07.01.2020
Light

Рождество в мире Гарри Поттера

Рождество празднуют не только маглы, но и волшебники

Рождество в мире Гарри Поттера / kinopoisk.ru
Рождество в мире Гарри Поттера / kinopoisk.ru

Текст: Татьяна Шипилова

Несмотря на то, что имя Иисуса в серии книг о мальчике, который выжил, не упоминается, все же Рождество является в волшебном мире Гарри Поттера главным праздником.

Волшебники тоже в этот день отдыхают, наряжают ели, готовят большой праздничный стол, поздравляют друг друга и дарят подарки. Ну и самое главное - в Хогвартсе каникулы. Вообще Хогвартс, хоть и учит будущих ведьм и чародеев, отдыхать предпочитает исключительно по христианским поводам: каникулы в школе чародейства и волшебства бывают только на Рождество и на Пасху.

Но помимо того, что по рождественским подаркам можно посчитать, сколько Рон получил свитеров своего нелюбимого бардового цвета, также можно проследить, как празднование святого праздника менялось по мере взросления персонажей.

ГАРРИ ПОТТЕР И ФИЛОСОФСКИЙ КАМЕНЬ

Первое Рождество Гарри не в обществе Дурслей, чему он был несказанно рад:

У Гарри в жизни не было такого рождественского пира. На столе красовались сотни жирных жареных индеек, горы жареного и варёного картофеля, десятки мисок с жареным зелёным горошком и соусников, полных мясной и клюквенной подливки, — и башни из волшебных хлопушек. Эти фантастические хлопушки не имели ничего общего с теми, которые производили маглы. Дурсли обычно покупали эти жалкие подобия, на которых сверху было надето нечто вроде убогой бумажной шляпы, а внутри обязательно лежала маленькая пластмассовая игрушка. Хлопушка же, которую опробовали они с Фредом, не просто хлопнула, но взорвалась с пушечным грохотом и, окутав их густым синим дымом, выплюнула из себя контр-адмиральскую фуражку и несколько живых белых мышей.

За учительским столом тоже было весело. Дамблдор сменил свой остроконечный волшебный колпак на украшенную цветами шляпу и весело посмеивался над шутками профессора Флитвика.

Вслед за индейкой подали утыканные свечками рождественские пудинги. Пудинги были с сюрпризом — Перси чуть не сломал зуб о серебряный сикль, откусив кусок пудинга. Всё это время Гарри внимательно наблюдал за Хагридом. Тот без устали подливал себе вина и становился всё краснее и краснее, и наконец он поцеловал в щёку профессора МакГонагалл. А она, к великому удивлению Гарри, смущённо порозовела и захихикала, не замечая, что её цилиндр сполз набок.

Когда Гарри наконец вышел из-за стола, его руки были заняты новыми подарками, вылетевшими из хлопушек, — среди них были упаковка никогда не лопающихся и светящихся надувных шаров, набор для желающих обзавестись бородавками и комплект шахматных фигурок.

ГАРРИ ПОТТЕР И ТАЙНАЯ КОМНАТА

Во второй год своего обучения Гарри уже пообвыкся в школе, поэтому можно уже нарушать правила более весомо, нежели расхаживать по школе ночью, заглядывать в запретную секцию в библиотеке или же ночами сидеть у зеркала Еиналеж, желая увидеть погибших родителей. На этот раз троица варит Оборотное зелье…

Наконец семестр завершился, и тишина, глубокая, как снег на полях, опустилась на замок. На Гарри от нее веяло не унынием, а мирным покоем, и он наслаждался свободой, дарованной гриффиндорским начальством всем, кто остался в Хогвартсе. Можно было на всю катушку пускать фейрверки, никого не сердя и не пугая, и, уединившись, практиковаться в поединках на волшебных палочках. Фред, Джордж и Джинни тоже предпочли остаться на каникулах в школе - дома им грозило путешествие с родителями к Биллу в Египет. Перси, который не опускался до «детских игр» и редко показывался в Общей гостиной, с важностью сообщил им, что остается на Рождество лишь потому, что его долг как старосты - помогать преподавателям в это неспокойное время.

Утро Рождества пришло в холоде и белизне. Рона с Гарри, единственных сейчас обитателей спальни, в несусветную рань разбудила Гермиона - примчалась уже совсем одетая и принесла обоим подарки.

- Подъем! - объявила она, раздернув портьеры на окнах.

