01.08.2015
Издательство

Книжная субмарина, готовая в кругосветку

Беседа с командой единственного в своем роде передвижного магазина детской книги «Бампер»

Специализированный магазин детской книги — редкость даже для Москвы. А уж магазин на колёсах, который может в любой день приехать в твою школу или пуститься в странствие по городам России — и вовсе один-единственный. Называется он «Бампер». Книжный автобус действует уже 4 года — и понемногу набирает ход. Мы встретились с дружной командой «Бампера» прямо на борту, чтобы узнать, как вся эта сказочная махина работает.

Интервью: Сергей Алексеенко

Фотографии предоставлены «Бампером»

Какой должна быть книга, чтобы попасть в «Бампер»?

Ольга Румянцева, руководитель социального направления:  Прежде всего, она должна быть хорошо издана: в ней должны быть иллюстрации, которые соответствуют тексту, качественная полиграфия, удобный шрифт. Это, кстати, легко проверяется. Открываешь книгу на любом развороте — и её либо сразу хочется прочесть, либо нет. Очень многое зависит от первого впечатления. Ну и, конечно, содержание. Книга должна быть, во-первых, честной, без пластмассовых героев, неживых ситуаций. А во-вторых — ресурсной. Это значит, что ребёнок, прочитавший такую книжку, не только погрузится в узнаваемую ситуацию, но и поймёт, что из нее есть выход.

Однако далеко не все хорошие детские книги соответствуют этим требованиям. Как быть с вещами веселыми, развлекательными?

Светлана Светова, советник директора: Они для нас тоже ресурсные! Потому что раскрепощают, позволяют быть

таким, какой ты есть. Мой любимый пример — интерактивные книжки, где нужно что-то дописывать самому, дорисовывать. Бывают издания академического типа: «А теперь ты должен научиться рисовать листочек. Вот тебе пропись, рисуй листочек 20 раз». Такие книжки нужны, но нам ближе другие. У нас вы найдёте книжки, где будет такое: «Ты рисуешь кружочек здесь, здесь и здесь, получается вот такой эффект. Ты счастлив, те, кто смотрит, счастливы, всем хорошо». Но при этом есть ещё кусочек текста, где сказано: «Кстати, это называется авангардное искусство. Такой-то художник так рисовал, картина висит в Третьяковке». Абсолютно легитимная вещь с точки зрения образования, но и психологами, которые составляют костяк нашей команды, встречается на ура.

А с точки зрения чисто литературной какие требования?

Александр Васильев, товаровед: Книга, конечно, должна быть занимательной. Это даже не обсуждается.

Скучную ребёнок читать не будет...

Светлана Светова: ...А нам будет неинтересно её продавать.

Какие же издательства пользуются доверием «Бампера»?

Александр Васильев:  «Розовый Жираф», БСГ, «КомпасГид», «Самокат», «Мелик-Пашаев», «Поляндрия», «Белая Ворона»... В общем, чисто детские издательства. Они, что называется, находятся в материале, отслеживают всё новое в детской литературе. Мы берём и книги больших, всеядных издательств, но там больше ориентируются на проверенные варианты.

Татьяна Шульц, руководитель школьного направления: А наш главный интерес — продвижение того, что ещё не очень известно.

И как вы это неизвестное продвигаете?

Светлана Светова: «Продвижение» - не совсем то, что у нас происходит. Точнее будет сказать: диалог. Мы хотим понять, что за человек к нам пришёл, какие у него запросы, каков его читательский опыт. И желает он ли с нами разговаривать вообще. Может, ему охота в книгах покопаться. У нас иногда люди подолгу просто сидят на пуфиках и листают книжки. И всё, мы считаем, что диалог состоялся, даже если они ничего не купили. Потому что произошло приглашение к чтению.

Всё-таки чтобы понять ребёнка и подобрать книгу, нужен особый навык...

Светлана Светова: Так у нас команда поначалу состояла только из психологов, специалистов по работе с детьми и подростками. Позже, конечно, пришли и другие люди — культурологи, филологи, педагоги...

Александр Васильев: Краснодеревщики…

Анна Тихомирова, создатель и руководитель проекта: Метеорологи!

Светлана Светова: Я думаю, даже если человек по образованию физик, но при этом любит детскую литературу и понимает, как вести диалог с детьми, он сможет вписаться в нашу команду.

С командой понятно. Перейдём к «пассажирам» вашего автобуса. Кто они?

