02.09.2019
Детская литература

Вперед, на Ярмарку-2019! Что купить детям?

Дошкольное чтение про зверюшек и приключенческие антиутопии для тех, кто уже почти взрослый: из необъятного ассортимента ММКЯ наш эксперт отобрал 35 книг для любого возраста

что-купить-детям-от-5-до-12-на-на-ярмарке-ммквя
что-купить-детям-от-5-до-12-на-на-ярмарке-ммквя

Текст: Алексей Копейкин (главный библиотекарь Библиотеки им. А. А. Вознесенского)

Иллюстрация: womo.ua

Фото обложек взяты с сайтов издательств

Окидывая взглядом новинки детской литературы, выпущенные российскими издательствами к грядущей ярмарке, невольно впадаешь в замешательство. Столько интересного, что глаза разбегаются — в наличии книги на любой возраст и вкус. При таком изобилии хочется отбросить всякие попытки соблюсти объективность, забыть о принципах рекомендательной библиографии и просто почувствовать себя тем самым ребенком, ради которого и затевается всё это библиофильское пиршество, представить, как вместе с родителями идешь на ВДНХ и сам выбираешь себе всё, чего только душа ни пожелает.

Итак, если бы мне было…

 5 лет…

 …я обязательно захотел бы книгу Джеральда Даррелла «Малыш идёт в зоопарк».

Должен признаться, что, когда мне было 5 лет, я ещё ничего не слышал о Даррелле, хотя обожал читать про животных. В то время мы и не подозревали, что у знаменитого английского зоолога и путешественника есть истории для самых маленьких. Сказки о щенке лабрадора по кличке Малыш он сочинил в конце жизни, и теперь первую из них выпустило издательство «РОСМЭН». Текст перевела замечательная Наталья Калошина, а нарисовала Малыша и остальных зверей Инна Папоротная, лауреат «росмэновского» конкурса «Новая детская книга».

У стенда «Мелик-Пашаева» пятилетний я задержался бы надолго — книги для дошкольников всегда были сильной стороной этого издательства. Из тех, что наверняка попадутся на ярмарке, я бы выделил несколько: во-первых, очень симпатичный том со сказками Торнтона У. Бёрджесса, иллюстрированными Харрисоном Кэди, постоянным партнёром и соавтором американского классика. Туда вошли истории о кролике Питере Хвостпомпоном (не путать с Питером Кроликом Беатрис Поттер!) и медведе Томе Напролом. Сборник открывает серию «Сказочный мир Торнтона У. Бёрджесса», которую издатели адресуют детям 5—8 лет и рекомендуют для семейного чтения.

Если вы не любите кроликов и медведей, возможно, ваше сердце покорит кабаненок Кузя, придуманный и нарисованный немецкой художницей Элизабет Шоу. Он действительно очень милый и при этом совсем не слащавый. Правда, в книге «Мелик-Пашаева» ему посвящена только одна история, она так и называется — «Кабанёнок Кузя». Две другие — «День рождения Черепахи» и «Улитка Каролина».

Отдельная песня — Билл Пит. Пройти мимо книг этого легендарного художника-иллюстратора и аниматора решительно невозможно. Почему «легендарного»? Да потому, что почти тридцать лет он работал вместе с самим Уолтом Диснеем — до тех пор, пока они не поссорились. У Мелик-Пашаева вышло уже три книги Пита: «Трусливый Клайд», «Скрябка-отшельник» и «Дин-дили-дондурей». В том, как художник работает с цветом, изображает персонажей и передаёт движение, несомненно, чувствуется богатый анимационный опыт, но было бы неверно считать его сказочные истории перенесёнными на бумагу мультфильмами — скорее, это классические (по форме и сути) книжки с картинками, изобретательные, полные юмора и ярких красок.

Джоан Эйкен — тоже классик, но уже не американской, а английской литературы. За 80 лет жизни она опубликовала более ста книг, причем самых разных — тут и стихи, и романы, и рассказы, и сказки, и фантастика, и ужасы, и даже продолжения романов Джейн Остин (есть на русском). В России Эйкен, к сожалению, известна непропорционально ее заслугам, хотя первые книги писательницы появились у нас еще в советские годы. Кто-то, вероятно, даже вспомнит обложку сборника «Кот из булочной», изданного «Мелик-Пашаевым». Ещё бы! Разве можно забыть котов Давида Хайкина? Это вам не просто коты, это ого-го какие коты! Действительно, такая книга выходила по-русски четверть века назад, но переводы А. Бариева не вызвали тогда большого энтузиазма. Сказки Джоан Эйкен, хрупкие и изящные, требуют особого подхода и бережного отношения. Теперь они изданы в переводе Григория Михайловича Кружкова.

