26.12.2017
Рецензии на книги

Убийство на улице АСТ

Три детективные книги из разных серий одного крупного издательства

Лучшие-детективы
Лучшие-детективы

Текст: Петр Моисеев

Обложки с сайта ast.ru

Лавси П. Ищейки / Перевод В. Соколова. М.: АСТ, 2017

В серии «Золотой век продолжается» вышел роман Питера Лавси «Ищейки» (1996). Название серии слишком оптимистичное — золотой век детектива все-таки закончился, — но оптимизм этот небеспочвенен: истинные детективы, несмотря ни на что, продолжают создаваться, так что найти романы для этой серии можно.

Правда, на первый взгляд Питер Лавси не самая подходящая для этого фигура: вообще-то он специализируется на полицейских романах о Викторианской эпохе и о современности. «Ищейки» входят в «современную» серию о суперинтенданте (полицейский чин, соответствующий армейскому майору) Питере Даймонде, но это не полицейский роман, а самый настоящий детектив.

Начинается он издалека. Сначала мы узнаем о существовании в городе Бате клуба «Ищейки», где собираются любители криминальной литературы. Поскольку


криминальная литература — это огромное количество жанров, зачастую не имеющих между собой ничего общего, неудивительно, что отношения между «ищейками» далеки от идеальных.


Но первым преступлением в романе оказывается, как ни странно, вовсе не убийство.

Из музея похищена коллекционная марка. Похищена — и подброшена некоему Майло Моциону, одному из членов клуба. Не успевает Моцион рассказать эту историю в полиции, как еще один член клуба (самый тихий и незаметный) найден убитым на яхте самого Майло — в запертой снаружи каюте, единственный ключ от которой был только у хозяина. А он в момент убийства как раз и находился в полиции.

Надо сказать, что суперинтендант Даймонд явно чувствует себя неуверенно, оказавшись в чуждом ему жанре: «У меня такое чувство, что я попал в детективный роман. В реальном мире такие вещи не происходят». Впрочем, ощущение того, что автор подложил ему свинью, не мешает герою мобилизоваться и решить предложенную проблему, причем решение — что радует — оказывается оригинальным и при этом вполне убедительным.

Чуть хуже ситуация с личностью преступника. Уже когда у Даймонда на руках есть подозреваемые, в виновности которых нет оснований сомневаться, он вдруг обращает внимание на деталь, которая может указывать на другого персонажа. Причем настолько мелкая и почти случайная, что на решающее доказательство никак не тянет. Да, в итоге Даймонд оказался прав — но чувства железной необходимости развязки (когда понимаешь, что только этот персонаж и мог быть убийцей) не возникает. Впрочем, фигура именно этого преступника все-таки заставляет нас увидеть под новым углом зрения некоторые события, которые в противном случае не означали бы ровным счетом ничего.


Мотив тоже — в общем и целом — вполне убедительный, так что слишком критиковать Лавси не хочется.


Пока что издательство не анонсировало новых книг в этой — еще совсем новой — серии. Будем надеяться, что АСТ не только продолжит «Золотой век продолжается», но и одарит нас романами по меньшей мере не хуже «Ищеек».

Хейер Дж. Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби? / Перевод А. Кабалкина. М.: АСТ, 2017

Вторая книга вышла в серии «Золотой век английского детектива» - это два романа Джорджетт Хейер: «Убийства на Чарлз-стрит» (1951) и «Кому помешал Сэмпсон Уорренби?» (1953).

Хейер — даровитая писательница, вполне способная утолить читательский голод любителей жанра. Она, кажется, не создала ни одного шедевра, который поставил бы ее в один ряд, скажем, с Джо Алексом, не говоря уже о Кристи. Она не «отличница», а «хорошистка» жанра — но никогда (в детективных романах) не опускается до «троечницы».

В свежевыпущенных произведениях следствие ведет инспектор Хемингуэй, в более ранних детективах Хейер состоявший сержантом при суперинтенданте Ханнасайде. С одной стороны, для детектива ход небанальный — помощник сыщика сам вырастает до сыщика. С другой стороны, объясняется это тем, что оба они — скорее трудолюбивые, хотя и симпатичные Лестрейды, чем Холмсы. Возможно, по этой причине различить Ханнасайда и Хемингуэя трудновато — но читать детективы Хейер все равно не скучно.

