САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.
Поиск
новости
читать
смотреть/слушать
учиться
наши проекты
о нас
Поиск
перевод
В этот день родились
13.02.2025
Услышать голос Гомера. Николай Гнедич
13 февраля родился Николай Гнедич, благодаря которому все мы можем прочесть «Илиаду» в голос, а не только увидеть на бумаге в виде округлых буковок
#перевод
#Гнедич
31.01.2025
Сказки Пушкина вышли на эрзянском языке
Перевод был сделан 90 лет назад
#Пушкин
#перевод
#сказки Пушкина
Правовая база
Юрист прокомментировал возможность расследования убийства Лермонтова
Ранее депутат Госдумы Николай Бурляев призвал СК расследовать обстоятельства смерти поэта
Литературные премии
30.01.2025
Премия Норы Галь открыла четырнадцатый сезон
Подать заявку на соискание премии можно до 15 марта 2025 года
#премии
#перевод
#переводчики
08.01.2025
В Испании готовится перевод трудов русских философов
В переводах Алехандро Ариэля Гонсалеса опубликовано более 70 книг русских авторов в Аргентине, Испании, Колумбии и Чили
#перевод
Читалка
04.01.2025
Вечер с фейерверком. Пионер верлибра Арно Хольц и все его тысячи лет
Сборник «Все тысячи лет» впервые знакомит русского читателя с наследием Арно Хольца – пионера немецкого верлибра, чей вклад в становление этого вида поэзии сравним с заслугами Уолта Уитмена
#поэзия
#перевод
Читалка
02.01.2025
Рыцарь нищеты. Леон Блуа
Отчаянная любовь и религиозный поиск fin-de-siècle. Фрагмент дебютного автобиографического романа Блуа «В отчаянии» (1887)
#читалка
#препринт
#перевод
20.12.2024
В Доме-музее Пастернака пройдет встреча, посвященная Вячеславу Иванову
Разговор состоится 21 декабря
#перевод
#анонс
Публикации
18.12.2024
Однажды в Италии: может ли качественная детская книга быть дешевой?
Решение продвинутого миланского издательства TopiPittori выпускать вместе с популярнейшей газетой дешевую серию специально для киосков вызвало шквал критики, на которую издатели развернуто ответили
#детская литература
#перевод
#рисованные истории
Пушкин — 225
06.11.2024
Собрание переводов произведений Пушкина на 92 языка народов России выложено онлайн
В рамках годового фестиваля "Наш Пушкин. 225" запущен проект переводов произведений юбиляра на языки народов России — включая те, на которых его переводов еще не было
#Пушкин
#национальные литературы
#перевод
#Пушкин — 225
Утраты
28.10.2024
Переводчик с великого: памяти Владимира Микушевича
«Творческая работа начинается тогда, когда меня охватывает чувство невозможности перед стихотворением»
#перевод
# утраты
В этот день родились
30.09.2024
Голоса из других комнат. 100 лет Трумену Капоте
Переводчики Трумена Капоте — о том, чем же интересен автор «Завтрака у Тиффани» и «Хладнокровного убийства», трижды побывавший в России
#Трумен Капоте
#перевод
Тонкости перевода
30.09.2024
Быть переводчиком
Поздравляем «почтовых лошадей просвещения» с Международным днем переводчика и читаем фрагменты интервью с Алексеем Цветковым, Верой Бишицки, Анатолием Либерманом и другими
#перевод
#переводчики
Утраты
20.09.2024
Гвозди и люди. Памяти Виктора Когана
«…а известно ли вам, что Бог – это созвездие Медвежонка Пуха?..». Эта цитата из Керуака – как и цитаты из многих других культовых авторов – знакома нам именно в переводе Когана
# утраты
#перевод
В этот день родились
10.09.2024
Английский медведь в русском лесу. 9 сентября — день рождения Бориса Заходера
"Перевода, который по уровню художественного мастерства мог бы сравниться с переводом Заходера, пока ещё не появилось... " В 1958 году родился русский Вини-Пух
#Милн
#Борис Заходер
#Винни-Пух
#перевод
Тонкости перевода
21.08.2024
Вячеслав Вс. Иванов: «Перевод – это соединение вдохновения и рутины»
21 августа Вячеславу Всеволодовичу могло бы исполниться 95 лет – публикуем фрагмент интервью с большим переводчиком из будущей книги Елены Калашниковой
#интервью
#читалка
#перевод
28.04.2024
Премия Норы Галь подвела итоги 2024 года
В нынешнем сезоне учредители приняли решение не присуждать главную премию
#премии
#перевод
Фестивали
05.04.2024
«Русский амаркорд»: тонкости перевода по Евгению Солоновичу
На ярмарке non/fictio№ представили книгу диалогов знаменитого переводчика итальянской поэзии Евгения Солоновича с его учеником Михаилом Визелем
#non/fiction
#перевод
15.02.2024
Открыт краудфандинг на издание антологии поэзии арабского мира
Перевод выполнил Кирилл Корчагин
#перевод
#краудфандинг
Литературные премии
12.01.2024
Стартовал тринадцатый сезон переводческой премии Норы Галь
Перевод короткого рассказа с английского или французского языков должен быть впервые опубликован в 2023 году либо не опубликован
#премии
#перевод