06.02.2020

Максим Горький: «Я побывал в царстве теней»

Впечатления Максима Горького от первого киносеанса братьев Люмьер

Впечатления-Максима-Горького-от-первого-киносеанса-братьев-Люмьер
Впечатления-Максима-Горького-от-первого-киносеанса-братьев-Люмьер

Текст: "Нижегородская правда"

Фото: кадр из фильма "Прибытие поезда на вокзал города Ла-Сьота", 1896

Текст предоставлен в рамках информационного партнерства «Российской газеты» с газетой "Нижегородская правда" (Нижний Новгород)

В июле 1896 года Максим Горький побывал на киносеансе, организованном Шарлем Омоном на Нижегородской ярмарке. Одним из увиденных Горьким фильмов был «Прибытие поезда на вокзал Ла-Сьота» братьев Люмьер. Своими впечатлениями от показа он поделился с читателями в газете «Нижегородский листок». Свою статью он опубликовал под псевдонимом M. Pacatus.

«Вчера я побывал в царстве теней», — начал свой репортаж Максим Горький. «И вдруг что-то щёлкает, всё исчезает, и на экране является поезд железной дороги. Он мчится стрелой прямо на вас — берегитесь! Кажется, что вот-вот он ринется во тьму, в которой вы сидите, и превратит вас в рваный мешок кожи, полный измятого мяса и раздробленных костей, и разрушит, превратит в обломки и в пыль этот зал и это здание, где так много вина, женщин, музыки и порока», — подробно описав увиденное, Горький сетовал, что новинка, обладающая сильнейшим художественным воздействием на публику, скорее всего будет использована не для просветительских целей, но будет взята на вооружение производителями «пикантных» кинокартин. Но жизнь – причудливая штука.

Прошло каких-то двадцать лет – и с развитием киноиндустрии началась активная экранизация произведений Горького. С тех пор подавляющее большинство его текстов переведены на язык кино, некоторые – по многу раз.

Далее на нашей кинематографический карте возникает улица Горького… в городе Арзамас. До 1918 года эта улица в историческом центре Арзамаса назвалась Сальниковой. А имя Горького она получила в связи с тем, что в доме на этой улице в 1902 году жил собственно Горький, загремевший в ссылку как политически неблагонадежный. Впрочем, в то время писатель уже вовсю издавался и уверенно обретал мировую известность. Удачным оказался год и в творческом плане – собирался материал к «Дачникам», была завершена работа над пьесой «На дне».

Когда в рукописи была поставлена точка, к Горькому в Арзамас приехали важные гости – на читку свеженаписанной пьесы. Прибыл сам Немирович-Данченко, что неудивительно: «На дне» планировалось поставить в Московском художественном театре. За Ваську Пепла читал Зиновий Свердлов – приемный сын Горького и родной брат революционера Якова Свердлова. Немирович-Данченко, придя в полный восторг от Зиновия, выхлопотал ему право учиться в Москве на актера; впрочем, очень вскоре юноша бросил учебу и вступил в качестве добровольца во французскую армию, где в итоге дослужился до национального героя и стал личным другом генерала, будущего президента де Голля.

Но это уже совсем другая история.

Оригинальный материал: "Нижегородская правда"