Светлана Светова: Дело в том, что «Бампер» стоит в парке «Музеон». И поэтому многие наши посетители — простые гуляющие. Заходят и спрашивают: «А что это у вас, библиотека или магазин?» Бывают люди, которые у нас уже были и заглянули, чтоб купить, скажем, последнюю часть «Малыша Николя». А есть и люди, работая с которыми чувствуешь себя настоящим психологом, потому что нужно разобраться, что именно человеку нужно, что у них происходит в семье и как книжка им может помочь.

Каковы основные запросы ваших покупателей?

Татьяна Шульц: Многие просят классику. Это первый формат. Второй — то, что в школе задали.

Почему так происходит?

Ольга Румянцева: Я думаю, это культурный код, и родители хотят передать его своим детям. Для многих «ребенок читающий» — это ребенок, который просто освоил школьную программу, а многим надо осознавать, что у них «читающий ребёнок». Скорее для галочки, не так важно, любит он читать или нет. Есть ещё взрослые — и таких меньше, — которые просто хотят поделиться со своим ребёнком каким-то своим собственным детским впечатлением.

Это я как-то больше понимаю.

Татьяна Шульц: Такое и с детьми бывает: ребёнок, сильно погрязший в информационном потоке, приходит в магазин и вдруг узнаёт свою книжку, что-то родное...

Анна Тихомирова: Как будто друга встретил!

Татьяна Шульц: К слову, именно из-за информационного беспредела многие взрослые просят классику. Просто они боятся ошибиться. Такая реакция на переизбыток.

Удаётся ли доказать таким родителям, что нужны детские книжки и помимо классики?

Светлана Светова: Наша задача — не доказать, а предоставить выбор. Мы не говорим: выкиньте классику и читайте новое. Мы показываем, что выбор есть. Что чтение — это всегда про свободу.

Вы каждый день наблюдаете десятки семей. На какие типы вы бы разделили родителей, которые приходят в «Бампер» вместе с детьми?

Ольга Румянцева: Для меня родители различаются тем, готовы они к диалогу с ребёнком или нет. Часто бывает, что ребёнка просто не слышат. Недавно был случай. Приходит мама и две девочки. Старшая — класс, наверное, третий — выбирает книгу. Стихи, очень детские и симпатичные. Мама смотрит на книжку, видит там пометку: «До трёх лет» и начинает кричать: «Ты что, с ума сошла? Выбери нормальную книгу, я не могу выбрасывать деньги на ветер!» Девочка выбирает другую книжку, потолще, совершенно аналогичную по цене. Мама: «А сестре?» Сестра, видя всё это, берёт точно такую же книжку. И мама покупает сёстрам одинаковые книжки, но при этом не покупает ту, которую дочка изначально хотела. Просто у мамы есть представление о том, какой должна быть книжка, и эти стихи в это представление не укладываются.

Бывает, некоторые откупаются от ребёнка. Им неинтересна его потребность, им надо заплатить уже 500 рублей, чтобы он отвязался. А бывает, ребёнок назло маме выбирает книжку. Мама, сжав зубы, за неё платит— и всё, момент эпатажа выполнен, а книжка прочитана не будет.

Анна Тихомирова: А есть родители, которые сами очень любят детские книжки и совершенно замучили ими детей!

Ольга Румянцева: Одна мама сказала сыну: «Давай мы не будем эту книжку покупать, я тебе лучше телефон куплю». Он: «Мама, можно книжку?» А мама: «Но телефон же лучше!»

«Бампер» - магазин на колёсах, и порой вы совершаете на нём целые путешествия. Как выбираете, куда ехать?

Светлана Светова: Проект «Бампер» вырос из другого проекта, который ходил сам к подросткам. Это центр «Перекресток». Мы хотим приезжать туда, где запроса ещё нет.

Ольга Румянцева: Работаем на формирование потребности. У нас в этом смысле была хорошая история. Ехали из Мурманска, и нам позвонила какая-то женщина и сказала: «Здравствуйте! Мы из Вытегры, загляните, пожалуйста, к нам». А Вытегра — маленький городок, мы должны были мимо него проехать, не останавливаясь. Мы отвечаем: «Нам у вас и торговать нельзя, и договоренностей никаких нет, так что, к сожалению, ничего не получится». «У меня дочка любит книжки, а с книжными у нас беда». Выяснилось, что эта девочка из Вытегры в курсе абсолютно всех книжных новинок, благодаря интернету, но получать эти книги она может только через онлайн-магазины. Они много всего у нас купили, и мы им подарили несколько книг. Удивительно было, что в городе, где книги не продаются, есть ребёнок, который книгами болеет.