Возле этой тонкой книжечки хочется некоторое время постоять в немом восхищении. Выпущенные «Речью» «Времена года» Сергея Козлова — ещё одно переиздание, но, слава богу, что оно случилось, потому что это настоящее маленькое чудо. Сказки? Отчасти да, ведь мы снова встречаемся в них с любимыми героями Сергея Григорьевича — ежиком, медвежонком, зайцем. Но в действительности это проникновенные стихотворения в прозе, украшенные невесомыми, прозрачными акварелями художника Петра Багина. Не спрашивайте, поймут или не поймут, оценят или не оценят нынешние дети всю эту красоту, — она просто должна присутствовать в их жизни, чтобы освещать ее и наполнять смыслом.

 

Слово «чудо» вполне применимо и к книге Лены Шёберг «Светящиеся в темноте!» («Самокат»). Удивительным образом она сочетает в себе красоту и познавательную пользу. Из нее можно, например, узнать, какие растения, рыбы, грибы, насекомые, минералы способны светиться сами по себе, о том, что такое полярное сияние и шаровая молния, вообще что такое свет и откуда он берется. Но это не только чудо и большая победа известной шведской художницы, от которой мы уже узнали кучу горячих фактов про лед и крутейших — про яйца, это еще и чудо полиграфии. Потому что в темноте светится сама книга! При ее издании были использованы специальные краски, люминесцентные и флуоресцентные, и если выключить свет, то…

Можно сколько угодно восхищаться чудесами природы, но без книг про машины, творения человеческих рук, никак не обойтись. Третья по счету книжка Анастасии Орловой про грузовик и прицеп («Дорожная азбука») не поспеет к ярмарке и выйдет только в конце сентября, зато уже сейчас можно прочесть и как следует рассмотреть историю художницы Екатерины Филипповой «Кораблик, который хотел летать» («Нигма»). Как и Билл Пит, Екатерина родом из анимации. Издатели правы: ее книжку вполне можно воспринимать как мультфильм. И нельзя исключать, что когда-нибудь она им и вправду станет. Лично я с удовольствием посмотрел бы нарисованное кино про детский сад, где растут-подрастают всякие машинки, кораблики и самолетики, и про доброго Летчика, который стал для одного такого маленького кораблика то ли папой, то ли мамой, то ли няней.

Но это если бы мне было пять.

А вот если б мне было…

лет 8…

…я первым делом вцепился бы в «Бандитские стихи» Роальда Даля. Не потому, что был таким уж бандитом, а потому, что всегда ценил здоровое чувство юмора, любил сказки (а здесь известные сказочные сюжеты излагаются с точки зрения главных злодеев) и терпеть не мог разного рода поучения. Поучения и Даль — вещи по природе своей несовместные, а насчет юмора, причем весьма острого и даже «черного» — это как раз к нему. Почти одновременно с «Бандитскими стихами» появилась повесть «Билли и кнопы», последняя детская книга Даля, она датируется 1991 годом. И снова перед нами привычный, очень «спетый» дуэт — Роальд Даль и Квентин Блейк. По некоторым причинам художник смог иллюстрировать «Билли и кнопов» лишь в 2016-м, но, как говорится, лучше поздно, чем никогда. «Самокат» воспроизводит именно эти иллюстрации.

Бандитская тема своеобразно отзывается в итальянском комиксе «Лаура-разбойница». Выпустившее его издательство «Пешком в историю», известное прежде всего своими просветительскими проектами, и на сей раз не изменило себе. Авторы комикса Тереза Радиче и Стефано Туркони проявляют чудеса ненавязчивости, вплетая в подчеркнуто легкое, развлекательное повествование о дочери герцога, подружившейся с двумя юными благородными разбойниками (очень славными братом и сестрой, отнюдь не бандитами!), рассказ об Италии XIV века и даже о Данте с Петраркой. Этот принцип — развлекая, просвещать — супруги Радиче и Туркони уже успешно опробовали в серии комиксов «Виолетта путешествует по свету», где Тереза и Стефано столь же ненавязчиво рассказывали то о Тулуз-Лотреке, то об Антонине Дворжаке.

