ФРАНСУА ВИЙОН «БАЛЛАДА ПРИМЕТ»
Перевод И. Эренбурга
- Я знаю, кто по-щёгольски одет,
- Я знаю, весел кто и кто не в духе,
- Я знаю тьму кромешную и свет,
- Я знаю — у монаха крест на брюхе,
- Я знаю, как трезвонят завирухи,
- Я знаю, врут они, в трубу трубя,
- Я знаю, свахи кто, кто повитухи,
- Я знаю всё, но только не себя.
- Я знаю летопись далёких лет,
- Я знаю, сколько крох в сухой краюхе,
- Я знаю, что у принца на обед,
- Я знаю — богачи в тепле и в сухе,
- Я знаю, что они бывают глухи,
- Я знаю — нет им дела до тебя,
- Я знаю все затрещины, все плюхи,
- Я знаю всё, но только не себя.
- Я знаю, кто работает, кто нет,
- Я знаю, как румянятся старухи,
- Я знаю много всяческих примет,
- Я знаю, как смеются потаскухи,
- Я знаю — проведут тебя простухи,
- Я знаю — пропадёшь с такой, любя,
- Я знаю — пропадают с голодухи,
- Я знаю всё, но только не себя.
- Я знаю, как на мёд садятся мухи,
- Я знаю смерть, что рыщет, всё губя,
- Я знаю книги, истины и слухи,
- Я знаю всё, но только не себя.
Источник: askbooka.ru