31.01.2025

Сказки Пушкина вышли на эрзянском языке

Перевод был сделан 90 лет назад

Издание сказок А. С. Пушкина на эрзянском языке / Туристско-информационный центр Мордовии - vk.com/turizmrm
Издание сказок А. С. Пушкина на эрзянском языке / Туристско-информационный центр Мордовии - vk.com/turizmrm

Текст: ГодЛитературы.РФ

В Мордовском книжном издательстве (г. Саранск) вышли сказки А.С. Пушкина на эрзянском языке. В книгу вошли две сказки: «Ёвкс калонь кундыцядо ды калнэде» («Сказка о рыбаке и рыбке») и «Ёвкс кулозь царевнадо ды сисем богатырде» («Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»).

РГ рассказала о тяжелой судьбе переводчика сказок Пушкина: «перевод сделал еще в 30-х основоположник эрзянской поэзии Илья Кривошеев, но из-за того что он попал в жернова репрессий, работа была предана забвению. Однако рукописи сохранила семья поэта».

Творчество русского классика стало путеводной звездой для моего дедушки Ильи Петровича, - отметила внучка переводчика Анжелика Горбунова, член Союза писателей РФ. - За легкость стиха современники называли его «мордовский Пушкин».

Яркие иллюстрации к изданию сказок создали художницы Анна Масейкина и Дарья Мануханова. «Книгу смогут купить не только жители республики - напечатан дополнительный тираж для распространения на маркетплейсах», - уточнила директор Мордовского книжного издательства Раиса Акашкина.

Сказки А. С. Пушкина на эрзянском языке изданы при финансовой поддержке Администрации Главы Республики Мордовия и Правительства Республики Мордовия в рамках республиканского конкурса на издание социально значимой литературы.