Текст: Татьяна Владыкина/РГ
Фото: Rappler
Пост как правда
Самым используемым англоязычным термином 2016 года оказалось выражение post-truth, что в переводе звучит как "постправда". Об этом сообщает ТАСС со ссылкой на Би-би-си.
По мнению составителей, термин post-truth был впервые использован в 1992 году. В этом году частота его использования возросла в 20 раз по сравнению с прошлым годом на фоне референдума о членстве Великобритании в Евросоюзе и президентской гонки в США.
Корреспондент «РГ» вместе с главным редактором портала «Словари XXI века» Алексеем Михеевым попыталась понять значение этого термина и выяснить, есть ли шансы у англоязычного победителя занять призовое место в российском лексиконе.
— Это слово для меня стало сюрпризом, - признается Алексей Михеев. - В наших контекстах и в наших медиа я с ним не сталкивался. Может быть, для англоязычного мира оно, действительно, имеет какие-то свежие оттенки и смыслы.
Каспер Гратвол, один из составителей Оксфордского словаря, лидерство этого термина объясняет тем, что он наиболее точно характеризует происходящее в мире.
Гратвол уточняет, это слово получило широкое распространение в связи с развитием масс-медиа в качестве основного источника информации и в связи с растущим недоверием людей к сообщаемым фактам.
— Такое явление, безусловно, есть, - соглашается Михеев. - И есть почва для того, чтобы обозначить его каким-то словом. Вполне вероятно, что слово с приставкой «пост» по аналогии со словом «постмодернизм», заслуживает того, чтобы использовать именно его. Приставка говорит о том, что раньше мы жили в мире информации, которой доверяли. А сейчас мы живем в сконструированном масс-медиа мире, которому доверия значительно меньше. Очень сильна манипуляция сознанием и, действительно, понять, что такое правда - уже довольно сложно.
По мнению Алексея Михеева, термин «постправда» «может обозначать некий поток информации, которому не стоит доверять, который искусственно конструируется медиа для того, чтобы влиять на общественное сознание».
— В российском словаре такого устойчивого значения пока нет, - отмечает главный редактор портала «Словари XXI века», - но, может быть, еще будет. У нас есть «Словарь года», где фиксируется слова, которые актуализируются, на которые обращают внимания, в связи с теми или иными происходящими событиями. Через месяц мы подведем итоги и расскажем о них более подробно. А пока назову три слова, в которых я вижу знаковые события уходящего года. Первое слово — «допинг»: история вокруг Олимпийских игр, которая началась еще в начале года, продолжалась летом, сейчас подзабыта, но сознание людей она будоражила долго. Второе — забавное слово «покемоны», за которыми все охотились, и которое в определенный период доминировало в медиа. И третье — «лабутены», которое тоже появилось весной и стало довольно заметно в разных контекстах, оно обозначает некий новый взгляд на вещи - ироническое отношение к гламуру.
Ссылки по теме:
Кронгауз представил «Словарь языка интернета»