«Добрая книга» исполнила свое обещание и переиздала удостоенную медали Карнеги эпическую сагу о приключениях гномов «Вверх по Причуди и обратно» с иллюстрациями автора; прежде первая часть саги выходила в подарочном формате с красочными акварелями Даниэлы Дрешер. При всем уважении к немецкой художнице надо признать, что издания с оригинальными «картинками» Дениса Уоткинса-Питчфорда, писавшего под псевдонимом ВВ, производят впечатление, сравнимое с циклом Туве Янссон о муми-троллях, настолько органично и гармонично выглядит текст в «родном» оформлении. И хотя первое издание внешне эффектнее, мой выбор — иллюстрации самого ВВ. Тем более что к первой части теперь прибавилась вторая — «Вниз по Причуди».

Вы, конечно, знаете, что такое «эффект Матильды»? Я, к своему стыду, не знал. А оказывается, это систематическое принижение заслуг женщин перед наукой. Мало того, приписывание их гениальных изобретений и открытий ученым-мужчинам! Говоря попросту, исключительное свинство. Вокруг этого самого эффекта Матильды строится сюжет одноименной повести Элли Ирвинг (издательство «Поляндрия»), на удивление бодрый и увлекательный. Героиня, которую тоже зовут Матильдой, стремится восстановить справедливость и разоблачить негодяя, присвоившего научное достижение ее собственной бабушки, а негодяй, меж тем, того и гляди получит Нобелевскую премию!

А вот мы заслуг талантливых женщин принижать ни в коем случае не станем и обязательно отметим отличный перевод Александры Глебовской.

В детской литературе женщины вообще давно выбились в лидеры. О Туве Янссон мы уже вспоминали, об Астрид Линдгрен и не забывали никогда. К той же когорте великих и несравненных можно отнести австрийскую писательницу Кристине Нёстлингер. «Мелик-Пашаев» выпустил три ее книги: «Обменный ребенок», «Долой Огуречного короля» и «Мыслитель действует». В числе новинок издательства теперь значится четвертая — «Конрад, или Ребёнок из консервной банки» с иллюстрациями Аннетт Свободы. История о том, как некая дама получила живого ребенка не от аиста и не из капусты, а… см. заглавие, только на первый взгляд кажется тронутой легким безумием. На самом деле ее с интересом прочтут и взрослые, скорее всего, улыбаясь каким-то своим взрослым мыслям. Дети же — просто с большим удовольствием. Перевел повесть Павел Френкель.

 

Название новой серии Издательского Дома Мещерякова звучит как ласковое обещание — «У тебя будет своя сказка». И от этой ласковости почему-то теплеет на душе. Две вышедшие в серии книги — «Как перевоспитать сестру с помощью магии» Андрея Буторина и «Никогда не разговаривайте с волшебниками» Аси Петровой — не кажутся равноценными, но у обеих есть шанс стать той самой сказкой, которую спустя годы ее читатели будут ностальгически вспоминать как «свою». Особенно это касается последней повести, странной, несколько вычурной, напоминающей записанный сон, наследующей Кэрроллу и Марселю Эме и ломающей привычные сказочные стереотипы. Ася Петрова, несмотря на молодость, уже успела приобрести солидный опыт в литературе для детей, в отличие от взрослого фантаста Андрея Буторина, чей первый сказочный блин вышел немножко комом.

Отличный репертуар классической и новой детской литературы предлагает издательство «Лев» (бывший «Эгмонт»). Речь идет, в первую очередь, о серии «Город мастеров». Про новое издание повести Светланы Лавровой «Семь подводных котов» мне уже приходилось рассказывать, но практически одновременно с ним вышли и другие примечательные книги. Заслуживают упоминания остроумные «Истории Зайца по фамилии Зайцев» Сергея Седова с иллюстрациями Александра Храмцова, повесть-сказка Дины Сабитовой «Цирк в шкатулке» в новом ярком оформлении Сергея Гаврилова и сборник рассказов о животных «Живущие рядом» Екатерины Мурашовой с рисунками Дарьи Никифоровой.

