13.08.2023
Пушкинский конкурс

Учитель из Армении: «Самочувствие русского языка в стране вызывает тревогу»

Из эссе "И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово" на XXIII Международный Пушкинский конкурс

Сегодня главными хранителями русского языка в Армении являются школы/ Монастырь Севанаванк, Армения / ru.wikipedia.org
Сегодня главными хранителями русского языка в Армении являются школы/ Монастырь Севанаванк, Армения / ru.wikipedia.org

Текст: Елена Кухтенкова/РГ

"Можно сказать, что русский язык находится в стране в трагическом состоянии, ибо многие не сознают жизненную важность этого языка для Армении", - пишет в своем эссе "И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово" на XXIII Международный Пушкинский конкурс "РГ" русист из города Абовян Татевик Акопян.

Автор эссе работает учителем русского языка в школе родного города и председателем методического объединения "Иностранных языков". Общеобразовательное учреждение, где педагог преподает русский язык, является одной из школ с углубленным изучением "великого и могучего" с классами с русским языком обучения. В русских классах учатся дети разных национальностей: армяне, молокане, езиды, ассирийцы, курды, русские, белорусы и даже мальчик-араб.

"Я часто им напоминаю, что если бы мы не знали русский, то и общаться друг с другом мы не смогли бы никак", - пишет учитель.

По ее словам, сегодня главными хранителями русского языка в Армении являются школы, там дети изучают русскую азбуку, начинают познавать мир.

Однако "самочувствие" русского языка на данный момент в стране очень тревожное, ибо многие не осознают жизненную важность этого языка для Армении, а знание языка Пушкина, считает автор эссе, для армян это борьба за выживание в этом регионе. Будет справедливо констатировать, пишет русист, что условий для всестороннего развития русского языка в последние годы не существовало.

"Русский язык - это язык братства народов нашей страны и взаимообогащения культур. Сегодня назрела острая необходимость поощрения каждого члена общества, и особенно молодежи, к изучению и использованию этого языка, обеспечивающего региональное и международное общение, являющегося носителем самобытной культуры", - рассуждает учитель.

Именно учителя-русисты должны прилагать все усилия для продвижения языка Пушкина. Татевик считает важным донести до армянских учеников, что это один из самых используемых и доминирующих языков в мире, и он соединяет армянских граждан с глобальным миром.

Преподаватель пишет в своем эссе: учителя "великого и могучего" должны защищать русскую речь с любовью. Но русский язык, образно выражается педагог, не является драгоценной вещью, которую нужно держать под замком в целях безопасности. Она сохраняется и обогащается при использовании.

Важность изучения русского языка, уверена Татевик, заключается еще и в том, что он облегчает путешествия. Будучи широко используемым языком во многих странах мира, поможет легко общаться с людьми.

Татевик Акопян любит рассказывать своим подопечным случай из жизни, который, по ее словам, очень мотивирует ребят изучать язык Пушкина: во Франции в Версале она покупала сувениры у афроамериканца из Сенегала, с которым общалась на русском языке.

Русский язык, подчеркивает она, превратился в источник информации на самые разные темы: от культурных до политических. Современному ребенку также стоит объяснить, что знание "великого и могучего" дает доступ к более чем половине контента в Интернете, ведь в мировой паутине или где-либо еще доступно гораздо больше информации на русском языке, чем на ее родном - армянском.

Учитель также часто напоминает ребятам о том, что знание русского повышает шансы получить хорошую работу в международной компании. "Исследования по нашему региону показывают, что трансграничное деловое общение чаще всего ведется на русском языке, и многие международные компании ожидают от сотрудников свободного владения этим языком", - пишет педагог.

Да и лучшие в мире фильмы, книги переводятся на русский.

Постепенно ученики Татевик приходят к мысли, что, изучая русский язык, они получат доступ к огромному количеству развлечений и смогут построить отличное культурное взаимопонимание. Знание русского также помогает в профессиональной жизни. Даже на начальных должностях в правительстве и службах безопасности в Армении требуются навыки понимания разговорного русского. А переводчик с русского языка - профессия, которая с каждым годом становится все более востребованной в стране.

Один из учеников Татевик отметил, что армянская и русская культуры тесно "взаимосвязаны и не могут сосуществовать обособлено", другая ученица выразила мнение, что "армяне в большом количестве едут на заработки в Россию и не смогут без знания языка".

Несмотря на все мировые интриги, заключает русист, дети Армении в подавляющем большинстве считают русский язык необходимым в их регионе, так как считают Россию дружественной страной.