07.03.2025
Light

8 Марта. Наши стихи о любви

Стихи, которые, по мнению наших авторов, полнее всего выражают ситуации, на обыденном языке называющиеся «любовными переживаниями»

8 Марта. Наши стихи о любви/ Кузьма Петров-Водкин 'Весна' / rusmuseumvrm.ru
8 Марта. Наши стихи о любви/ Кузьма Петров-Водкин 'Весна' / rusmuseumvrm.ru

Текст: ГодЛитературы.РФ

Мы попросили своих постоянных авторов назвать стихотворение, которое, по их мнению, полнее всего выражает так называемые любовные переживания. Никаких, разумеется, ограничений — принимали всё, от бронзовой классики до малоизвестной экзотики.

Получившимся списком мы (всей мужской составляющей редакции) официально поздравляем дам с Международным женским днем, желаем им всего самого распрекрасного — в диапазоне от всевозможных благополучий до окончательно установившегося равноправия, — а мужчинам предлагаем использовать его в качестве шпаргалки. А ну как в самый ответственный момент вы забудете те самые слова!

Гавриил Державин — Арсений Замостьянов

Разлука

  • Неизбежным нашим роком
  • Расстаешься ты со мной.
  • Во стенании жестоком
  • Я прощаюся с тобой.
  • Обливаяся слезами,
  • Скорби не могу снести;
  • Не могу сказать словами —
  • Сердцем говорю: прости!

  • Руки, грудь, уста и очи
  • Лобызаю у тебя.
  • Нету силы, нету мочи
  • Отделиться от тебя:

  • Лобызаю, умираю,
  • Тебе душу отдаю,
  • Иль из уст твоих желаю
  • Душу взять с собой твою.

Евгений Бачурин — Андрей Васянин

Все про любовь


  • Все про любовь, только все, что про нее, не про нас,
  • Не про тебя, ангел мой, не про меня.
  • Вон за холмом скрылся и последний огонек погас,
  • Лишь остался, как спасенье в пути,
  • Свет небесного огня.
  • Долог тот путь, и пространство нам руками не сомкнуть.
  • Времени нет, словно выстрел,грянул век.
  • Все про любовь, только нам коня назад не повернуть,
  • Не промчаться в быстрых саночках вдвоем,
  • Прошлогодний стаял снег.

  • Все позади — клятвы верности с изменами не в такт.
  • Все от школы до семьи-полыньи, от белья до алых лент.
  • Там и любовь, а у нас с тобою вечный контракт
  • Между телом и душой, ангел мой.
  • Все притихли на момент.

  • Кружится снег, но еще, наверно, будет весна.
  • Поезд ушел, на другой билетов нет.
  • Что ж, ангел мой, для любови жизнь бывает тесна,
  • Но не спета наша песенка с тобой,
  • Есть еще один куплет.

  • Все про любовь, только все, что про нее — не про нас...

Сергей Гандлевский — Андрей Мягков

  • Самолеты летят в Симферополь
  • Самолеты летят в Симферополь,
  • И в Батуми, и в Адлер, и весь
  • Месяц май пахнет горечью тополь
  • Вызывая сердечную резь.
  • Кто-то замки воздушные строит,
  • А в Сокольниках бьют соловьи.
  • В эту пору, как правило, ноет
  • Несмертельная рана любви.

  • Зря я гладил себя против шерсти
  • Шум идет по ветвям молодым,
  • Это ветер моих путешествий,
  • Треволнений моих побратим.

  • Собирайся на скорую руку,
  • Мужу тень наведи на плетень,
  • Наплети про больную подругу,
  • Кружева на головку надень.

  • Хочешь, купим билеты до моря?
  • Хочешь, брошу, мерзавец, семью
  • И веревочкой старое горе,
  • Мое лучшее горе завью?

Арсений Тарковский  — Владимир Березин

Первые свидания


  • Свиданий наших каждое мгновенье
  • Мы праздновали, как богоявленье,
  • Одни на целом свете. Ты была
  • Смелей и легче птичьего крыла,
  • По лестнице, как головокруженье,
  • Через ступень сбегала и вела
  • Сквозь влажную сирень в свои владенья
  • С той стороны зеркального стекла.
  • Когда настала ночь, была мне милость
  • Дарована, алтарные врата
  • Отворены, и в темноте светилась
  • И медленно клонилась нагота,
  • И, просыпаясь: "Будь благословенна!" —
  • Я говорил и знал, что дерзновенно
  • Мое благословенье: ты спала,
  • И тронуть веки синевой вселенной
  • К тебе сирень тянулась со стола,
  • И синевою тронутые веки
  • Спокойны были, и рука тепла.

