Teкcт: Михаил Визель
Фото Дм. Кузьмина со cтpaницы "Лица русской литературы"
Ha фото: Евгений Солонович выступает на вечере памяти Андрея Сергеева в клубе «Улица ОГИ».
Москва, 3.02.2009
Евгений Михайлович Солонович — не просто виднейший представитель советской школы поэтического перевода (если вам не нравится эпитет "советской школы" - замените его на "плеяду "Библиотеки всемирной литературы"). "Научив" в шестидесятые годы говорить по-pyccки главных итальянских поэтов-модернистов - Монтале, Унгаретти, Сабу, он едва ли не в одиночку создал новый поэтический язык, на котором охотно заговорили Вячеслав Куприянов, Евгений Винокуров и временами даже Евгений Евтушенко. Они были уверены, что на них повлиял нобелевский лауреат Эудженио Монтале; но на самом деле на них повлиял другой Евгений, находящийся гораздо ближе.
В XXI веке Евгений Солонович после долгого перерыва вернулся к оригинальному поэтическому творчеству. Его стихи тоже несут отпечаток его любимых итальянских поэтов ХХ века. Но при этом совершенно оригинальны. И в них находят отражение современные реалии. Как в этом небольшом стихотворении 2016 года. Трудно поверить, что его автор разменял девятый десяток.
А еще - трудно найти более весомое доказательство: интернет и его реалии - поэзии не помеха.
Евгений Солонович
Электронная почта
есть входящие но не те
те застряли незнамо где
оказались в самом хвосте
ожидания на листе
растворились в морской воде
оступились на скользком льду
притомились спят на ходу
заблудились сбились с пути
не дойдут никогда поди
открываешь ящик а там
явный либо неявный спам
голос въедчивый
липкий
вкрадчивый…
спам а кто тебя звал?
поворачивай!
может лучше
тобой отравленным
обратиться к своим отправленным
Стихотворение входит в авторскую подборку "Личные местоимения", опубликованную в № 12 журнала "Октябрь" за 2016 год. Воспроизводится с согласия автора и редакции журнала.