САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Дом творчества Переделкино принимает заявки на резиденции 2022 года

Претендовать на участие в резиденциях могут не только писатели, поэты и переводчики, но и исследователи советской литературы, а также художники

Резиденции Дома творчества Передилкино / pro-peredelkino.org
Резиденции Дома творчества Передилкино / pro-peredelkino.org

Текст: ГодЛитературы.РФ

С 16 февраля открыт прием заявок на участие в резиденциях Дома творчества Переделкино, которые состоятся в первом полугодии 2022 года. Напомним, с прошлого года Дом творчества работает как постоянно действующая резиденция. Поэтам, писателям, переводчикам и художникам предоставят проживание, питание и рабочее пространство на территории Переделкино, чтобы они с комфортом могли работать над собственными проекатми. Также возможна компенсация железнодорожных или авиабилетов.

Программа первого полугодия включает в себя 4 вида резиденций:

I. Индивидуальные резиденции (6–26 июня и 8–28 августа).

Подразумевают самостоятельную работу над произведением, будь то перевод, роман, пьеса, критический текст или иной проект. Дом творчества также дополнительно организует встречи резидентов с экспертами.

В рабочую группу, рассматривающую заявки в индивидуальную резиденцию, в этом году входят писатель, редактор отдела критики и публицистики журнала «Новый мир» Марина Галина, поэт и критик Игорь Гулин, литературный критик и редактор «Афиши Daily» Егор Михайлов, поэт и руководитель общественной организации «Городок писателей Переделкино» Марина Кудимова, режиссер и писатель Аглая Набатникова и драматург, преподаватель Литинститута Фарид Нагим.

II. Переводческие резиденции (18–24 мая, 6–12 июня и 22–28 августа)

В первом полугодии приглашают переводчиков восточной литературы: куратор переводческих резиденций Переделкино Александр Филиппов-Чехов объясняет, почему: «В 2022 году мы приглашаем переводчиков восточной литературы: японской, китайской, корейской — каждая из которых своеобразна и заслуживает внимания, но по ряду причин оказывается, за исключением популярных во всем мире авторов, на периферии читательского, а иногда и издательского интереса. Переводческие мастерские — это интенсивная работа над текстом в кругу коллег, а также возможность для переводчиков открыть для себя новых авторов, что зачастую означает и появление на рынке новых имен, а значит, и новых открытий для читателя».

Кураторами различных резиденций выступят переводчица Екатерина Рябова (японская литература), к. ф. н., доцент Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета Алексей Родионов (китайская литература), а также к. ф. н., доцент кафедры филологии стран ЮВА, Кореи и Монголии ИСАА МГУ Чон Ин Сун совместно со своей коллегой, к. ф. н. Еленой Кондратьевой (корейская литература).

III. Тематическая резиденция Nature Writing (18–29 мая, о старте приема заявок будет объявлено позднее).

К участию в этой резиденции приглашаются авторы, переводчики, художники и журналисты, в творчестве которых природа и экология занимают важное место. Резиденция носит одновременно и практический, и исследовательский характер. Ее задача — определить границы письма о природе в современной русской литературе, нащупать его особенности, выделить имена, работающие на этом поле.

IV. Исследовательская резиденция (один-два месяца)

Исследователи литературы и культуры советского периода в 2022 году могут подавать заявки на длительные резиденции, чтобы закончить работу над книгой или над проектом. Возможные темы: «Исследования жизни и творчества переделкинских писателей», «Русский литературный процесс от 1936 до 1991», «Писатель и власть», «Гений места», «Культура 60-х».

Подробнее о датах резиденций, сроках подачи заявок и количестве участников — на сайте Дома творчества.