Какую часть страны удалось охватить «Бамперу»?

Светлана Светова: Если говорить о географии, то на Севере мы побывали много где: в Карелии, в Мурманске. На юге добирались до Анапы и Кубани. Это была длинная поездка. Мы посетили не только крупные города, но ещё казачьи станицы. С запада на восток пока ещё мало ездили — на западе добрались до Смоленска, на востоке — до Самары.

Анна Тихомирова: А Пермь? Ещё, не побоюсь этого слова, Кунгур!

Светлана Светова: Самое весёлое, что было у нас в последнее время, — Великий Устюг на январских каникулах. Туда ездил не «большой» автобус «Бампер», а наш микроавтобус «Джампер», показывали детям теневой театр.

Однако куда чаще вы совершаете поездки по московским школам...

Татьяна Шульц: Да, мы почти каждый день в какой-то школе, от элитных в центре до расположенных за пределами Москвы. Выглядит это так: мы приезжаем в школу, в течение дня стоим на территории, а в классах тем временем проходят занятия. Программ у нас много — от серьёзных, с уклоном в психологию или философию, до откровенно юмористических. Вся работа направлена на продвижение чтения.

И это работает?

Татьяна Шульц: Если наши проекты находят отклик, то получается здорово. Бывает, более старшие классы делают для младших книжный праздник. Или наоборот, в рамках одного класса очень глубоко разбираем какое-то произведение.

Помимо прочего вы устраиваете встречи с детскими писателями. Знают ли люди, которые туда приходят, своих героев или же вы открываете публике новые имена?

Светлана Светова: Недавно у нас был небольшой тур Андрея Жвалевского и Евгении Пастернак — они приехали из Белоруссии. Конечно, на эти встречи пришли люди, которые что-то об этих авторах слышали. Но чаще это истории про знакомство. Есть, конечно, определённый фан-клуб, которому не надо объяснять, кто такой, скажем, Артур Гиваргизов, но большинство отзывается примерно так: «Мы даже не знали, что он есть», «А мы не знали, современный он или уже умер»...

Анна Тихомирова: Такое говорили про Гиваргизова?!

Светлана Светова: «Писатель — это человек, который умер». Это мы знаем из школы. Такое приключалось с каждым писателем: он приезжает в школу, к нему подходят дети и спрашивают, почему он не умер. Вот и разруливай этот когнитивный диссонанс.

Татьяна Шульц: Я раньше просто посылала в школу список авторов, там выбирали, кого хотят, и мы устраивали встречу. Сейчас я предпочитаю готовить почву, говорю, чтобы учащиеся что-то из этого писателя прочли. Иногда дети делают театральные постановки по произведениям этого автора. Тогда это нечто. В одну школу приезжал Сергей Седов. Детям дали сказки Седова и сказали: выбирайте любую и ставьте сами, без помощи взрослых. Они взяли самые жёсткие, самые взрослые сказки и сделали шедевральную постановку. Дети всё по-своему увидели, в разы круче и непосредственнее, чем это сделали бы взрослые!

И всё-таки ваше главное ноу-хау — автобус. Как вы пришли к такому оригинальному способу продвижения книг?

Анна Тихомирова: На то были две причины. Во-первых, мы понимали: если мы хотим сделать альтернативный книжный магазин, то нужно устроить его так, чтоб туда приходили дети. Надо самим к ним приходить. Во-вторых, на стационарный магазин денег не было. А на автобус были.

Ольга Румянцева: Наш проект — ещё и реализация несбыточной мечты. Поэтому важно, чтобы это был автобус с книгами, чтоб он ездил — старый, кривой, но настоящий.

Ориентировались ли вы во время разработки проекта на зарубежные аналоги? Например, на итальянский Librobus?

Анна Тихомирова: Нет, не ориентировались.

Светлана Светова: И потом, другие книжные автобусы, насколько мне известно — библиотеки, а не книжные магазины.

«Бамперу» четыре года. К чему вы пришли за этот, уже ощутимый, срок?

Анна Тихомирова: Мы стали известным проектом — в рамках Москвы, конечно. Нам даже говорят порой, что мы визитная карточка парка «Музеон». Преувеличивают, разумеется, но, тем не менее, к нам относятся серьезно. Даже издательства на нас уже ориентируются, для них книжка в «Бампере» — это важно.

