14.12.2016

Мы дети, заблудившиеся в шторах

Место встречи молодых поэтов России, Белоруссии и Украины — Минск, Terra poetica

Текст: Игорь Вирабов/РГ

Terra poetica, альманах молодых поэтов России, Белоруссии и Украины, листали, читали и обсуждали на конференции Международного гуманитарного проекта "Минская инициатива", собравшегося в столице Белоруссии уже в третий раз за год. Сами авторы, участники альманаха, главные герои обсуждений, щеголяли витиеватыми бородками и демоническими шевелюрами, кружили шевченками и максимами танками, скользили гумилевыми и аннами ахматовыми. При этом ворожили и даже голосили, читая свои произведения. Некоторые сопровождали чтение стихов своим же сурдопереводом. Или сладко выводили строки на славянский напевный манер.

Читали, разумеется, на украинском, на белорусском и на русском. «Человек междуречен» - как название стихотворения москвички Инги Кузнецовой. В сборнике 25 авторов, составители признают: на самом деле их неизмеримо больше. Но это — небольшой, но важный — первый шаг. Издана книга в Киеве, и открывается она предисловием поэта Бориса Олейника, председателя украинского Фонда культуры. Сам Олейник приехать в Минск на конференцию не смог — приветом от него служило предисловие из альманаха:


«О чем думает и пишет молодое поколение? Главным образом, не столько о смысле жизни, как о жизни вне смысла в ее естественном течении».


Молодые поэты, написал Борис Олейник, в своей самобытности отдаляются от опыта предыдущих поколений и опыта мировой литературы — оказывается, такое «может быть и есть». Причем «с каждым новым словом и поэтической фразой» молодые поэты отдаляются все дальше. Отчего так и куда идет новое поэтическое поколение? Олейник предлагает не спешить с ответами: время покажет.

Открывая конференцию «Минской инициативы» в зале Национальной библиотеки Белоруссии, Михаил Швыдкой заметил: эта книга рождает разные чувства и эмоции. Тираж ее — полторы тысячи, и прекрасно, что украинские коллеги смогли реализовать этот замысел, родившийся на "Минской инициативе".

— Говорят, что нации общаются вершинами, — поэтически сказал Швыдкой. — Так вот, поэзия, литература и культура вообще — это вершина нации, которая дает наилучшее представление друг о друге — наиболее глубокое и серьезное. И в этом смысл альманаха (как и других проектов "Минской инициативы") — возвратить друг другу поле культуры, объединяющее наши страны. Иными словами, вернуть наши улыбки и объятия.

Лирически были настроены все присутствующие. Не исключая и официальных лиц. Вот и заместитель руководителя Роспечати Владимир Григорьев, отметив, что «поэтический альманах, на страницах которого представлены языки трех братских народов, равноправных наследников великой культуры Древней Руси, способствует большему взаимопониманию и единению», — перешел к цитатам поэтическим:

— «Як ти, мiй златий брате як моi дядько и тiтка?» — спрашивает киевский поэт Игорь Астапенко. "Я з табою, куды б ни пайщоу ты", — откликается минская поэтесса Екатерина Водоносова. И подытоживает московский поэт Дмитрий Тонконогов: "Язык — это якорь и тянет меня ко дну"… Так вот, пришло время поднять якоря, отдать швартовы и идти вперед, к новым поэтическим открытиям.

Есть, по словам Владимира Григорьева, планы выпуска двух Антологий — современной украинской и современной белорусской поэзии, — которыми занимается Объединенное гуманитарное издательство под руководством поэта Максима Амелина. Но чего не хватает сборнику Terra poetica — переводов: идеально было бы дать каждое стихотворение на трех языках. Вот и идея издания двух Антологий возвращает к серьезной проблеме: утраченных переводческих школ. Об этом тоже шла речь на «Минской инициативе».


За последнюю четверть века почти совсем исчезла блестящая советская школа литературных переводчиков.


