в рамках цикла «Антология русской камерной музыки», посвященном творчеству композитора Сергея Василенко, — 30 марта исполнится 146 лет со дня его рождения, — прозвучали романсы на стихи забытых русских и восточных поэтов. Один из них, пронзительнейший «Бал-Саят» на слова неведомого Хусейна Байкара в исполнении солиста пермской оперы Эдуарда Морозова погрузил аудиторию в гробовое молчание, а кое-кого заставил и прослезиться.

Тюльпан в степях Хорасана

Не самым популярным русским композитором были положены на музыку слова вовсе незнакомого средневекового поэта из Центральной Азии, чье творчество известно сегодня больше литературоведам, и то специализирующимся на Востоке; почти все из публики на этом вечере впервые услышали это имя.

 БалСаят

Почему цветут гранаты,
Не цветёт лишь мой сад?!
Почему ячмень на ниве
На одной только сжат?
Почему на небе звёзды,
Как и прежде, горят?
Почему живущих много,
Умерла лишь Саят?!
Кисеёй, парчой и шёлком
Оберните ей стан,
Пусть над милым прахом
Встанет выше неба курган…
Я на гроб ей своё сердце брошу,
Как мой алый тюрбан.
Расцветёт в степи полынной 
Вместе с розой тюльпан.
Моё сердце с твоим сердцем
Обручится, Саят!
Не встречал я жён прекрасней
Той, которой уж нет!
И казалось мне, завиден
На земле мой удел,
Ибо я с Саят моею
Царства мира имел!
А теперь я только нищий,
Потерял я Саят…
Почему моя утрата
Всех ужасней утрат?!
Почему я, обреченный,
Должен жить рад не рад?
Почему не умер сын мой,
Не отец мой, не брат?!
Почему среди живущих
Нет прекрасней Саят?!
Ах, Саят, моя Саят!
(перевод Андрея Глобы)

Проклятие белого формуляра

Более десяти лет назад певица Наталья Кириллова обнаружила этот романс и еще некоторые другие в томах слов и нот, отпечатанных для нее в библиотеке Санкт-Петербургской консерватории им. Н. И. Римского-Корсакова. Артистка, работавшая в тот период в Нижнем Новгороде, намеревалась писать кандидатскую диссертацию.

Когда я дошла до строки «Почему не умер сын мой, не отец мой, не брат?!», передо мной разверзлась бездна! — говорит Наталья. — Так колоссально горе от потери любимой, постигшее персонажастрадальца, что его посещают кощунственные мысли. Это было сродни внезапному появлению космической черной дыры, куда меня властно потянуло.

Этот сгусток чувств вышел из–под пера правителя, политика и военачальника. Султан Хусейн Байкара (1438—1506) из рода Тимуридов был владыка Хорасана. Он молочный брат, друг детства и, как говорят у нас, однокашник великого Алишера Навои, рука об руку с которым следовал по жизни до конца дней того. Придя к власти в Герате (ныне центр одноименной провинции Афганистана), он сразу пригласил сподвижника к себе на службу, назначив хранителем печати (аналог главы администрации), а спустя три года и первым визирем.


В кружке поэтов и мыслителей, сложившемся при дворе Байкара, Навои был на ведущих ролях.


Повелитель и полководец, обладавший литературным даром, в поэзии Абулгази Султан Хусейн Бахадыр–хан воспевал любовь; его лирический герой — беззаветный влюбленный. Писал монарх под псевдонимом Хусайни; творил на узбекском.

Навои отмечал талант своего властительного соратника: «Султан Хусейн Байкара создал чрезвычайно ясные, приятные стихиживые, прочувствованные, солнечные, с первой до последней строки они созданы в форме названного размера««Большая часть стихов Хусейна Байкара выделяется красотой, достоверностью описанных переживаний, ясностью»,— отмечал он в другом месте. Собственно в творчестве обоих наблюдается взаимная перекличка. Султан Хусейн занимался толкованием — татаббу — стихов Навои. В свою очередь, Навои сочинял назира — поэтические отклики — на газели Байкара.

