14.10.2025
В этот день родились

Формулой чуда Наума Коржавина стала доведенная до абсолюта органика поэтической личности

100 лет назад, 14 октября 1925 года, в Киеве родился Наум Моисеевич Коржавин — русский поэт, прозаик-публицист, переводчик, драматург

100 лет назад, 14 октября 1925 года, в Киеве родился Наум Коржавин / kino-teatr.ru
100 лет назад, 14 октября 1925 года, в Киеве родился Наум Коржавин / kino-teatr.ru

Текст: Дмитрий Шеваров/РГ

Письмо из Еревана от 25-летнего поэта и литературоведа Константина Шакаряна.

"...Хочу, как и обещал, написать Вам о Науме Коржавине, которого очень люблю. Правда ведь, Коржавин - одна из самых любимых фигур в поэзии нашей?

Мне кажется, он из тех, на ком сходимся все мы, хотя, казалось бы, эстетически он не только "неровен", как это говорят в таких случаях, но и просто - невозможен. Почему?

Стихи, мы знаем, должны быть многослойны, не прямолинейны, богаты фонетически... И здесь, в том, что я говорю, как будто всё правильно, кроме слова "должны": поэзия ничего никому не должна, и, по слову Николая Глазкова, возникает она в таком художнике, который "явился исключением из правил и исключением из исключений".

Коржавин и есть такое исключение. Если выписать отдельно все недостатки его стихов, то мы можем назвать и многословие, и звуковую неряшливость, и прямолинейность высказывания.

Но все это никак не помешало состояться крупному явлению в поэзии, а напротив: выявило это явление во всей единственности его своеобразия. Доведенная до абсолюта органика поэтической личности - вот формула коржавинского чуда.

Наум Коржавин - большой русский поэт, а это определение предполагает и высокую, выстраданную гражданственность. Вот, кажется, еще одно "сомнительное" слово для поэзии. Мы давно чураемся его, ибо боимся ложной гражданственности, которой всегда предостаточно. Но в бегстве от гражданственности ложной мы утеряли, забыли, выплеснули с водой и подлинную гражданственность поэзии.

Любя коржавинские стихи, я не сразу пришел к его публицистике и мемуарам. Последние сами появились на моем пути, и вот как это случилось.

В 17 лет, получив символический гонорар за первую свою публикацию стихов, я сразу же пошел в книжный магазин. Обнаружив толстенные корешки с крупными буквами на них - "Наум Коржавин" (это был двухтомник с патетическим названием "В соблазнах кровавой эпохи"), я тут же, не раздумывая, прижал эти книги к груди и понес на кассу.

Радость моя была так велика, что я даже не сразу понял, что передо мной не стихи, а воспоминания, "кубический кусок горящей, дымящейся совести". Мало к какой книге так подходит это пастернаковское определение.

Вскоре я нашел в социальной сети близкого Коржавину человека и спросил: можно ли как-либо написать самому Науму Моисеевичу? Так мое письмо перелетело в Америку, где давно жил поэт.

То, что было дальше, явилось маленьким чудом, память о котором бережно храню в сердце. Спустя месяц или два состоялся вечер Наума Коржавина в ЦДЛ - последний, прошедший при его жизни, но без него - он уже сильно болел. Меня, жившего и учившегося в Ереване, на вечере не было. И вдруг я узнаю, что вечер начался с того, что прочли мое письмо, которое, как отмечалось, было встречено овациями присутствующих - старых знакомых, друзей, коллег и ценителей Коржавина.

В том же году Наума Моисеевича не стало...

  • Нет! Так я просто не уйду во мглу,
  • И мне себя не надо утешать:
  • Любимая потянется к теплу,
  • Друзья устанут в лад со мной дышать.
  • Им надоест мой бой, как ряд картин,
  • Который бесконечен всё равно.
  • И я останусь будто бы один -
  • Как сердце в теле.
  • Тоже ведь - одно!

Коржавин у нас действительно - один как сердце..."