- Гермиона, тебе не положено сюда заходить, - проворчал Рон, прикрывая глаза от света.

- И тебя с Рождеством. - Гермиона бросила ему подарок. - Я уже час как встала - добавила в зелье златоглазок Оно готово.

ГАРРИ ПОТТЕР И УЗНИК АЗКАБАНА

Несмотря на то, что за Гарри «охотится» его же собственный крестный отец (да-да, в мире магов тоже есть крестные родители), это не отменяет праздника:

Весёлого Рождества! — поздравил их Дамблдор и добавил: — Нас мало, и мы решили, что глупо сидеть за разными столами. Садитесь, мы вас ждём. Друзья все трое уселись на дальнем конце стола…

— Хлопушки! Берите, Северус. — Дамблдор протянул Снеггу большую серебряную.

Снегг неохотно протянул руку. Дёрнул её за шнурок, хлопушка взорвалась, и в руке у Снегга очутился островерхий колпак, на верху которого красовалось чучело грифа.

Гарри и Рон с улыбкой переглянулись. Снегг изобразил корявое подобие улыбки и передал колпак Дамблдору, Дамблдор тут же нахлобучил его вместо своей обычной шляпы волшебника

— Ну, что вы? Угощайтесь! — Дамблдор с сияющей улыбкой оглядел сидящих.

ГАРРИ ПОТТЕР И КУБОК ОГНЯ

Самое грандиозное Рождество за многие годы – Святочный бал! Мальчикам пришлось срочно взрослеть и набираться смелости приглашать на бал девочек. Девочки же, как известно, уже ждут приглашения и заранее знают, что наденут на главный бал года!

Рождественским утром Гарри проснулся, как будто его что разбудило. <…>

Гарри стал разглядывать остальные подарки. Они были куда замысловатее собственноручного изделия Добби, но первенство по скромности, конечно, принадлежало подарку Дурслей — один-единственный пакетик с бумажной салфеткой. Они, похоже, не забыли ириску братьев Уизли. Гермиона подарила Гарри книгу «Команды по квиддичу Великобритании и Ирландии»; Рон — большой пакет бомб-вонючек; Сириус — складной перочинный ножик с отмычками для всех замков и шилом, которое мгновенно распутывает все узлы; Хагрид — огромную коробку любимых лакомств Гарри. Миссис Уизли, конечно, прислала очередной свитер (зеленый с драконом на груди, должно быть, Чарли рассказал ей о хвостороге) и большущий пакет сладких домашних пирожков.

До обеда наслаждались подарками у себя в башне, потом вернулись в Большой зал, где их ждало роскошное рождественское угощение. Столы так и ломились от жареных индеек, пудингов и всевозможного волшебного печенья. После чего отправились прогуляться. Пушистый снег лежал нетронутой пеленой, только к кораблю Дурмстранга и карете Шармбатона протоптаны дорожки. Тут же замелькали снежки — любимое зимнее развлечение Гарри и братьев Уизли. Гермиона предпочла наблюдать сражение со стороны, а около пяти часов вечера сказала, что пора готовиться к балу…

ГАРРИ ПОТТЕР И ОРДЕН ФЕНИКСА

Рождество – семейный праздник, и Гарри впервые встречает его с почти родным человеком, тем самым крестным отцом. Правда, герою 15 лет и у него явно кризис подросткового возраста:

Утром все развешивали рождественские украшения. Гарри никогда ещё не видел Сириуса в таком хорошем настроении — он распевал рождественские гимны и был несказанно рад тому, что встретит Рождество не один, а в компании. Голос его доходил до Гарри сквозь пол холодной гостиной, где он сидел один, смотрел, как белеет небо за окном, набрякая снегом, и испытывал какую-то свирепую радость от того, что дал возможность остальным посудачить о нём — чем они, конечно, и заняты. В обед миссис Уизли тихо позвала его снизу, но он не откликнулся и ушёл на самый верх.

