САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.
Поиск
новости
читать
смотреть/слушать
учиться
наши проекты
о нас
Поиск
перевод
Литературные премии
27.04.2022
Премию Норы Галь вручили в день 110-летия переводчицы
Лауреатом 2022 года стала Елена Кожина за перевод рассказа Шелли Джексон «Молоко»
#премии
#перевод
#Нора Галь
В этот день родились
26.04.2022
«Ты не самолет, а планер». Виктор Голышев
В день 85-летия мэтра русской переводческой школы Виктора Голышева — беседа о Сэлинджере, исландских сагах и профессионализме
#интервью
#переводы
#перевод
Премия «Лицей»
«Лицей»-2022. Поэзия. Голосование
Даем читателям «Года Литературы» возможность самим определить победителей премии для молодых писателей и поэтов
Тонкости перевода
26.04.2022
Английский след. Владимир Бабков и его «Игра слов»
Глава из книги Владимира Бабкова — переводчика Хаксли, Пулмана, Фицджеральда, Томаса Вулфа "Практика и идеология художественного перевода"
#читалка
#перевод
21.04.2022
Литературный музей «ХХ век» объявил конкурс поэтического перевода
В Петербурге стартовал конкурс поэтического перевода «Poetry Adventure. Поэтическое приключение». Объявил его Государственный литературный музей «ХХ век» в рамках Фестиваля знаменитых писателей «Текст в контексте» — 2022
#конкурс
#перевод
26.12.2021
На русском языке вышел полный перевод «Finnegans Wake» Джеймса Джойса
В новом и единственном пока полном переводе на русский язык роман называется «На помине Финнеганов»
#Джеймс Джойс
#перевод
Достоевский — 200
30.10.2021
«Белые ночи» переведены на суахили
Наряду с печатным изданием Русский дом в Танзании готовит аудиоповесть
#Достоевский
#перевод
Литературные премии
23.09.2021
Гильдия мастеров литературного перевода объявила шорт-лист
Имена лауреатов станут известны в Международный день переводчика
#премии
#перевод
#переводчики
Литературные премии
20.09.2021
«Просветитель.Перевод» определился с Коротким списком
В него вошли переводы книг Ричарда Докинза, Карла Циммера и других ученых и популяризаторов науки
#Просветитель
#премии
#перевод
Издательство
04.08.2021
Артур Артенян: «Делать то, что другие не могут»
Разговор с главным редактором издательства «Престиж бук» об Ариосто, Витковском, фантастике Валерия Брюсова и неизвестных рассказах Ивана Ефремова
#интервью
#издательство
#Брюсов
#перевод
Тонкости перевода
04.08.2021
«Леди, покидающая кэб». Почему переводы звучат фальшиво
Почему любительские переводы звучат порой так топорно и какие «фишки» заставят вас звучать «по-родному»?
#перевод
#языки
Писатели в интернете
25.06.2021
Владимир Бабков о Букеровской премии
Некоторые соображения по поводу присуждения Международной Букеровской премии книге Давида Диопа, переведенной на английский поэтессой Анной Мощовакис
#писатели в интенете
#перевод
#Нобелевская премия
27.04.2021
Премия Норы Галь объявила победителя 2021 года
Награда вручается за перевод короткой прозы с английского языка
#премии
#перевод
Тонкости перевода
27.04.2021
Валерий Кислов. Как переводить непереводимое?
Беседа с переводчиком, который обожает перевоссоздавать каламбуры и прочие формальные ухищрения французских затейников XX века
#интервью
#перевод
#видео
Детская литература
07.03.2021
Девочка Хлоя и Человек-Паук
К 8 Марта - фрагмент красочной итальянской книги для младшей школы, авторы которой изобретательно выступают против гендерных и прочих стереотипов, о которых мы раньше думали: «А что такого?»
#перевод
#детские книги
19.02.2021
Шутки по Чехову
В калининградском театре поставили рассказы Антоши Чехонте
#Чехов
#театр
#перевод
11.02.2021
Книга российской писательницы получила премию английского ПЕН-клуба
В оригинале исторический детектив Юлии Яковлевой называется «Вдруг охотник выбегает»
#перевод
#премии
13.01.2021
«Шинель» примеряют африканцы
Гоголь приходит на суахили
#Николай Гоголь
#перевод
Пушкинский конкурс
29.12.2020
В Пекине назвали лучших переводчиков с русского языка
«Дети мои» по-китайски
#Пушкинский_конкурс
#русский язык
#перевод
03.11.2020
В Длинный список премии «Читай Россию/Read Russia» вошел монах
Премия «Читай Россию/Read Russia» опубликовала Длинный список по итогам 2018–2020 годов, в него вошли 90 переводов
#премии
#перевод