Ольга Румянцева: Был случай: книжная ярмарка, у нас программа. И я пошла искать книгу, которая мне для этой программы понадобилась. Остановилась у стенда одного относительно нового издательства и попросила книжку, а представиться забыла. Мне в ответ: «Чего ради?» А люди с других стендов говорят: «Вы что, с ума сошли? Это же «Бампер»! Если ваша книжка попадёт им в программу, у вас пойдут продажи. А если не попадёт, то непонятно, как вы вообще собираетесь крутиться. Лучше возьмите у нас!» И начинают мне наперебой свои книги предлагать. Потом к нам подошёл пиар-менеджер того нового издательства и спросил: «С кем я могу поговорить по поводу раскрутки наших книг?» И ему опять с соседних стендов: «Это же «Бампер»! Если у вас будет книжка, которая им понравится, они её будут раскручивать, не понравится — не будут».

А если заглянуть в совсем уж фантастическое будущее — каким вы видите идеальный «Бампер»?

Александр Васильев: Надо сделать из него хайтековскую штуку. Например, вертолёт «Бампер»...

Анна Тихомирова: А я завела бы кофе-машинку и поменяла линолеум в автобусе.

Ольга Румянцева: Я бы поменяла сам автобус.

Татьяна Шульц: И у тебя бы поднялась рука выкинуть этот на свалку?

Ольга Румянцева: Конечно, нет!

Светлана Светова: Но вообще хорошо бы пристроить к автобусу книжный склад!

Ольга Румянцева: И ещё совершить бы кругосветное путешествие...

Светлана Светова: Кстати говоря, кругосветку мы когда-то планировали на полном серьёзе.

Татьяна Шульц: А мне кажется, мы так и живём. Придумываем что-то невероятное, а потом оно сбывается.

Сайт по теме:

Книжный автобус «Бампер»

***

ДРУГИЕ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ ДЕТСКИЕ КНИЖНЫЕ МАГАЗИНЫ

В МОСКВЕ:

«Я люблю читать». Книжный магазин при издательстве «Настя и Никита». Расположен на Покровском бульваре. Предлагает книги независимых детских издательств.

«Самокат». Магазин при одноименном издательстве. Звенигородское шоссе, 3 (м. «Ул. 1905 года»). Представлены книги не только «Самоката».

«Чепуха». Расположен в «Мамином садике Seasons» в Саду Эрмитаж. Крошечный магазин, кроме книг представлены также качественные игрушки.

«Ого-город». Книжный магазин при большой детском центре на м. «Тульская»

«Умная моль».  Магазин с необычным названием располагается в еще боле неожиданном месте - на Бунинской аллее, что в Южном Бутове.

В ПЕТЕРБУРГЕ:

(Подготовила Анна Романова /РГ, Санкт-Петербург)

«Диккенс и дважды два». Магазин детских книг. Адрес: пр. Обуховской обороны, 105, А, книжная ярмарка им. Крупской, 2 этаж, Центральный зал, место 87; ул. Планерная, 59, ТК «Монпансье», 2 этаж, галерея российских дизайнеров ЛугLook. "Диккенс и дважды два" - это такой пароль, так как на вывеске написано «87. Подарки. Комиксы. Детские книги». В этом году открылся и «Диккенс и трижды три», где продаются в основном блокноты, закладки, игры, сумки и кружки. А еще создатели любят фотографировать «книгонатюрморты» из своих книг и предметов среды.

«Читариум». Детский книжный клуб. Ранее базировался в пригороде Петербурга Пушкине, сейчас работает в другом формате. И адреса нет. Группа ВКонтакте; электронный адрес: chitariumclub@gmail.com ; телефон: +7 (812) 942-68-26

«Андерсен». Книжная лавка. Комендантский проспект, д. 11В (ТК "Миллер-Центр", 3 этаж). Базируется в одном из самых популярных петербургских общественных пространств - лофт-проекте «Этажи». Здесь представлены книги небольших издательств, также в продаже переизданная детская классика, иллюстрированные энциклопедии и книги для малышей. Группа ВКонтакте.

«Любимая история». Магазин детских книг. Владимирский пассаж, 4 этаж. В «Любимой истории» представлены произведения как русских, так и зарубежных авторов, книжки-картинки для самых маленьких, сказки для детей 3-5 лет, повести и рассказы для дошкольников и школьников, ключевые произведения для подростков.