Хороших переводчиков с украинского и белорусского почти не осталось. Не говоря о том, что и на Западе уходит англоязычная школа переводов русской литературы (а в это понятие традиционно включалась литература всех советских республик)…

«Молодые поэты и писатели — это сила,  которая поможет оздоровить общество», — высказал свою мысль Сергей Филатов. В том же духе говорили и украинский поэт Дмитрий Стус, и министр информации Белоруссии Лилия Ананич, напомнившая, что следующий год должен пройти под знаком 500-летия первой печатной книги белорусского мыслителя Франциска Скорины, который и сегодня согревает нас мыслью о том, как дороги людям «места, где они родились и к этим местам имеют наибольшую ласку». Встречаться и разговаривать литераторам трех стран надо чаще, заметила Ананич. Вот, например, на Минской международной книжной ярмарке — провести семинар молодых поэтов и писателей… А поэты тем временем уже обсуждали с руководителями «Дружбы народов», Сергеем Надеиным и Галиной Климовой, какие стихи они готовы и могут предоставить к публикации в этом проверенном временем толстом журнале. Уже и рубрика в журнале готова, пожалуйста: «Дружба навырост».

Какие еще проекты обсуждали на нынешней «Минской инициативе»?

Во-первых, проект создания интерактивной платформы на базе трех музеев — московского Музея А. С. Пушкина, киевского Музея Тараса Шевченко и минского Музея Янки Купалы. На этой платформе подростки, школьники разных стран могли бы обсуждать и делиться историей своих городов, сел, кварталов, улиц и памятников.

А во-вторых, совместный проект театров кукол для детей «с особенными потребностями» — его обсуждали режиссеры, педагоги, психологи, руководители кукольных театров из Киева, Москвы, Тулы и Минска.

Но все возвращалось к Terra poetica. И в центре внимания, конечно, оставались поэты. Их марафон продолжался два дня. Руководила здесь процессом составитель антологии Terra poetica киевлянка Олеся Мудрак — ее стихи легко перетекали в песни и завораживали шамански.

Зачекай!

Не йди! Не йди!

Там — зависоко!

за-Ви-соко!

завис-око

Зависоко тааааааамммм!

О чем стихи? О рыжем Рафаэле (у Мирослава Лаюка он «рафаель»), который «лисячою усмiшкою смiеться» и «заглядае у очi твоi хитрi очi». Или о «выпуклом и впуклом», как у Инги Кузнецовой.

Кто они? Те, чьи «родители вымерли»: 

Мы гуляем голые в манной каше,

Выйдя из поля зрения,

Сыновья и дщери,

Добываем огонь воображаемым трением.

(И. Кузнецова).

Кем они себя ощущают?

Слова идут навстречу немоте,

Переходя на шаг, на шум, на шорох.

И мы в словах, как в будущем, не те.

Мы дети, заблудившиеся в шторах… 

Но где-то за спиной, вдали — еще трезвонит дедушкин велосипед. Москвичка Наталья Полякова «детства парного целый бидон радостно черпает кружкой»:

Я слышала сзади веселый звонок — он следовал всюду за мною

Пока не замолк Пока не замолк Пока не замолк за спиною.

Чего они боятся?

Только б держать в ослепительном мире

с темнотой и деревьями

облаками и птицами

и породами горными

и животными гордыми

и любимыми и беззащитными лицами

связь

(И. Кузнецова)

Или вот так, как ростовчанин Владимир Костров:

Я не пересекаю границы,

за которой кончаешься ты.

И мне страшно,

что я проскочу свое «я»,

как нужную остановку. 

Боязнь утратить связь и потерять себя.

Куда они? Куда-то к солнцу:

сам не зная где ты,

какие там живые экспонаты,

где луг поющий, где осипший берег,

где девушка плывущая нагая,

где высушены строки на песке 

(Андрей Коровин, Московская обл.)

И точно псы остатки пира

мы подберем осколки мира

в твоей пыли любовь

(И. Кузнецова)

Кем хочется им стать? Ну, например, у Дмитрия Тонконогова:

Хочу быть Ахматовой,

и чтобы Рейн был у меня на посылках 

Пока, правда, выходит совсем не так:

Я Ахматова, говорю, а они:

Мы узнали вас, фрекен Бок

Все в альманахе есть, всего по чуть-чуть — мотивы "общности", ноты разлада, следы от многих поэтических традиций... Главное — читать друг другу. И друг с другом. Пусть даже зачитать донельзя, главное — вчитаться.

Terra-то на всех общая: poetica.

Ссылки по теме:

Поэты-лауреаты

День поэзии «Года литературы»

Молодые поэты выступили на площади

Липки, молодая литература и шведский стол