Избранное

  • Я не был никогда аскетом
  • И не мечтал сгореть в огне.
  • Я просто русским был поэтом
  • В года, доставшиеся мне.
  • Я не был сроду слишком смелым.
  • Или орудьем высших сил.
  • Я просто знал, что делать. Делал,
  • А было трудно - выносил.
  • И если путь был слишком труден,
  • Суть в том, что я в той службе служб
  • Был подотчётен прямо людям,
  • Их душам и судьбе их душ.
  • И если в этом главный кто-то
  • Откроет ересь -
  • что ж, друзья!
  • Ведь это всё - была работа.
  • А без работы - жить нельзя.
  • 1954

* * *

  • У меня любимую украли,
  • Втолковали хитро ей своё.
  • И вериги долга и морали
  • Радостно надели на неё.
  • А она такая ж, как и прежде,
  • И её теперь мне очень жаль.
  • Тяжело ей - нежной - в той одежде,
  • И зачем ей - чистой - та мораль.
  • 1961

* * *

  • Я пью за свою Россию,
  • С простыми людьми я пью.
  • Они ничего не знают
  • Про страшную жизнь мою.
  • Про то, что рождён на гибель
  • Каждый мой лучший стих...
  • Они ничего не знают,
  • А эти стихи - для них.
  • 1956

Письмо в Москву (отрывок)

  • Сквозь безнадёгу всех разлук,
  • Что трут, как цепи,
  • "We will be happy!"*, дальний друг,
  • "We will be happy!"
  • "We will be happy!" - как всегда!
  • Хоть ближе пламя.
  • Хоть века стыдная беда
  • Висит над нами.
  • Мы оба шепчем: "Пронеси!"
  • Почти синхронно.
  • Я тут - сбежав... Ты там - вблизи
  • Зубов дракона.
  • Ни здесь, ни там спасенья нет -
  • Чернеют степи...
  • Но что бы ни было - привет! -
  • "We will be happy!"
  • И сквозь туман, сквозь лень и спесь,
  • Сквозь боль и страсти
  • Ты вдруг увидишь мир как есть,
  • И это - счастье.
  • И никуда я не ушёл.
  • Вино - в стаканы.
  • Мы - за столом!.. Хоть стал наш стол -
  • В ширь океана...
  • 1977

* Мы будем счастливы! (англ.)


Наум Коржавин: «Я всегда переживал за Россию» (публикация 2017 года)

Текст: Юрий Панков

Коржавин всегда писал, думал и говорил, что хотел и как хотел, невзирая на времена. За его спиной — все испытания и все соблазны времени, в котором он существовал и существует, смелые признания, что когда-то ему нравился Сталин, «человек, не понимавший Пастернака». Впрочем, сам Коржавин — это человек, не принявший Бродского.

Журналист и издатель Юрий Панков встретился с поэтом в городке Чапел-Хилл, штат Северная Каролина, где он живет со своей дочерью. Вот фрагменты интервью, полностью опубликованного в книге «Автограф века».

Наум Моисеевич, давайте начнем с вашей службы в армии. В 1943 году вы попали в 384-й запасной стрелковый полк. Где это было?

Наум Коржавин: Это было на Урале. Нас готовили к отправке на фронт. Но не отправили.

В мемуарах вы пишете, что вас назначали в наряды для охраны бригады СМЕРШ…

Наум Коржавин: Да, было такое. Понимаете, СМЕРШ считался обыкновенной военной частью в составе армии. И нас просто посылали туда нести наряд. И не только меня. Один раз я даже охранял заключенных, о чем написал в мемуарах. Правда, они и без меня никуда не собирались бежать.

А после войны вы сами стали заключенным. Вы же сидели в…

Наум Коржавин: …Лубянской тюрьме НКВД. Восемь месяцев провел. Помню, там была неплохая библиотека, собранная из конфискованных книг. Из тех, которые брали с собой из дома арестованные. Были книги и по философии, но в основном художественная литература.

Чтобы было чем заняться в камере.

Наум Коржавин: Я очень много читал там.