Среди нехудожественных книг для младших школьников привлекают внимание «Электрические рыбы» Эрика Харви-Жерара и Стефана Пуарье (издательство «Белая ворона»). Естественным образом они рифмуются со «Светящимися в темноте!» Лены Шёберг — с той только разницей, что здесь отсутствует игровой элемент вроде люминесценции. Да в нем и нет особой нужды — не ток же, в самом деле, пропускать через страницы. Книга и без того хороша — и по форме, и по содержанию. Предмет рассмотрен глубоко и всесторонне: как устроены электрические рыбы, где они обитают, зачем используют электричество и т. д. Под конец авторы даже выходят за границы, которые сами же себе очертили, и, увлекшись, начинают рассказывать про других электрических животных — гвианского дельфина и утконоса, которые отыскивают пищу при помощи электрорецепторов. Одним словом, всё это очень увлекательно. Особенно если тебе 8—10 лет.

А если тебе уже 12…

…выбирай любую из книг Дэвида Алмонда, обладателя Международной Золотой Медали имени Х. К. Андерсена. Каждая расскажет об этом мире и о людях, его населяющих, что-то такое, чего ты до сих пор еще не знал. Или, быть может, смутно догадывался, но не мог как следует сформулировать, не находил нужных слов. Раньше Алмонда издавали «Азбука» и «Самокат», теперь за дело взялись еще два издательства — «Аркадия» и «Качели». Их стараниями за последнее время вышло три новых алмондовских книги и переизданы две уже известные — «Скеллиг» и «Меня зовут Мина». Из новых выделю, на свой вкус, «Тайное сердце», хотя «Галчиное лето» и «Песня для Эллы Грей», вероятно, ему не уступают, просто они о другом и к тому же рассчитаны на ребят постарше (последняя и вовсе маркирована знаком «16+»). А в «Тайном сердце» есть что-то брэдберианское: и маленький городок, и бродячий цирк с сонмом причудливых персонажей, и мальчик, Джо Малони, который видит то, чего не видят другие, и пытается разобраться в самом себе.

Джо дразнят в школе, потому что он заикается, — схожая беда и у героя повести Ребекки Стед «Шпион и лжец», изданной «Розовым жирафом». Нет, он не страдает заиканием, но какая разница, отчего ты чувствуешь себя изгоем среди одноклассников? К тому же он теперь совсем не видит маму. Да еще этот переезд. Слишком много всего навалилось на Джорджа. И вдруг он встречает ровесника, своего нового друга (друга?), очень странного парня, который ведет за людьми непонятную слежку, в школу не ходит (он на домашнем обучении), и вообще представляется личностью крайне, крайне загадочной…

Если сравнить эту повесть с предыдущей книгой писательницы — «Когда мы встретимся», я бы сказал, что она во многих отношениях ей проигрывает. Но можно ведь и не сравнивать, правда? В этом случае вас ждет захватывающее чтение.

Юные герои повести Майи Лунде «Через границу» (издательство «Белая ворона») никого не выслеживают. Напротив, преследуют их самих, потому что они, рискуя жизнью, спасают еврейских детей, брата и сестру, от верной гибели. События разворачиваются в Норвегии в годы Второй мировой войны, вокруг полно опасностей, однако десятилетняя Герда, от лица которой ведется повествование, едва ли осознает это в полной мере. Поклонница «Трех мушкетеров», она настроена романтически и действует так, как подсказывает ей сердце. К счастью, Герде то и дело везет, как везет героям приключенческих романов. Она и сама — героиня такого романа, вернее, повести, выстроенной по всем законам жанра. С одной стороны, можно только порадоваться, что автор наполняет авантюрную схему серьезным содержанием, с другой — огорчиться тому, что, втиснутая в рамки приключенческой повести, трагическая тема подается слишком уж облегченно.

С войны начинается действие романа Дианы Уинн Джонс «Сказки Города Времени» (издательство «Азбука»). 1939 год. Из Лондона, опасаясь бомбежек, спешно вывозят детей. Среди них — одиннадцатилетняя Вивьен Смит, которая едет к кузине Марти и очень боится с ней разминуться. Почти у цели ее похищают двое мальчишек из грандиозного Города Времени, и она переносится в совершенно иной мир, величественный и прекрасный. Похоже на «Хроники Нарнии»? Похоже, да не совсем. Деятельность обитателей Города напоминает то ли азимовскую Вечность, то ли Патруль Пола Андерсона — они надзирают за ходом мировой истории. Но, как говорится, прогнило что-то в Датском королевстве. Город Времени разрушается, и перед ребятами встает нелегкая задача (вы уже догадались): как спасти мир?

