16.08.2018
Пушкинский конкурс

История любви

Супруги полька и иракец учат русскому языку поляков

Супруги полька и иракец учат поляков русскому языку
Супруги полька и иракец учат поляков русскому языку

Текст: Елена Кухтенкова/РГ

Коллаж: ГодЛитературы.РФ

Полька Иоанна Мампе и иракец Фадель Марзук познакомились во время учебы в Государственном институте русского языка имени А. С. Пушкина, влюбились друг в друга и поженились. Теперь они работают преподавателями русского языка в Польше. Кстати, русисты не потеряли связи со своей alma mater: этим летом были в Москве и участвовали в Летней школе повышения квалификации.

Иоанна признается, что сначала и не мечтала о такой профессии. Но в школе у нее был хороший учитель истории, который и привил ей любовь к России и русскому языку. Она поступила в Университет Гданьска на «Русскую филологию". «Начала изучать язык с нуля, даже алфавита не знала, - рассказывает Иоанна. - На третьем курсе получила стипендию Министерства образования Польши и приехала в Институт Пушкина на стажировку. Здесь мы и познакомились с Фаделем. Потом я вернулась в Польшу, но мечтала после окончания учебы работать в Москве».

Мечта русиста осуществилась. Она стала работать переводчиком в польской строительной фирме. Поступила в аспирантуру. К слову, научным руководителем у польской аспирантки был известный ученый, автор учебников «РКИ» Виталий Григорьевич Костомаров.

Вот уже 14 лет Иоанна преподает в Университете Гданьска русский язык, методику, социолингвистику, прагматику коммуникаций.

«Обычно на первый курс мы принимаем до 60 человек на русскую филологию, - делится преподаватель. - Кроме того, есть направление «россиеведение» и вот уже несколько  лет открыто «востоковедение», где изучают китайский и русский языки».

По словам польского русиста, высокий уровень Летней школы, новые технологии, желание преподавателей рассказывать то, что особенно интересно, хорошо помогли им с Фаделем повысить уровень преподавания русского языка. «У меня немаленький стаж, но постоянно появляются новые для меня педагогические приемы и практики», - признается она.


Русист также затрагивает тему санкций по отношению к русскому языку:


«Мы, зарубежные преподаватели русского языка, должны знать, что меняется в языке, что происходит в России. Нас объединяет не политика, а русский язык. Мы здесь узнали другую точку зрения, как русские видят эту ситуацию».

Сегодня, по мнению Иоанны, преподавателю надо постоянно меняться. «Новые технологии влияют на поведение студентов. Раньше студенты приходили на занятия без телефонов, а сейчас, чтобы их увлечь, надо использовать в преподавании и гаджеты», - размышляет Иоанна.


Супруги создали страноведческий проект с применением новых видеотехнологий: серию роликов о Москве.


В свою очередь и Фадель Марзук рассказал о своих взаимоотношениях с русским языком. «Я учился в Багдаде на факультете иностранных языков, окончил учебу с красным дипломом, -  вспоминает преподаватель. - Между Багдадским университетом и Институтом Пушкина было соглашение о сотрудничестве, согласно которому каждый год три человека приезжали на стажировку в Россию. По первому образованию я экономист, потом у нас открыли вечернее отделение, и я окончил его по специальности «Филология и русский язык».

«Не забуду первое впечатление о России! - делится Фадель. - Когда я попал на Красную площадь, то сел и заплакал. Четыре года пока учился в Багдаде, думал, читал о ней, и когда увидел ее собственными глазами, для меня это были счастливые мгновения».