Что еще больше удивило певицу…

Это девственно чистый формуляр, — рассказывает певица. — Ни одной фамилии в нем не было. За десятилетия, что они там пролежали, ими никто не интересовался!.. Не понимаю, почему. У нас нет сведений, исполнялись ли эти романсы вообще когдалибо гделибо, во всяком случае, в Перми до нас их точно не слышали.

Хусейн Байкара на охоте

Поднятие пластов

Квалифицированный разбор творчества венценосного собрата по перу Навои предпринял в своем литературоведческом труде «Собрание избранных».

Сергей Никифорович Василенко (1872—1956), скорее всего, привез стихи из одного из своих путешествий на Ближний Восток. 

«Увлечение Востоком давало мне основание в шутку утверждать, что мой прапрапрадед происходил когдато из восточной страны», — писал композитор в своих «Воспоминаниях», увидевших свет в Москве в 1979 году. Вторая часть этих мемуаров, описывающая события, вероятно, начиная с 1917 года, — потому что первая заканчивается на нем, — кстати, еще ждет своего редактора и издателя.

Василенко — легенда Московской консерватории; в ней он преподавал на протяжении полувека, с 1906 года до конца своих дней. Его музыкальное наследие составляют пять симфоний, восемь балетов, девять опер, хоровые и множество вокальных сочинений камерного жанра на стихи не только восточных, но и российских поэтов — и классиков, и современников композитора по Серебряному веку.

За время, сколько существует наш цикл, мне кажется, мы подняли целый культурный пласт, — убеждена Кириллова. — Томик Мирры Лохвицкой еще попадется вам в библиотеке или на букинистическом прилавке, ее строки включаются в сборники и хрестоматии. А кто помнит сегодня Любовь Столицу или Глафиру Галину?! Только профессиональные филологи. А сколько еще текстов было издано единственный раз больше ста лет назад и с тех пор пылится в библиотеках и архивах совершенно забытыми! Мы начали нашу «Антологию» с целью явить их публике. Пятый сезон мы приносим ей жемчуга, и не проходит вечера, чтобы слушатели не благодарили за то, что им открыли новое имя. Мы продолжаем совершать открытия в мире Чайковского и Рахманинова; уверена, время Сергея Василенко, так огранившего нашу ине нашусловесность, еще придет!

Услышать «Бал–Саят» можно на вечерах абонемента «Антология русской камерной музыки», особенно посвященных поэзии Востока. Следить за афишей цикла можно на сайте Пермского академического театра оперы и балета им. П. И. Чайковского.

Текст и фото: Игорь Карнаухов/РГ, Пермь 
Фото: министерство Пермского края по делам Коми-Пермяцкого округа
На фото: поэтесса Вера Мелехина и министр по делам Коми-Пермяцкого округа Виктор Рычков

В Кудымкаре (Пермский край) вручили премии Коми-Пермяцкого округа в области национальной литературы. Не только их обладателями, а и всеми номинантами были нынче исключительно пишущие представительницы прекрасного пола.

Премию им. Андрея Зубова в области поэзии получила Вера Мелехина за сборник стихов «Ловнам ме гортын» («Душою я дома»), выпущенный в 2016 году.

сборник Мелехиной

* * *

Тэ мыля жö, ойвыв тöлöй, льöмпусö оклалан
Гырись роззэза дзоридззез му кузя коялан

Тэ мыля жö, ойвыв тöлöй, нетшкан сылiсь корсö,
Зубыт сылö, он разь адззытом пуокыс горзö

Он разь адззы: льöмпуокыснывка кузь чикися
Сiя туй дорын сулалö, зонкаöс видзчисьö.

Сiя сы понда мöдöтчис чочком сарафанö,
Юрсянь коккезöдз вевттисис чочком виль чышьянöн.

Чöв жö, лöньсьы, ойвыв тöлöй, тырмас лёкнат пизьны,
Дугды дзоридза паськöмсö том пуоклiсь кисьтны.