Не менее фантастичны и увлекательны сюжеты двух других романов Джонс, составивших сборник «Дом за порогом» (кроме заглавного сочинения, туда поместилось еще «Время призраков»); он вышел почти одновременно со «Сказками Города Времени».

 

С путешествиями во времени и временными парадоксами напрямую связана повесть Александра Житинского «Часы с вариантами», которую буквально только что переиздал отдельной книжкой замечательный «Волчок». Думается, что, в отличие от книг Дианы Уинн Джонс, писавшей, прежде всего, для своих поклонников и любителей фэнтези, эту повесть запоем прочтут и те, кто далек от фэндома. Фантастика здесь — прием, позволяющий лучше, яснее понять природу человека. Человеку этому пока немного лет, зовут его Сергей Мартынцев, он самый обыкновенный, ничем не примечательный школьник. Но есть у него «прелесссть» — нет, не Кольцо Всевластья, а лишь доставшиеся от деда часы, подарочек на день рождения. Часы эти с большим секретом — с их помощью можно попасть в любой год, день и час своей жизни. Кому бы не захотелось что-то исправить в собственном прошлом или, наоборот, узнать будущее? «Счастливый — или трагический, — по словам Дмитрия Быкова, — дар переигрывать любую ситуацию и всякий раз улучшать её, непредсказуемо проигрывая при этом: кто из нас не воображал такие часы с вариантами — и не гадал о том, в чём проиграл бы при повторе?»

Уже проявившийся счастливый дар «Волчка» — отыскивать у известных авторов вещи, которые по тем или иным причинам остались в тени своих более удачливых соседей, но при этом, несомненно, достойны стоять в ряду самых лучших. Так получилось с «Часами...» Житинского, так получилось с повестью Екатерины Мурашовой «Обратно он не придёт». Правдивая и пронзительная история о «ненужных» детях, выброшенных на обочину жизни и оказавшихся в «полосе отчуждения», лет двадцать тому назад была опубликована в сборнике «Барабашка — это я» и не вызвала такого резонанса, как, например, «Класс коррекции», недавно даже экранизированный, но по силе эмоционального воздействия она ничуть ему не уступает. Как и «Часы с вариантами», «Волчок» издал эту повесть отдельной книгой.

«Волчок» — предприятие совсем молодое, и в литературе для подростков ему пока нелегко конкурировать с издательствами, успешно действующими на этом поле многие годы. Тем более что «КомпасГид» своих позиций сдавать не собирается и, как всегда, предлагает читателям целый ряд прелюбопытнейших новинок. В частности, это трилогия Кристине Нёстлингер «Гретхен».

Издатели определяют ее как семейную сагу, но в первую очередь это еще одна непростая история взросления. В центре внимания автора — девочка-подросток, четырнадцатилетняя Гретхен Закмайер, с полным набором положенных в ее возрасте комплексов, со сложностями внутрисемейных отношений и первой влюбленностью.

Цикл Евгения Рудашевского «Город Солнца» задуман как тетралогия, так что о завершении эпопеи говорить еще рано, поскольку вышли лишь первые три части, но интерес, чем же кончится эта история, все нарастает — интригу автор держит мастерски. Третья книга, в которой Макс с друзьями отправляется в Перу, называется «Голос крови».

Если серия о поисках Города Солнца относится к приключенческой литературе, то «Аквамарин» немецкого писателя Андреаса Эшбаха — чистой воды фантастика. Более того, фантастика о будущем; действие романа происходит в середине XXII века. «Прекрасное Далёко» в книгах современных авторов часто бывает жестоко к героям и заодно к читателям. Не исключение и «Аквамарин», который тяготеет к жанру антиутопии.

Что ж, вероятно, и впрямь пришло время наконец избавиться от розовых очков. Тех же, кто тоскует по несбывшемуся Полдню, отсылаю к недавно выпущенному отдельным изданием роману Эдуарда Веркина «Звездолёт с перебитым крылом» («Эксмо»); прежде в журнале «Октябрь» публиковался сокращённый его вариант. Отчасти это, безусловно, ностальгическое, но в конечном счете довольно отрезвляющее чтение — и в 12 лет, и позднее.

Ну а если вы уже перешагнули рубеж взрослой жизни, но сохранили как самое дорогое то, что осталось у вас позади, непременно найдите и прочтите книгу Лидии Чуковской «Памяти детства». Ее новое комментированное издание как раз подготовил все тот же «Волчок».

Приятного чтения!