ГАРРИ ПОТТЕР И ПРИНЦ-ПОЛУКРОВКА

Наверное, самое домашнее Рождество Гарри встречал на 6-м курсе в доме своих друзей…

До самого сочельника Гарри так и не смог побеседовать с мистером Уизли - тот теперь задерживался в Министерстве совсем допоздна. Этой ночью семейство Уизли и его гости расположились в гостиной, которую Джинни разукрасила до того, что каждому, кто здесь сидел, казалось, будто его самого опутали с ног до головы гирляндами из цветной бумаги. Только Фреду, Джорджу, Гарри и Рону и было известно, что ангел на верхушке рождественской елки - на самом деле садовый гном, цапнувший Фреда за лодыжку, когда тот дергал в огороде морковку для рождественского обеда. Обездвиженный заклинанием, выкрашенный в золотую краску, втиснутый в маленькую балетную пачку и украшенный приклеенными к спине крылышками, гном гневно взирал на всех, кто собрался в гостиной. Это был самый уродливый ангел, какого Гарри видел в своей жизни, с лысой, точно картофелина, головой и волосатыми ножками.

Предполагалось, что все будут слушать по радио рождественский концерт любимой певицы миссис Уизли, Селестины Уорлок, голос которой изливался из большого деревянного приемника. Флер, по-видимому находившая Селестину безумно скучной, так громко разговаривала в углу, что миссис Уизли то и дело наставляла свою волшебную палочку на регулятор громкости приемника, отчего голос певицы звучал все мощнее и мощнее. Под прикрытием особенно жизнерадостной песенки «Котел, полный крепкой, горячей любви» Фред и Джордж играли с Джинни во взрыв-кусачку. Рон украдкой поглядывал на Флер с Биллом, словно надеясь обзавестись с их помощью полезными навыками. <…>

  • О, приди, помешай мое варево,
  • И, если все сделаешь правильно,
  • Ты получишь котел,
  • Полный крепкой, горячей любви.

ГАРРИ ПОТТЕР И ДАРЫ СМЕРТИ

Про последнее совместное Рождество героев и читателя можно ничего не говорить, его нужно просто прочувствовать:

  • - Гарри, а ведь сегодня сочельник! - воскликнула Гермиона.
  • - Разве?
  • Гарри давно потерял счет времени. Они уже несколько недель не видели газет.
  • - Точно, сочельник, - сказала Гермиона, не отрывая взгляда от церкви. - Они… они, наверное, там, да? Твои мама и папа… Вон кладбище, за церковью.
  • <…>
  • Ближе к церкви пение слышалось громче. У Гарри перехватило горло, ему так ярко вспомнился Хогвартс: Пивз, распевающий похабные песенки на мотив хоралов, прячась в пустых доспехах, двенадцать рождественских елей в Большом зале, Дамблдор в шляпе с цветами, которую он достал из хлопушки, Рон в свитере ручной вязки…
  • На кладбище вела узенькая калитка. Гермиона как можно тише отворила ее, и они с Гарри протиснулись внутрь. По обе стороны скользкой дорожки перед входом в церковь лежали сугробы нетронутого снега. Гарри и Гермиона обошли здание кругом, оставляя за собой глубокие борозды и стараясь держаться в тени под ярко освещенными окнами.
  • За церковью тянулись ряды надгробий, укрытых голубоватым снежным одеялом в крапинках алых, золотых и зеленых искр от озаренных витражей. Гарри подошел к ближайшей могиле, стискивая волшебную палочку в кармане куртки.
  • <…>
  • - Гарри, сюда!
  • Гермиона отстала от него на два ряда; проваливаясь в снег, Гарри вернулся к ней. Сердце тяжело бухало в груди.
  • - Они?
  • - Нет, но ты посмотри!
  • Она показывала на темный надгробный камень. Гарри наклонился и разглядел на мерзлом, в пятнах лишайника граните надпись «Кендра Дамблдор», даты рождения и смерти, а чуть пониже «и ее дочь Ариана». Еще на камне было выбито изречение из Библии: «Где сокровище ваше, там будет и сердце ваше».
  • <…>
  • - Гарри, они здесь… совсем рядом.
  • Гарри понял по интонации, что на этот раз там его папа и мама. Он пошел на голос, чувствуя, что какая-то тяжесть сдавила грудь. Такое же чувство было у него, когда умер Дамблдор, - горе физически тяжелым грузом придавило сердце и легкие.
  • Могила оказалась всего через два ряда от Кендры и Арианы. Надгробие было из белого мрамора, как и у Дамблдоров, оно словно светилось в темноте, так что читать было легко. Гарри не пришлось опускаться на колени, ни даже наклоняться, чтобы прочесть выбитые в камне слова.
  • Джеймс Поттер. 27 марта I960 года - 31 октября 1981 года
  • Лили Поттер. 30 января I960 года - 31 октября 1981 года
  • Последний же враг истребится - смерть.