27.04.2017

О писателях, «книжных пиратах» и… просто пиратах

В петербургском Доме писателя прошла профессиональная конференция, приуроченная ко «Всемирному дню книг и авторского права»

Текст: Игорь Шумейко *

Фото: Раскрашенная гравюра на дереве XIX века. Фото Stefano Bianchetti/Corbis с сайта www.nytimes.com

На фото: берберские пираты, от которых пострадал Сервантес

Всемирный День книг и авторского права отмечается по инициативе ЮНЕСКО с 1995 года 23 апреля, в день смерти (в 1616 году) Сервантеса и Шекспира. Бесстрастные справочники называют эту дату «праздником»; впрочем, ЮНЕСКО не первая придумала «праздновать» день смерти: как тут не вспомнить широко отмечавшееся в 1937 году 100-летие гибели Пушкина. Впрочем, Википедия подсказывает, что 23 апреля писатели и рождались. Например, любимый в СССР Морис Дрюон.

Сравнения ценностей потерь/рождений совершенно неполиткорректны, но общая озабоченность уже накрепко связана с этим праздником. Что могли заметить и участники традиционно проводимых в этот день в Петербурге международных конференций по авторскому праву. (О прошлогодней «Год Литературы» тоже писал.)

Именно о «выживании», защите автора говорили: член Объединения русскоязычных литераторов Финляндии, главный редактор журнала «Иные берега Vieraat rannat» Ольга Пуссинен, директор издательства «Aleksandra», главный редактор журнала «Таллинн» Нэлли Мельц.

Российские докладчики в этот год были представлены только юристами. П. А. Катков, старший партнер юридической компании «Катков и партнеры», доклад: «Формы государственной поддержки развития рынка интеллектуальных прав. Федеральная и региональная практика».

Интересной казалась заявленная в программе тема «Литературные агентства — развитие рынка услуг в России», но адвокат Станислав Корнилов касался только юридических сторон этой работы. А присутствовавшим писателям интереснее был бы «живой пример» — предположим, рассказ коллеги-автора о его опыте взаимодействия с литагентами. Но писатели Евгений Лукин, Валентина Ефимовская выступали только «в прениях и кулуарах».

Тема доклада члена Адвокатской палаты СПб В. Е. Перекислова: «Авторское право - практика защиты писателей от незаконного использования продуктов их творчества»…

Потеряв здесь нить юридических силлогизмов, автор этих строк задумался о неожиданных связях, сопоставлениях главной темы (книжное «пиратство») - с судьбой великих предков, чьи синхронные кончины в 1616 году и подтолкнули ЮНЕСКО сделать 23 апреля и т. д…

Мне доводилось писать об исследованиях шекспиролога Натальи Гранцевой. Есть пункт, сближающий темы Шекспирова авторства и «пиратства». Доводы антистратфордианцев (не признающие авторства «Шекспира из Стратфорда»):

1) весьма практичный Шекспир в подробном завещании не упомянул права на свои произведения. (А на возражения, что гонорары были ничтожными, отвечают: пусть малы, но там он делил и предметы грошовой стоимости, мебель.)

2) при жизни Шекспир издал только «Венеру и Адониса» (1593), «Лукрецию» (1594). Первое издание пьес, знаменитое in folio, выполнено в 1623-м актерами Юмингом и Конделем, друзьями скончавшегося в 1616-м Шекспира.

Я и отвечал: издания тогда были не просто малогонорарны — они несли большой убыток театральным компаниям. Братство «Слуг лорда-камергера» (труппа театра «Глобус») было спаяно и общим финансовым интересом. Как актер (не ведущий) Шекспир получал в год 130 фунтов, как пайщик театра — еще более 50 фунтов — очень большие суммы… Ключ к пониманию финансовой стороны жизни английских театров начала XVII века: наличие «артелей скорописцев» посещавших спектакли, записывая, порой со смехотворными ошибками свои «пиратские копии». Главный доход - спектакли («Глобус» вмещал 2000 человек!) и выступления перед королевой, вельможами (типа «корпоративы»). А «скорописцы» (их уподобим торрентам, пиратским сайтам) «скачивали» не для издателей — для конкурирующих театров! Печатать пьесу в таких условиях — прямой убыток.

Потому Шекспир и издал только «Венеру…», «Лукрецию» - поэмы, не пьесы! А 1623 год - время окончания «коммерческой значимости» текстов: друзья, пайщики «Глобуса» сошли со сцены (в буквальном смысле). Так что Шекспир-автор — был! Причем работал в условиях, схожих с нашими.

А второй из гениев, сделавших 23 апреля (грустным) праздником, Мигель Сервантес столкнулся с пиратами по-другому. В 1575 году его галера была захвачена алжирскими корсарами, будущий автор «Дон Кихота» провёл в плену 5 лет, был выкуплен за 2000 дукатов… Так что когда современные авторы жалуются, что пострадали от пиратов, - можно им напомнить, как пострадал Сервантес.

Эти истории вспоминались «на полях конференции» - столь же грустным утешением авторам-современникам…

И отмеченная в выступлении одного коллеги-писателя - не на этой конференции, а несколько раньше **, знаменитая «русская всеотзывчивость» сказалась так, что присутствовавшие российские журналисты, писатели с бóльшим интересом слушали рассказы своих балтийских соседей, ибо у них кроме юридических тезисов мелькала информация и о тамошнем писательском бытии.

Нэлли Мельц рассказала о жизни-выживании русско- и эстоноязычных писателей. Констатация главреда журнала «Таллинн»: «Финансовые компенсации даже при самых удачных процессах против незаконных перепечаток исчислялись бы на основе «упущенных выгод», т.е. реализации легальных тиражей, а они столь малы, что практически никто из авторов Эстонии с «пиратами» не борется, удовлетворяясь тем, что и незаконное копирование прибавляет популярности их произведениям».

Долгожданные «мажорные ноты» участники конференции услышали в речи Евгения Лукина. Известный поэт, главный редактор журнала «Северная Аврора» - еще и директор «Дома писателей» на Звенигородской улице, благополучно вмещающего обе писательские организации Петербурга, при всей сложности их отношений. Собственно, и эту международную Конференцию принял «Дом писателей», и участники потратили все свои перерывы, кофе-брейки на осмотр креативно оформленных интерьеров. Галереи фото, карикатур, переполненные доски объявлений свидетельствовали о «живой писательской жизни» - так тавтологично, «не по-писательски» мы оценивали радующие глаз приметы. А сам директор добавил позитива, сообщив об успешном открытии в Крыму Книжной лавки Дома писателей Петербурга.

В зале зашелестело «Волошин, Коктебель…», но и без малейшей иронии было понятно, что пустовать крымскому магазину не придется, что книги питерских писателей вырвутся на простор, что на курортах и пляжах, даже в наши малочитающие времена — все же читают почаще...

«А если там еще и хоть на время отключать Wi-Fi…» - мелькнуло у автора этих строк. Но это, конечно, из старого, еще «белинского» разряда: «Литературные мечтания».


* Игорь Николаевич Шумейко - журналист, писатель, автор книг "Вторая мировая. Перезагрузка", "10 мифов об Украине", "Голицыны и вся Россия", дипломант премии "Независимой газеты" «Нонконформизм-2016».

** Ф. М. Достоевский, «Пушкинская речь», 1880 г.