Сборник стихов «Годы» и «Тарусские страницы» за шестьдесят второй год — ваши первые официальные публикации. Но ведь до этого что-то было в самиздате?

Наум Коржавин: Было, было. Но очень мало. Кстати, про самиздат сегодня думают, и особенно за границей, что это некое издательство. А на самом деле это вы прочли что-то, переписали на машинке и кому-то отдали. А он — тоже перепечатал, и передал уже двоим... Вот что такое «самиздат». Раньше это было всем понятно. Сейчас не понимают.

Понятно. А гонорар за публикацию в «Тарусских страницах» вам заплатили?

Наум Коржавин: Да. Гонорары там были нормальные. Но так получилось, что само издательство было недовольно сборником, и поэтому задерживали выплату. И тогда начался скандал. В результате, чтобы решить вопрос, вмешался Московский комитет партии. Но и после этого какую-то часть гонорара мне так и не заплатили.

А за сборник стихов «Годы», брошюры, вышедшей тиражом десять тысяч экземпляров?

Наум Коржавин: Там все было нормально. Рубль сорок за строку.

Рублей семьсот... В ценах после шестьдесят первого года это совсем неплохо. В книге «Годы» написано, что редактор издания — Евгений Винокуров.

Наум Коржавин: Мы с ним уже раньше были знакомы. Когда готовили книгу, я его попросил, и он редактировал. Он был моим другом фактически. Но он на само издание, конечно, не влиял. Просто сделал, что мог как редактор.

А Кайсын Кулиев? Он имел отношение к тому курсу, на котором учились вы и Расул Гамзатов?

Наум Коржавин: Это другая история, другие отношения. Гамзатов учился так же, как и я. А Кулиев в Литинституте никогда не учился, он был настоящим поэтом и очень хорошим человеком и тоже моим другом. Я переводил его. Издательства давали мне готовый подстрочник, и я придавал стихотворную форму. Сначала я это делал только для «Гослита», а потом и для «Молодой гвардии».

Остались ли в вашем архиве неопубликованные стихи, написанные здесь, в США?

Наум Коржавин: Конечно!

А почему не издавали?

Наум Коржавин: Я их перерос. Теперь у меня более взрослое восприятие. Большая часть архива находится в Москве, в РГАЛИ.

Можно спросить о Бродском?

Наум Коржавин: А что Бродский? Мне его поэзия не нравилась и не нравится. Я считаю его талантливым человеком, но в его поэзии всегда было что-то такое, что преграждало путь к восприятию.

А когда он сам, например, читал свои стихи вслух, разве эта проблема не снималась?

Наум Коржавин: А я никогда его не слушал. А люди говорят, что снималась. Но все равно мое отношение к нему зависело не от того, какое он впечатление производит чтением стихов.

Вы пишете, что Ахматова сделала не очень доброе дело высказываниями о поэзии Бродского, повлияв таким образом на его самооценку.

Наум Коржавин: Я так и думаю. Но у нее, в конце концов, было право иметь мнение и увлекаться кем угодно. Хотя некоторые ее оценки и сравнения шокировали.

Когда Бродского сравнивали с Пушкиным, вас это не шокировало?

Наум Коржавин: Шокировало. Но разве это Ахматова сравнивала?.. Такие сравнения позволяли где-то здесь, в эмиграции. Но, конечно, не Ахматова.

В мемуарах вы вспоминаете Николая Асеева.

Наум Коржавин: Да. Он меня в Литинституте пропагандировал. Но это все было недолго. Но было. А потом я ему однажды позвонил и говорю: «Николай Николаевич, можно я к вам приду?» А он отвечает: «Я всегда рад вас видеть, но знаете, как начнете вы бузить, и как начнут меня садить, так лучше не надо».

Когда вы познакомились с Окуджавой?