* * *

Тонкая черёмуха с девичьими косами,
Белые цветы её по земле разбросаны.

Ветер буйный с деревца рвет листву зеленую,
Неужель не видит он, плачет она, больно ей. 

Он не видит: деревце — девушка влюбленная,
В кружевное белое платье наряженная.

Стройная красавица, росами умытая,
Платьем белым, свадебным до земли покрытая. 

Своего любимого у дороги ждет она,
Вкруг нее тропиночка у него протоптана. 

Ветер буйный, обойди тропку проторенную,
Пожалей черемуху — девушку влюбленную. 

«Ловнам ме гортын» — пятая книжка пятидесятидвухлетней поэтессы из села Кочёва. 

Книга-Манечка-Маша-МарияПремия им. Михаила Лихачёва, присуждаемая за лучшее прозаическое произведение, досталась Валентине Русаковой, уроженке Юрлинского района округа, ныне живущей в Перми, за книгу «Манечка, Маша, Мария. История одного рода», написанную на русском.

Как можно понять по названию, это опыт семейной саги; или, по определению автора, «родословная». Действие происходит на протяжении примерно тридцати лет — с Гражданской войны до конца сороковых годов; отдельные эпизоды относятся к середине семидесятых. Автор повествует, как драматичные процессы и события отечественной истории двадцатого века — становление Советской власти, недород начала тридцатых, коллективизация и раскулачивание, Великая Отечественная война и послевоенное возрождение — сказывались на судьбах рядовых жителей российской глубинки. Эпическое полотно, показывающее, как на плечах простых людей: колхозников, низовой интеллигенции, детдомовцев — проехался «век-волкодав», начертано без прикрас и духоподъемных лозунгов, во всей неприкрытой суровости. С каким смирением выдерживали сограждане трудности и лишения, в чем черпали силы, чтобы терпеть, дожить до светлых дней и беречь друг друга, как теряли родных и близких и чудом находили, рассказывается на примере трех поколений двух породнившихся семей. В речи персонажей передан оригинальный местный говор. 

В некотором роде «Манечка, Маша…» — продолжение автобиографической книги отца писательницы, Георгия Андреева, «Благодарение судьбе», вышедшей в 2009 году также ограниченным тиражом. Дочь ныне описывает в основном тот же исторический период уже глазами женщины; труд Валентины Георгиевны создан на основе воспоминаний матери хронистки, Марии Григорьевны Андреевой, учительницы в сельской школе. Личные воспоминания сверены с данными, полученными в архивных изысканиях, том иллюстрирован черно-белыми фотоснимками из домашних альбомов.


По мнению членов конкурсной комиссии, землячка выступила достойным продолжателем традиций «деревенской прозы».


Для Веры Мелехиной это не первая литературная награда, творчество же Русаковой стало открытием для единоплеменников.

Основными конкурентками лауреаток также выступили дамы: на соискание в прозе выдвигалась Надежда Мальцева с рассказами «Менам дзоридзоккез» («Мои цветочки»), на поэтическую премию также претендовала Людмила Гуляева со сборником «И шонтiсьö бы лов» («Жаждет греться душа»).

Награды удостоенным преподнес министр края по делам Коми-Пермяцкого округа Виктор Рычков под аккомпанемент гармони самородка из села Пешнигорт Анатолия Полуянова.

Премии лучшим прозаикам и поэтам Пармы присуждаются с 1992 года. Их учредитель ныне — министерство по делам Коми-Пермяцкого округа Пермского края.

С прежними лауреатами премии в период с 1992 по 2013 гг. можно ознакомиться в ролике-презентации: 

Текст и фото: Игорь Карнаухов/РГ, Пермь

В Кудымкаре вышел из печати сборник «Őтiк му — öтiк кыв» («Одна земля — один язык»). Под общей обложкой содержится творчество восемнадцати поэтов, пишущих на языке коми, из трех регионов: Пермского края, республики Коми и Кировской области, — а также образчики фольклора.