В «Убийствах на Чарлз-стрит» (более точным переводом названия было бы что-нибудь вроде «Смерть под копирку») инспектор Хемингуэй расследует два убийства, совершенные в одном доме и одним почерком. Убитые формально были вхожи в высший свет — но лишь потому, что после Второй мировой английский бомонд изрядно одряхлел и в значительной степени утратил свою непроницаемость. Казалось бы, все говорит о том, что и убийца один и тот же. Беда в том, что те, кто мог совершить одно преступление, имеют алиби на время совершения другого. Кроме того, в обоих случаях загадочен мотив — те, у кого он был, по-видимому, невиновны, а те, у кого была возможность, судя по всему, не имели мотива. Разгадки вполне приемлемы и отнюдь не очевидны; впрочем, раскрывая мотив второго убийства, Хейер словно бы комкает финал — здесь подошло бы объяснение более обстоятельное.

Русский вариант названия романа «Кому помешал Сэмпсон Уорренби?» далек от оригинала не только по букве, но и по духу: как всегда (или почти всегда) бывает у Хейер, убитый мешал абсолютно всем. Однако одни подозреваемые удостоверяют свою невиновность сразу, другие — по ходу расследования, и кажется, что полицейские вот-вот окажутся уже вовсе без подозреваемых… но тут уже следует разгадка, причем более четкая, чем в первом романе, где,


для того чтобы догадаться самому, читателю надо обладать некоторыми знаниями из области английских законов.


В этом романе, пожалуй, и юмора побольше, чем в «Чарлз-стрит» (в частности, многие второстепенные персонажи стремятся поучаствовать в расследовании — почему и роман называется Detection unlimited — «Расследование без берегов»), и любовных переживаний поменьше; впрочем, оба произведения, несомненно, могут доставить удовольствие любителям жанра.

Уивер Э. Странная месть / Перевод Н. Рейн. М.: АСТ, 2017

Роман Эшли Уивер «Странная месть», вышедший в серии «Чай, кофе и убийства», по-английски был опубликован лишь в прошлом году. А современный западный детектив находится примерно в том же состоянии, что советский детектив 60-х годов: если какому-то автору удается создать произведение, выдержанное в рамках жанра, он, безусловно, заслуживает одобрения, даже если сам по себе роман вполне стандартен. «Странная месть» — именно такая книга; а если учесть, что первая книга Уивер из этого же сериала и вовсе была любовным романом, прогресс, достигнутый английской писательницей, не может не радовать.

Действие книг Уивер происходит в период того самого золотого века детектива — то есть между мировыми войнами, точнее — в начале 30-х годов. Следствие ведет богатая-красивая-молодая миссис Эймори Эймс. По счастью, несмотря на ее молодость и красоту, Уивер в «Странной мести» не так много внимания уделяет ее отношениям с мужем, в основном героиня занимается именно тем, чем полагается заниматься в детективе: расследованием и распутыванием. А распутывать есть что: Эймсов приглашают в гости в имение, где несколько лет назад произошел то ли несчастный случай, то ли убийство: молодой человек по имени Эдвин Грин после пьяной вечеринки был найден замерзшим, а другая участница вечеринки — роковая женщина Изабель Ван Аллен — опубликовала роман, в котором обвинила в убийстве Брэдфорда Гленна (соперника Грина в любви к Беатрис Лайонс). Гленн после этого покончил с собой, но теперь Изабель возвращается в Англию аж из Кении, вновь собирает в имении всю компанию и объявляет, что Грина убил кто-то другой и в ее новом романе будет названо имя настоящего убийцы. Разумеется, вскоре после этого мисс Ван Аллен убивают. Но вот вопрос: зачем возвращаться в Англию, собирать всех участников той истории и объявлять им о своих планах?

Когда Эймори найдет решение этой проблемы, многие обстоятельства дела мы увидим в новом свете. Беда в том, что те детали, которые таили в себе ключ к разгадке (почему на самом деле ссорились Гленн и Грин? Почему Гленн ухаживал за Беатрис?), были настолько мелкими, что даже самый выдающийся ум вряд ли нашел бы в них что-нибудь странное. И Уивер приходится подсовывать Эймори улику таких размеров, что сделать из нее правильные выводы уже ничего не стоит. Улика эта появляется уже за несколько страниц до развязки, и это к лучшему — ведь героине (Эймори не только сыщик, но и повествователь) приходится умалчивать о том, что именно она нашла в летнем домике, - иначе читатель все поймет так же быстро, как и героиня.


Недочеты в романе Уивер все же не перевешивают его детективных достоинств. Загадка, хотя и не сногсшибательная, тоже вполне приемлема, а разгадка убедительно объясняет все, что нуждалось в объяснении.