Наум Коржавин: Когда учился в Литинституте. До ссылки. Это было, когда он не был еще известен и я не знал его песен и только потом услышал, как он поет. Я к Окуджаве всегда относился с большим пиететом. С Галичем мы были знакомы до эмиграции. Нормальное было общение: он мне читал стихи, я — ему, у нас не было такого деления: стихи советские — стихи антисоветские. Сначала я не знал о его настроении, не замечал, пока оно не проявилось позже. Но он был мне близким другом, и отношения я с ним поддерживал до самой смерти. Притом что он был далеко — во Франции. У Окуджавы антисоветских песен не было.

В шестьдесят седьмом году в Театре им. Станиславского была поставлена ваша пьеса «Однажды в двадцатом». И там с Евгением Леоновым вместе выходили на поклоны…

Наум Коржавин: Причем, когда мы стояли рядом, я не видел его, но он меня еще немножко пародировал. А при нашем физическом сходстве это производило такое впечатление, что вообще... Моя дочка Лена ходила на эти спектакли и видела наш своеобразный триумф. Однажды я куда-то ехал, и на вокзале ко мне пристали люди и все спрашивали: «Это ты играл?..» Им казалось, что я — это Леонов, которого они тогда уже хорошо знали по комедиям «Полосатый рейс», «Тридцать три». Артистичность у него была невероятная. Вышли на поклон, а он и там продолжает играть под меня...

…А кто из современных российских поэтов вам нравится?

Наум Коржавин: Долина Вероника. Нравился Винокуров, сейчас Олег Чухонцев. Я признал его давно, когда он был совсем молодым поэтом, в какие-то шестидесятые годы. А еще Александр Кушнер. Я его всегда высоко ценил и ценю.

А помоложе?

Наум Коржавин: Я о них ничего не знаю, и сказать ничего не могу. Вернее так, какие-то имена, может быть, я слышал, но что они написали — не помню. А, вот Юлия Кима забыл назвать. Высоко ценю. К Веронике Долиной я отношусь хорошо, с интересом. Иртеньев. Бунимович. Его называли «Ни-бе-ни-мович». Ведь все-таки как много в России талантливых людей!

Как вы оцениваете нынешнее положение России?

Наум Коржавин: С грустью. Я, понимаете, хочу, чтобы Россия была в том состоянии, в каком она была при мне, во времена, когда родился я. Конечно, не в смысле государственного строя, а в смысле территории, пространства. Мне очень больно, когда какие-то куски отпадают. Мне очень больно.

Вы урожденный киевлянин. Как относитесь к происходящему на Украине и к истории с Крымом?

Наум Коржавин: Что Украина задумала — тут я не могу понять. По-моему, когда она входила в состав России, она значила больше.

Получается, вы при своем — уж извините — общем антисоветском настроении приветствуете существование той самой советской страны, в тех границах.

Наум Коржавин: Ну да... Это закономерно. И мне очень больно видеть, как разваливают Россию.

Говорят, что русской эмиграции в США импонирует Путин. Это так?

Наум Коржавин: А чего тут стесняться... Я за свободу России. Но чтобы в России была свобода, нужно, чтобы была сама Россия. Я всегда переживал и переживаю за Россию. У меня другой почвы нет.

Моя дочка окончила школу в 2009 году. Так вот ее одноклассники, ее поколение знает стихотворение «Баллада об историческом недосыпе» по песням современных бардов.

Наум Коржавин: Ха-ха. «Памяти Герцена». Оно смешное и злое... Такие вещи легко запоминают. Это мой последний советский период.

  • Мы спать хотим... И никуда не деться нам
  • От жажды сна и жажды всех судить...
  • Ах, декабристы!.. Не будите Герцена!..
  • Нельзя в России никого будить.

В одной белогвардейской песне есть замечательные слова: «Господь за нас, мы победим! Да здравствует Россия!»

Так это известное — марш Алексеевского полка Добровольческой армии. А что, это вас так трогает?

Наум Коржавин: Конечно! Ведь у меня другой жизни нет. Только Россия. Мне так приятно, что вы приехали ко мне специально из Москвы. И Москве передайте привет от меня.

Записано 4.11.2015 года