31.01.2015

Дети Живаго

В «Российской газете» показали фильм Олеси Фокиной «Мальчики и девочки «Доктора Живаго»

Fokina
Fokina

Текст: Антон Секисов, Анастасия Скорондаева/РГ

Фото: Сергей Куксин/РГ

Сто двадцать пять лет со дня рождения Бориса Пастернака страна отметит 10 февраля. По этому случаю сразу же после официального открытия президентом Года литературы в МХТ им. А.П. Чехова в "РГ" состоялась премьера документального фильма Олеси Фокиной о Борисе Пастернаке "Мальчики и девочки "Доктора Живаго". Картину представили режиссер Олеся Фокина, оператор Григорий Яблочников и первый заместитель главного редактора "РГ" Юрий Лепский.

Почему фильм так называется? Ответ таков: "Мальчики и девочки" - первоначальное название романа "Доктор Живаго", написанного в доме в Переделкино, где Пастернак прожил 25 лет. Но дело не только в этом. Олеся Фокина сняла фильм не просто о романе. Это сплетение биографии, образа Пастернака, его дружбы с грузинским поэтом Тицианом Табидзе и его семьей и нас сегодняшних. О нас - тех самых мальчиках и девочках, которые зачитывались и продолжают зачитываться романом. Как можно связать все это в единую, захватывающую плавную и легкую историю? Очень просто. В наши дни, когда все твердят о не читающей молодежи, Олеся отыскала школьников, которые собираются в Литературном клубе друзей "Доктора Живаго", где обсуждают и рассуждают о романе вместе с художником Юрием Петкевичем.

Некоторые из них знают все стихи из 17 главы романа "Доктор Живаго", читают их и порой комментируют: "Я не очень понимаю, о чем это, но так прекрасно звучит". И кто-то добавляет: "Этот роман, а точнее его главный герой, помогает мне не стать подлецом в этой жизни". А в это время школьники из Грузии, которую так любил Пастернак и куда часто приезжал к другу Тициану Табидзе, чьи стихи переводил, ставят спектакль по роману. Роману, который был написан на бумажных листках, подаренных женой Табидзе, когда его не стало, Борису Леонидовичу… Сегодня благодаря Фокиной московские и тбилисские школьники и студенты воссоздали эту дружбу и на киноэкране, дружбу, которой нам сегодня так не хватает.

Оказалось, что "среди молодых людей есть настоящие фанаты Пастернака в наши дни". И слушать их в картине ничуть не менее интересно, чем специалистов по творчеству писателя. Именно поэтому в картине ими восхищается профессор Женевского университета Жорж Нива. А зритель любуется красивейшими пейзажами Грузии, посещает дом-музей Пастернака в Переделкино и смотрит в глаза тем, кто пронзительно и тонко читает строки из романа… И понимает, что у нашего мира есть будущее.

Картину обещают показать на Первом канале. Дата и время пока не определены. Но хотелось бы верить, что не в будни после полуночи.

ПРЯМАЯ РЕЧЬ

Олеся Фокина, режиссер

Снять фильм о Борисе Пастернаке меня уговорила Маргарита Иванова, которая написала книгу о нем. Она увидела какой-то мой фильм по телевизору, нашла меня и несколько лет просила сделать фильм про Пастернака. Я отказывалась, потому что она хотела фильм "Пастернак и природа" о "Ботанической ризнице Пастернака", я отвечала, что такой фильм делать не могу - природа хороша сама по себе, и стихи о природе Пастернака хороши сами по себе, а мне нужно было найти свою дорогу к Пастернаку.

И вот однажды я оказалась на лекции по "Доктору Живаго". Я увидела молодого человека на заднем ряду, он стал задавать вопросы лектору, начал с того, почему он пропустил строфу из "Гефсиманского сада" (одно из последних стихотворений Пастернака. — Прим. ред.), и они вступили в такой долгий и живой диалог, и я видела, насколько для этого мальчика важен Пастернак. Я поняла, что это ключ к "моему Пастернаку". Это и есть то самое "чудотворство", о котором говорил Пастернак: когда в нашем мире, предельно циничном, в котором молодые люди далеки от романтизма, происходит такое. Я познакомилась с этим мальчиком, стали говорить о Борисе Леонидовиче, и я поняла, что нужно делать фильм о молодых людях, в которых существует этот "отраженный свет Пастернака".

Что меня поражает в Пастернаке, так это его человеческие качества, как он дружил, как он был верен, как он был ответственен в каждом шаге. А еще его предельная искренность - вопреки всему, что грозило ему, поверх всего этого, что проявилось в его отношении к семье поэта Табидзе. В те страшные годы он до конца помогал Тициану - нельзя без слез читать их переписку. И когда было тяжело Пастернаку, он спасался в Грузии.

Мне не хотелось фокусироваться на историческом аспекте - на истории "Доктора Живаго", об этом много рассказано. Мне была важна история вот этого великого человека, которого унизили многократно. Это сейчас кажется, что это как будто истории о древних греках, а на самом деле это все рядом - как его приютили в Грузии в самые трудные минуты его травли. Все эти вещи, дружба с Тицианом, и отношение молодежи к Пастернаку, очень сопряжены.

Когда я приехала в Грузию, увидела спектакль, поставленный внучкой Табидзе, Ниночкой, памяти дружбы поэтов - Тициана и Бориса, я плакала. Когда видела этих детей, для которых русский язык иностранный в большей степени, чем английский и французский, а эти дети учат благодаря Пастернаку русский язык, видно, как через них проходит эта нить возвышенных отношений Пастернака и Табидзе.

И в этом смысле "доктор Живаго" - как учебник человеческого чувства, как учебник того, как остаться самим собой, несмотря ни на что, - становится необыкновенно важным для сегодняшней молодежи.

Видео: «Российская газета», 30.01.2015