САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Отношения в большом городе. Ханна Оренстейн «Игра с огнем»

Что волнует современных американок? «Отношения» и права женщин. В романе «Игра с огнем» Ханна Оренстейн отправилась по накатанному пути

Что волнует современных американок «Отношения» и права женщин. В романе «Игра с огнем» Ханна Оренстейн1
Что волнует современных американок «Отношения» и права женщин. В романе «Игра с огнем» Ханна Оренстейн1

Текст: Елена Одинокова

Фото с сайтов eksmo.ru и hannahorenstein.com

Ханна Оренстейн «Игра с огнем»

Пер. с англ. Е. Ракитиной

М.: Эксмо, 2019

В США все еще популярны романы и фильмы, посвященные началу карьеры молодой неглупой девушки. Обычно в таком романе или фильме девушка мечтает стать журналистом или писателем, но вынуждена соглашаться на другую работу - литнегра, секретаря женщины-босса и т. д. Причем женщина-босс обязательно будет похожа характером на Анну Винтур (властная, циничная, беспринципная мизантропка). Героиня будет с ней в чем-то не согласна, постепенно достигнет неких карьерных высот, ее личная жизнь изменится под влиянием профессии либо некоторых обстоятельств. Действие будет происходить в большом городе, где много секса, потому что это нравится американским читательницам. В романе «Игра с огнем» героиня по имени Саша мечтает вести колонку в «Эсквайре», а пока что устраивается «матчмейкером» (тут заложена игра со словом match - спички, с которыми, как подразумевает название, якобы  играет героиня), то есть попросту говоря - свахой, в брачное агентство для очень богатых людей. «Важны только внешность и статус», - учит Сашу новая начальница.

Мы, разумеется, сразу понимаем, что в глубине души Саша не согласна с такой жизненной философией. А как же чувства? Возможно, накладывает отпечаток то, что у Саши есть позорная тайна - она дочь американца и бедной русской девушки с большой грудью, купленной в 1991 году через брачное агентство за шесть тысяч долларов. С детства Сашу угнетало бесправие матери, раздражали насмешки приятелей. Наивная Саша мечтает, что на новой работе она будет помогать людям влюбляться друг в друга. Ее клиенты не должны повторить ошибки ее родителей! Да и времена меняются: женщина из товара превратилась в покупателя. Теперь не богатые американцы заказывают себе бессловесных рабынь по каталогу, а уверенные в себе обеспеченные американки желают за приличную сумму захомутать парня своего круга. И лишь одно остается неизменным: человек не может строить полноценные отношения, прибегая к помощи третьих лиц.


В сущности, автор(ка) учит читательниц незатейливой идее: Can’t buy my love, «Любовь нельзя купить».


Итак, Саша, наполовину русская, наполовину еврейка, должна помочь еврейской девушке Минди стать женой порядочного еврея и матерью образцовых детишек. В мечте Минди нет ничего плохого - кроме того, что независимая успешная женщина пытается следовать патриархальным ветхозаветным канонам. Что ж, Саша ищет в Тиндере подходящего адама для своей евы. Беда в том, что адамы измельчали. Это либо юноши со сложной ориентацией и пирсингом во всех местах, либо маменькины сынки, которые до седых волос боятся завести серьезные отношения, либо пожилые закомплексованные мужчины, либо лживые плейбои вроде собственного Сашиного бойфренда Джонатана. Саша знакомит Минди с евреем по имени Адам. Однако, по мнению клиентки, тот психологически недостаточно взрослый. На то, чтобы его «тянуть» и «мотивировать», у Минди нет времени - биологические часы тикают, яйцеклетки ждут заморозки. И Саша сама завязывает отношения с отвергнутым кандидатом. Несколько поворотов сюжета - и Саша сама оказывается в пролете. На то он и секс в большом городе. Зато Саша находит работу своей мечты — ее принимают в «Эсквайр». Саша считает, что прошла суровую школу жизни и закалила характер. И мама ею гордится, ведь мама русская. Обычная русская баба, которая сама варит борщ, сама себе красит ногти и советует Саше не гоняться за мужиками, а беречь свою свободу и делать карьеру.

Российские читательницы, вероятно, посмеялись бы над «суровостью» Сашиной «школы жизни». Саша модно одевается, общается с гламурными людьми и страдает в красивых интерьерах. Потеря того или иного ухоженного самца воспринимается ею примерно так же болезненно, как сломанный каблук дорогой туфельки.

Что волнует современных американок «Отношения» и права женщин. В романе «Игра с огнем» Ханна Оренстейн

Стоит отметить, что герои этой книги - по большей части красивые люди, которые либо сами богаты, либо имеют богатых родителей. Самая красивая девушка в романе — Кэролайн, лучшая подруга и соседка Саши. Она умна, добра, прекрасно воспитана, из хорошей семьи. Но ей фатально не везет с мужчинами — отношения не идут дальше первого свидания. И никто не в силах ей помочь. Чего греха таить - даже сотрудницы брачного агентства не знают, что такое любовь. Они только притворяются большими специалистами в области отношений.

Возможно, и сама Оренстейн лишь притворяется таким специалистом.


Американская литература содержит огромный пласт любовных романов, где героиня в итоге успешно выходит замуж. На этот пласт в настоящем накладывается второй, феминистский,


где героиня разочаровывается в патриархальных идеалах и стремится к независимости. Неизменными в этих «женских» книгах остаются зацикленность американок на своей личной жизни, их лютый эгоизм и восприятие мира сквозь призму товарно-денежных отношений. Перед Сашей не открываются никакие горизонты — она смотрит либо в зеркало, либо на витрину, либо в окно кафе. В финале она остается все той же зашоренной американкой, ее интересы не распространяются дальше пресловутых «отношений» и нарядов Ким Кардашьян. Саше и Кэролайн не хватает настоящей свободы, зато у них есть уютная квартирка, пушистый котик и крепкий броманс.

А еще современную американскую прозу можно узнать по обилию «повседневности». В ней подробно описывается, кто куда пошел, что купил, во что был одет, что читал, что и где ел, сколько за это заплатил, что слушал и смотрел, какое у кого было мнение по какому-либо вопросу, как развивались отношения героев, что сказал он, что сказала она. Роман Оренстейн тонет в этих деталях - возможно, важных для автора и работающих на концепцию либо характеристику персонажей, но теряющих свою значимость ввиду их обилия. Эта книга легко читается, но не обогащает вас каким-то новым, уникальным опытом и не поражает оригинальностью стиля. Для российской публики необычным может показаться только местный колорит.


Если читательницам интересно скромное обаяние американской буржуазии, «Игра с огнем» им определенно понравится.


Но именно «огня» так не хватает этому роману.