  • А в хрустале пульсировали реки,
  • Дымились горы, брезжили моря,
  • И ты держала сферу на ладони
  • Хрустальную, и ты спала на троне,
  • И — боже правый! — ты была моя.
  • Ты пробудилась и преобразила
  • Вседневный человеческий словарь,
  • И речь по горло полнозвучной силой
  • Наполнилась, и слово ты раскрыло
  • Свой новый смысл и означало царь.

  • На свете все преобразилось, даже
  • Простые вещи — таз, кувшин,— когда
  • Стояла между нами, как на страже,
  • Слоистая и твердая вода.

  • Нас повело неведомо куда.
  • Пред нами расступались, как миражи,
  • Построенные чудом города,
  • Сама ложилась мята нам под ноги,
  • И птицам с нами было по дороге,
  • И рыбы подымались по реке,
  • И небо развернулось пред глазами...
  • Когда судьба по следу шла за нами,
  • Как сумасшедший с бритвою в руке.

А.С. Пушкин и Ф.И. Тютчев — Юрий Нечипоренко

Чаще всего я вспоминаю два стихотворения, одно шуточное, холостяцкое — и особенно первых восемь строк:

Признание к Александре Ивановне Осиповой


  • Я вас люблю — хоть я бешусь,
  • Хоть это труд и стыд напрасный,
  • И в этой глупости несчастной
  • У ваших ног я признаюсь!
  • Мне не к лицу и не по летам...
  • Пора, пора мне быть умней!
  • Но узнаю по всем приметам
  • Болезнь любви в душе моей

Надо сказать, что Пушкину было тогда 27 лет, и он уже писал «Мне не к лицу и не по летам...», обращаясь к даме 20 лет от роду.

Второе стихотворение, вполне уже серьёзное, вспоминаю чаще, это Тютчев — и оно как раз годится для жизни мужа, и поэт его написал в 46 лет, посвятив своей возлюбленной:

Предопределение


  • Любовь, любовь — гласит преданье —
  • Союз души с душой родной —
  • Их съединенье, сочетанье,
  • И роковое их слиянье,
  • И... поединок роковой...
  • И чем одно из них нежнее
  • В борьбе неравной двух сердец,
  • Тем неизбежней и вернее,
  • Любя, страдая, грустно млея,
  • Оно изноет наконец...

Владимир Маяковский — Игорь Карнаухов

В советской школе нам Маяковского преподавали исключительно как буревестника Революции, пламенного трибуна, понятно, без погружения в обстоятельства его жизни, и его внутренний мир представал нам однобоко. Когда мне было семнадцать, я заново прочитал его «Письмо товарищу Кострову...», «Письмо Татьяне Яковлевой», и однажды попались вот эти строки, ниже. И агитатор, горлан, главарь раскрылся совсем с другой стороны, оказавшись человеком с ранимой, даже беззащитной, душой. И так он стал ещё притягательней!

Из Неоконченного

  • Любит? не любит? Я руки ломаю
  • и пальцы
  • разбрасываю разломавши
  • так рвут загадав и пускают
  • по маю
  • венчики встречных ромашек
  • <...>
  • Уже второй должно быть ты легла
  • В ночи Млечпуть серебряной Окою
  • Я не спешу и молниями телеграмм
  • Мне незачем тебя будить и беспокоить
  • как говорят инцидент исперчен
  • любовная лодка разбилась о быт
  • С тобой мы в расчете и не к чему перечень
  • взаимных болей бед и обид
  • Ты посмотри какая в мире тишь
  • Ночь обложила небо звездной данью
  • в такие вот часы встаешь и говоришь
  • векам истории и мирозданью.

Осип Мандельштам — Михаил Визель

  • Куда как страшно нам с тобой,
  • Товарищ большеротый мой!

  • Ох, как крошится наш табак,
  • Щелкунчик, дружок, дурак!



  • А мог бы жизнь просвистать скворцом,
  • Заесть ореховым пирогом,

  • Да, видно, нельзя никак...

Октябрь 1930

Это маленькое посвящение жене, "товарищу Наде" - не самое яркое проявление любовного чувства в русской поэзии, и даже лично у Мандельштама, автора таких мучительных стихов, как "Мастерица виноватых взоров" или "В разноголосице девического хора...". Но оно кажется мне важным как обращение к жене как к партнеру, товарищу по счастью и по переживаемым несчастьям. В сущности, такая любовь-партнерство — удивительнейшее открытие Нового времени, если не конкретно XX века.

Уильям Карлос Уильямс — Денис Безносов

  • Хотел сказать
  • Я съел
  • сливы
  • что лежали
  • в холодильнике
  • которые
  • ты наверно
  • берегла
  • на завтрак
  • Прости
  • они были вкусные
  • такие сладкие
  • и такие холодные
  • (Перевод Д. Безносова)