07.12.2024
Фестивали

Читать или не читать: вот в чем вопрос

На книжной ярмарке non/fictio№ прошла дискуссия на тему: "Литература, кино, театр музыка — союз всех муз или конкуренция"

Дискуссия на тему: 'Литература, кино, театр музыка — союз всех муз или конкуренция' / Фото: Светлана Воробьева
Дискуссия на тему: 'Литература, кино, театр музыка — союз всех муз или конкуренция' / Фото: Светлана Воробьева

Текст: Светлана Воробьева

Участниками встречи были Венко Андоновский — писатель, лауреат премии "Ясная Поляна" из Северной Македонии, и его переводчица — Ольга Панкина; Арсений Гончаков — режиссёр, поэт и писатель; Луис Карлос Рибейро Престес (мл.), писатель, режиссер, композитор из Бразилии, а также Oмер Зюльфю Ливанели, поэт, музыкант, режиссёр из Турции. Встречу вёл Иван Кудрявцев, автор и ведущий ТВ-программы "Индустрия кино".

Поднятые вопросы на обсуждении очень важны для всех перечисленных гостей: от аудиокниг до искусственного интеллекта. Первый и главный вопрос от Ивана Кудрявцева: "Можно ли сказать, что текст проиграл?"

Сначала отвечает Венко Андоновский, которого переводила во время всей встречи Ольга Панкина. Он действительно замечает, что люди стали меньше читать: "Это хорошо видно на моих студентах и детях. Когда я в юности, в армии, писал письмо девушке, которая меня отвергла, все мои чувства были видны на бумаге, я плакал. Сегодня это невозможно, все пишут на компьютерах", — делится историей из жизни писатель.

Вопрос технологий волнует и других участников. "Исчезает культура дневников, — замечает Арсений Гончаков и продолжает: — Сейчас у всех нас меняется форма мышления, мы смотрим сериалы, а не читаем сборники сочинений Чехова. Следующее поколение может начать писать совсем по-другому".

Оптимистом же выглядит Луис Престес. Он учился в Советском Союзе десять лет и прекрасно говорит по-русски. Он рассказывает о выставке в своей книге, "Героической Трилогии", в которой он описывает три периода из истории Бразилии, а героем последней части является его собственный отец. Он говорит, что в этой книге он объединил несколько видов искусства: сам текст, музыку и фотографию: "Для меня нереально, что существует какое-либо соперничество, мне кажется, мы объединяем все выражения искусства".

Венко, вдохновленный разгоревшейся дискуссией, продолжает, задавая следующую тему. Он рассказывает о том, что он испытывает, смотря спектакли, поставленные по его книгам. Чтобы он ничего не менял, его пускают только на генеральные репетиции. Каждый раз он испытывает шок от того, во что превратили его работу. Хотя со временем он стал относиться к этому намного спокойнее: "Я считаю, что это совсем другой мир — визуальный".

Луис развивает тему различий мира театра или кино в сравнении с текстами книг: "Существуют два оригинала: книга и экранизация".

Интересный вопрос, считает Кудрявцев, и задаёт следующие вопросы: как гости относятся к тому, что их работы могут иметь множество интерпретаций в будущем? Влияет ли это на их работу?

Совершенно новый ракурс даёт обсуждению Омер Ливанелли. Он говорит о законах, которые не успевают за развитием технологий, что достаточно актуально, если говорить о влиянии искусственного интеллекта на творчество. Также он рассказывает о влиянии денег на индустрию: "Как-то журналист из Нью-Йорка спросил влиятельного человека, какие книги он читает. Ему ответили: "Я не читаю книги, я плачу людям, чтобы их прочитали за меня". Как же вопрос денег влияет на творчество?

Интересный ответ даёт Гончаков: "Я, можно сказать, иногда могу схитрить. Как-то я написал сценарий, но понял, что ничего снимать по нему не буду, и я просто переделал его в повесть. Наоборот тоже случалось".

Также Луис поделился презентацией, показывающей, как близки народы Бразилии и России. Если у народов так много общего, почему у разных форм искусства не так же?

В завершение встречи Венко даёт аудитории повод поразмышлять. Он подсчитал, что рассказ Чехова "Смерть чиновника" можно прочитать за 4 минуты 17 секунд. "Возможно, дело вовсе не в нехватке времени?"