05.10.2017

Писатель зыбкого мира. Басинский о Кадзуо Исигуро

Нобелевским лауреатом по литературе назван британец японского происхождения Кадзуо Исигуро

исигуро
исигуро

Текст: Павел Басинский/РГ

Фото: David Levenson/thetimes.co.uk

Высшую мировую награду в области литературы Кадзуо Исигуро получил за то, что «в романах большой эмоциональной силы раскрыл бездну, скрывающуюся за нашим иллюзорным чувством связи с миром».

Нельзя не признать, что формулировка при всей своей зыбкости весьма точная. Впрочем, этим, как правило, вообще отличается Шведская академия.

Если же говорить о справедливости выбора этого года, то и здесь нельзя не признать: премия присуждена заслуженно. Кадзуо Исигуро входит в топ-лист крупнейших британских писателей современности, а его, наверное, лучший на сегодняшний день роман «Не отпускай меня» (2005), по версии американского журнала Time, регулярно дающего свои рейтинги в области литературы, включен в список 100 лучших английских романов всех времен. Нельзя не отметить и очень удачную экранизацию этого романа 2010 года с Кирой Найтли в одной из ролей.


Словом, присуждения премии Исигуро, по меньшей мере, не выглядит странным, что в последние годы все чаще происходит с литературной «нобелевкой».


Кадзуо Исигуро, безусловно, знаменует своей личностью глобальные процессы, происходившие в мире в ХХ веке. Он родился в Нагасаки через девять лет после атомной бомбежки этого японского города. В 6 лет вместе с родителями эмигрировал в Великобританию, а британское гражданство получил только в 1982 году, после защиты магистерской диссертации по искусствоведению и выхода первых трех рассказов в антологии молодых писателей Англии. И неслучайно его первый роман «Там, где в дымке холмы» (1982) наполнен воспоминаниями героини, живущей в Великобритании, о бомбежке и восстановлении Нагасаки. Неслучайно и то, что второй роман Исигуро «Художник зыбкого мира» (1986) посвящен участию японцев во Второй мировой войне. Так же, как и роман 2000 года «Когда мы были сиротами», где описана оккупация японцами Китая и события, происходившие во время японско-китайской войны 1937 года.

Но не своими историческими воспоминаниями и рефлексией по части своего происхождения Исигуро завоевал мирового читателя. Конечно, его главной прорывной вещью стал роман «Не отпускай меня», где фантастика удивительным образом сочеталась с реальностью, тем самым и создавая «иллюзорное чувство связи с миром», которое точно отметили шведские академики. Трогательная и пронзительная история о детях-клонах, которых зачем-то воспитывают в школах-интернатах в Англии по лучшим методикам, хотя все они знают, что они — будущие доноры человеческих органов, я думаю, лучшее, что создано в мировой литературе (а затем и кинематографе) на тему клонирования, которая и сегодня остается сверхактуальной. Изрядно поднадоевший к тому времени жанр антиутопии Исигуро сумел начинить, как порохом, такой взрывной, с эмоциональной точки зрения, историей психологических отношений детей, а затем молодых людей, приученных к тому, что их миссия — быть «материалом» для других жизней, что этот роман стал подлинным событием в литературе и переведен на многие языки, в том числе и русский.

Так что в этом году Нобелевская премия по литературе едва ли вызовет нарекания, как это часто бывало в последние годы.

МЕЖДУ ТЕМ

Согласно букмекерским ставкам наиболее вероятным претендентом на Нобелевскую премию 2017 года считался японский писатель Харуки Мураками, автор книг «Охота на овец», «Норвежский лес» и других. Также среди наиболее явных претендентов называли канадскую писательницу Маргарет Этвуд, израильтянина Амоса Оза, кенийца Нгуги Ва Тхионго и китайца Яня Лянькэ.

Ссылки по теме:

Салман Рушди поздравил Кадзуо Исигуро — 05.10.2017

Кто такой Кадзуо Исигуро? — 05.10.2017

Исигуро – молодёжный писатель? — 05.10.2017

Кадзуо Исигуро прокомментировал получение Нобелевской премии — 05.10.2017

Исигуро — это смесь Джейн Остин и Кафки — 05.10.2017

Лауреатом Нобелевской премии по литературе стал Кадзуо Исигуро — 05.10.2017

Шесть к одному. Угадайте литературного Нобеля-2017 - 2.10.2017