19.01.2021
Пушкинский конкурс

Дэф и коуч вне игры! О запрещенных на телевидении заимствованиях

Русист прокомментировала ситуацию с запретом заимствованных слов на канале «Матч-ТВ»

www.sports.ru
www.sports.ru

Текст: Елена Кухтенкова/РГ

Член Гильдии лингвистов-экспертов, кандидат филологических наук Елена Кара-Мурза объяснила, когда вошедшие в современный словарь англицизмы или другие заимствования становятся русскими. Комментарий был сделан в связи с публикацией списка слов, запрещенных к употреблению на канале «Матч-ТВ», сообщает сайт rusexpert.ru.

В перечень вошло около 40 заимствований. Среди них - «Питер», «шорт-лист», «чемпионшип».

Кара-Мурза пояснила, что о загрязнении русского языка иностранными словами можно говорить лишь тогда, когда люди друг друга не понимают.

«Тут важен контекст спортивной журналистики. С одной стороны, журналисты должны чувствовать, когда стоит объяснить редкий в употреблении термин, - говорит филолог. - С другой стороны, необходима динамика. Нужно быстрее рассказать, что происходит. У комментаторов нет времени мучительно подбирать синонимы в прямом эфире».

Так, недопустимое к употреблению слово «лайкать», по словам эксперта, - это русский глагол первого спряжения и первого продуктивного класса.

«Глагол «лайкать» образовался по правилам русского языка: «лайкаю», «лайкаешь», у него широкое употребление, в нём нет ничего страшного. Вряд ли у аудитории «Матч ТВ» есть затруднения с пониманием слова», - подчёркивает лингвист.

Специалист также считает, что важно разграничивать заимствования и слова, возникшие в русском языке, но с иностранным влиянием.

«Я не вижу смысла запрещать слова «скиллы» или «скиллзы». Это роскошный пример освоения – в русском языке есть, допустим, джинсы. Носитель русского языка формирует привычное окончание существительного множественного числа. В словах отсутствует принципиальная злокачественность, тем более многие употребляются не только в спортивной сфере. Те же «скиллзы» активно используются в речи геймеров, во всех социальных сетях встречается глагол «лайкать», «бэкграунд» – в каждом медиа», - комментирует Кара-Мурза.

По мнению филолога, ограничения не соответствуют самой природе языка как вечно развивающейся категории.

Однако отказ от таких слов, как «дэф», «коуч», «корнер», когда в русском языке мы можем найти эквиваленты «защитник», «тренер», «угловой», Елена Кара-Мурза считает правомерным. Ведь есть полные синонимы иностранным заимствованиям.

«Я не являюсь сторонником безудержного заимствования и приветствую любые возможности воспользоваться русским словом, тем более активное использование именно русских вариантов требуется Законом о государственном языке Российской Федерации», - резюмирует лингвист.

Кстати

В 1914 году Санкт-Петербург стал Петроградом из-за войны с Тройственным союзом, в котором ведущую роль играла Германия, а чуть позднее город был переименован в Ленинград. Всё это время существовал и Питер – ещё в советское время постоянно говорили: «Питерцы приедут», «Мы в Питер поехали».