Текст и фото: Владимир Гуга
Литмост — новый формат общения — становится все более популярным. Он позволяет писателям и читателям общаться друг с другом в режиме реального времени через тысячи километров. В очередном сеансе литературного моста принял участие французский писатель, сумевший в отличие от своего воинственного соплеменника Наполеона Бонапарта покорить Россию… Причем Бернару Верберу удалось, судя по географическому разбросу участников литмоста, захватить ее полностью.
Вопросы задавали представители Салехарда, Тюмени, Североморска, Калуги и еще нескольких десятков городов. Неудивительно, что из-за такого количества участников разговора (более тысячи человек) живой классик современной французской литературы выглядел несколько растерянно. Его также слегка ошеломила сама идея литературного скайп-моста, связующего писателя с немыслимым количеством собеседников. Бернар признался, что Франция с этой интернет-диковиной пока еще незнакома. Хотя школьнику понятно, что технически в установке скайп-моста ничего сложного нет. В осуществлении этого проекта важно грамотное решение организационного вопроса, которое Библиотеке им. А. П. Чехова и издательству «Эксмо» удается на славу.
Во время беседы, посвященной выходу нового романа Вербера «С того света», французскому писателю безуспешно пытались объяснить, как выглядит, передвигается и чем живет любимейший персонаж из русских сказок — Колобок.
Бернар упорно не хотел «въезжать» в концепцию круглого бедолаги, упрямо называя его пудингом.
Интеллектуальный Запад, конечно, сильно отстает от восточных мистичных традиций, если его представители не видят разницу между шарообразным символом целой массы явлений мироздания и бесформенным тряским блюдом — украшением чопорного английского завтрака. Кстати, Бернара Вербера несколько удивило, что перед выступлением в Библиотеке имени А. П. Чехова его покормили. Видимо, то ли во Франции сегодня каждый сухарь на счету, то ли Россия воспринимается голодающей страной.
Отвечая на вопросы, Вербер поделился своим опытом содержания муравейника в домашних условиях. Некоторое время у него дома действительно находился «муравьиный городок», населенный 1600 маленькими кусачими тружениками (точность подсчета хозяина поразительна) и шестью королевами. Также французский гость изложил несколько аспектов собственной теории происхождения человека.
По его мнению, человек — это гибрид, и с этим трудно не согласиться, обезьяны и свиньи.
«После того как я это понял, то уже не смог есть свинину — употребление этого мяса в пищу теперь мне кажется неким каннибализмом».
Подрастающему поколению культовый писатель дал дельный совет, очевидный, как любая мудрость: «Никогда не работайте в офисах. Потому что ежедневная работа в компании, где есть служебная иерархия, вызывает преждевременное старение. Постарайтесь создать что-нибудь сами, свой собственный проект. Не ждите, когда вас куда-нибудь будут звать. Я уверен, что в недалеком будущем уже не будет этих огромных структур-пирамид с всесильным шефом на самом верху, а будет много маленьких предприятий. Вы знаете, я работал в большом французском журнале, где из 120 сотрудников 80 были начальниками с большими зарплатами. А так как они были боссами, то они, разумеется, ничего не делали, а только мешали работать остальным сорока сотрудникам. Такая ситуация возможно в России?»
Ответом на этот вопрос стала синхронная кривая ухмылка огромной аудитории. Одним из наиболее интересных моментов встречи стал рассказ французского автора о своей генетической связи с якутами.
Пройдя модную нынче процедуру — исследование ДНК, Бернар узнал о своих некогда существовавших якутских предках.
Все-таки между Россией и Францией постоянно происходит какое-то глобальное взаимообогащение: то Бальзака называют предтечей Достоевского, то Камю начинает штудировать Достоевского, то Вербер приезжает в Россию и, сам того не ожидая, собирает на встречу армию поклонников.
Закончилась встреча с автором нескольких мировых бестселлеров рассуждением на любимую Вербером тему — тему смерти, а точнее, жизни после смерти. К загробному существованию и переходу в него Бернар относится с оптимистичной легкостью и интересом путешественника.
Кстати, последний его роман с говорящим названием «С того света», заставляющий вспомнить хрестоматийный фильм «Привидение» Джери Цукера, как раз подробнейшим образом исследует эту тему. К своему собственному уходу из жизни (все мы не вечны) Вербер относится творчески. Он собирается перейти в иной мир, устроив маленький перформанс: «Я бы хотел умереть в окружении родных и читателей, — признался писатель, — выпив яд, не вызывающий боли и страданий. Хорошо бы, чтобы мою смерть снимали на камеру. В этот момент я собираюсь поблагодарить всех, кто мне чем-либо помог. Потом включить красивую музыку, может быть, токкату Баха. Если можно встретить смерть с небольшой драматургией, комфортно, мне кажется, все бы прошло замечательно».
Как говорится: «Тьфу-тьфу-тьфу и типун ему на язык». К счастью, Бернар Вербер молод, здоров, активен и творчески потенциален. Поэтому все его танато-фантазии можно и нужно воспринимать не более чем милое писательское кокетство с мрачноватым оттенком.