18.01.2019
Крылов 250

Басни Крылова: прочитаем вместе. «Волк и ягненок»

Сегодня для нас читают Алексей Гуськов и участник из солнечной Греции!

#басниКрылова, #Крылов250, читаем басни, читаемКрылова,
#басниКрылова, #Крылов250, читаем басни, читаемКрылова,

Текст: ГодЛитературы.РФ

Фото: иллюстрация к басне "Волк и ягненок" В. Кастальского

1 января стартовал проект «Российской газеты» и «Года Литературы» по созданию видеокниги «Басни Крылова: прочитаем вместе». Нам уже прислали видео не только с разных уголков России, но и из Турции, Ливана, Алжира, Тайвани, Греции, Ливии, Ирландии, Италии! Присланные ролики уже можно просмотреть в плейлисте «Басни Крылова» на нашем YouTube-канале.

Попасть на «страницы» итоговой видеокниги вместе со знаменитыми артистами, писателями, политиками и спортсменами может каждый! Для этого нужно записать на видео одну из 236 басен Крылова и выложить ролик на YouTube с хештегами #басниКрылова, #Крылов250, #читаембасни, #читаемКрылова. Формат видео — горизонтальный, в названии - имя чтеца и название басни. Лучшие ролики, отобранные организаторами проекта, войдут в видеокнигу, а победители, помимо призов, получат возможность прочитать басню на Книжном фестивале «Красная площадь» в июне 2019 года. Подробности о проекте и анкету для заполнения можно найти здесь.

Ищите себя и смотрите видео других участников. И будьте внимательны, мы тщательно изучаем каждый поступивший файл, но у сотрудников нашего портала нет доступа к базам данных спецслужб, и идентифицировать чтеца без подписи мы не можем. Не забывайте указывать данные именно того человека, который читает, чтобы ни один ролик с чтением басен не прошел незамеченным!

Сегодня мы послушаем, как звучит басня "Волк и ягненок" на греческом языке в исполнении Антониса Каломиракиса:

А переведет нам ее народный артист России Алексей Гуськов!

И поможет ему София Гарсаллах из Туниса: