Сайт ГодЛитературы.РФ функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
лучшей-книги-о-России-на-английском-языке-в-жанре-non-fiction

Pushkin House Prize

Опубликован шорт-лист премии Pushkin House Prize, которая присуждается лучшей книге о России на английском языке в жанре нон-фикшн

Текст: Дарья Новичкова

Дарья-Новичкова20 апреля в главном корпусе НИУ ВШЭ на Мясницкой улице состоялась презентация шорт-листа Pushkin house prize, которая присуждается лучшей книге о России на английском языке в жанре нон-фикшн. 7 июня 2018 года в Лондоне будет объявлен победитель.

 В просторном здании НИУ ВШЭ студенты и сотрудники бегут по своим делам, около турникетов даже выстраивается небольшая очередь. Совсем иную картину можно наблюдать на третьем этаже: там очень тихо, и лишь в 309-м кабинете, который больше похож на конференц-зал в парламенте Англии, уже собрались гости. Повсюду звучит английская речь, на секунду кажется, что ты и правда присутствуешь на заседании парламента: этому ощущению способствуют не только бархатные зеленые кресла, но и те разговоры, которые можно услышать краем уха. Беседы про политику, литературу, обсуждение экзистенциальных вопросов — даже если полностью не вслушиваешься в суть, все равно можешь открыть много нового для себя.

Наконец слово берет Олег Витальевич Будницкий — член Европейской академии, доктор исторических наук и по совместительству преподаватель ВШЭ. В первую очередь он торжественно объявляет, что люди, присутствующие в аудитории 309, сегодня первыми узнают списки номинантов на ежегодную премию Pushkin house prize. Дальше он представляет восторженной публике главного гостя вечера — Клементину Сесил.

«Я думаю, что многим из вас не требуется пояснять, кто такая Клементина Сесил, но я, пожалуй, напомню: основательница Московского общества охраны архитектурного наследия, корреспондент The Times в Москве, а с прошлого года и исполнительный директор Пушкинского музея в Лондоне. Прошу любить и жаловать».

Oleg_Witaljewitsch_Budnizki,_Moskau,_RusslandСлово предоставляется Клемените Сесил: она рассказывает о том, как сильно за последние годы приобщилась к русской культуре, повествует о том, что


Пушкинский музей стал неким уголком России в Лондоне и что обычно там больше англоговорящих посетителей – русофилов.


Упоминает она и про победителей прошлого года: молодых и талантливых писателях, которые большую часть своей жизни посвятили изучению мистицизма и загадок русской культуры. Затем она начинает говорить о самой процедуре выбора номинантов на ежегодную премию:

Клемнтина Сессил«Обычно к нам поступает более 300 заявок, и каждый из членов жюри тайно выбирает понравившиеся ему работы, а затем проходит голосование. Выбранные авторы проходят личное собеседование: так мы можем с ними познакомиться, побольше узнать о работах из уст самих авторов. Нам всегда очень трудно выбрать номинантов, я уже не говорю о победителе. Если бы встреча не была назначена на сегодня, уверяю вас, что мы бы так и не определились со списком номинантов».

Затем на экране появляется и сам долгожданный список: имена номинантов на нем написаны очень мелкими буквами, и Олег Витальевич Будницкий начинает рассказывать о тех людях, которым


в этом году представляется уникальная возможность стать обладателем награды Пушкинского дома в Лондоне.


пушкинский vepq в лондоне«Наш заветный список открывает труд бывшего посла Великобритании Родрика Брейтвейта «Паранойя и Армагеддон». Очень интересная и поучительная книга, которая рассказывает о тени «холодной войны» между США и Россией. Не менее чудесным номинантом является и Виктория Ломаско со своим трудом «Другие России». Она показывает читателю, что порой зарисовки людей лучше говорят об их характерах, чем фотографии. Хотелось бы выделить и книгу Юрия Слезкина «Дом правительства: сага о русской революции». Эта книга писалась на основе редких и личных архивов. Были книги, которые мне лично очень понравились, но они не вошли в список: например, новый исторический труд о Сталине, история советских мигрантов в период войны».

Клементина Сесил добавляет: «Я очень рада, что список получился очень живым, в нем нет ни одного похожего автора. Особенно хотелось бы выделить «Другие России». Виктория проявила большую храбрость во время создания этой книги. Ей удалось пообщаться с людьми, которые редко кого пускают в свое пространство. Долгое время она провела с работницами сексуальных услуг в Нижнем Новгороде, подружилась с ними и сделала множество зарисовок. 7 июня мы определим, кто же станет главным победителем».

На «Нон/Фикшн» приедут Барнс и Мейсон

Альтернативная история. Реальная политика

Премия «Просветитель». Как развенчивать мифы

Просмотры: 420
21.04.2018

Другие материалы проекта ‹ReadRussia›:

Булгаков на иврите. Интервью с переводчиком
Пётр Криксунов приехал в Израиль из Киева в середине семидесятых. Тогда ему было 22 года, и он очень интересовался еврейской культурой. Сегодня Криксунов — один из самых известных и лучших переводчиков русской литературы на иврит. Об истории и казусах перевода на современный еврейский язык Достоевского, Карамзина и Мандельштама Пётр Криксунов и шеф-редактор портала ГодЛитературы.РФ Михаил Визель побеседовали на Святой Земле
Подписка на новости в Все города Подписаться

OK

Вход для официальных участников
Логин
Пароль
 
ВОЙТИ