Эти литераторы принадлежат к трем народам и этническим группам финно-угорского содружества, искони населяющим северо-восточную оконечность Европейской части России. Нематериальное наследие четвертого — зюздинских коми, немногочисленной народности, проживающей в Афанасьевском районе Кировской области, — выражено частушками:

Милый мой, женись скорей,
Нынче я богатая:
У меня четыре платья,
С дыркой юбка пятая.

От коми-зырян участвуют Михаил Елькин, Олег Уляшев, Елена Афанасьева, Галина Бутырева, Анжелика Елфимова, Алёна Ельцова и Нина Обрезкова. 

Ансамбль из Коми-Пермяцкого округа

Коми-пермяцкую литературу олицетворяют Василий Климов — в марте этому патриарху национальной культуры исполнится 91 год, — Василий Козлов, Елена Коньшина, Вера Мелехина, Людмила Никитина, Раиса Яковкина и другие стихотворцы. Коми-язьвинцев — маленький народ, чьи поселения сосредоточены в Красновишерском районе Пермского края, — представляет творчество Клавдии Кичигиной, учителя по основной профессии. 

«Сочинения современных поэтов отражают древнее родство некогда единой этнической общности, рассредоточившейся со временем по территории Предуралья, однако сохранившей языковую, культурно-бытовую и традиционно-обрядовую идентичность», — указывает редактор-составитель сборника Людмила Ратегова.


В самом деле, писатели, живущие и работающие в своих регионах, говорят между собой на одном языке и находят отклик у читателей-соседей.


— Между нами давние дружеские и творческие связи,  — констатирует заместитель председателя правления Союза писателей республики Коми Андрей Попов. — Коми-пермяки включают наших авторов в книги, издаваемые у себя, ну а мы с удовольствием публикуем произведения коми-пермяцких сочинителей в нашем журнале «Войвыв кодзув» («Северная звезда». — Ред.).

Стихи даны и на родном языке, и в переводе на русский, зачастую осуществленном самими авторами.

Михаил Елькин (Сыктывкар)
Приближение белых ночей

Кор льӧм пу кисьтӧ лымсӧ менам садӧ,
Рыт пуксиг тӧлысь лэччылӧ лӧз вадӧ. 

Вадбокса вӧрын колип дзольгӧ-сьылӧ…
А тӧлысь лоӧ том да мича нылӧн.

Лӧз вадас пырӧ зумыд вира-яя,
Дыр мыссьӧ сэн да енэжас бӧр кайӧ.

Му весьтас сэсся асылӧдзыс югзьӧ…
И еджыд воя кад сэк татчӧ пуксьӧ!

На палисадник снег падёт черёмух —
И отразится в реках и озерах
Луна под вечер и сойдет с небес,
И птичьим пеньем огласится лес.
Луна вдруг обратится девой томной,
И, сняв одежды, вступит в омут темный.
И светом тела все глубины вод
Наполнит. И потом на небосвод
Вернется, озаряя юным телом
Июня ночь, что вскоре станет белой.
(перевод Андрея Попова)


В целом в поэзии народов коми преобладает тема любви к малой родине, для нее типичны образы природы — леса, поля, луга, — родного села.


Вместе с тем, например, Галина Бутырева (Сыктывкар) создала ряд переложений библейских псалмов — такой редкий жанр характерен для прошлых эпох, а сегодня встречается на дальней окраине литературной жизни.

Книга «Őтiк му — öтiк кыв» объемом в 120 страниц выпущена тиражом в 1000 экземпляров. Релиз уже имеется в Коми-Пермяцкой национальной библиотеке им. М. П. Лихачева и других учреждениях.

На его издание инициатором — объединением «Писатели Пармы» — на конкурсе этнокультурных проектов, проводимом министерством Пермского края по делам Коми-Пермяцкого округа, был привлечен грант в 100 тысяч рублей из средств подпрограммы реализации государственной национальной политики. 

Кстати, ежегодно 17 февраля в Пермском крае отмечается день коми-пермяцкого языка.

Коми-язьвинцы

Читать по теме:

OK

Вход для официальных участников
Логин
Пароль
 
ВОЙТИ