Текст: Влада Метелкина
29 ноября в Москве, на территории Хлебозавода, студия камерной музыки Simple Music Ensemble провела концерт с авторскими аранжировками музыки Говарда Шора из кинотрилогии «Властелин колец».
Вечер продолжился паблик-током, посвящённым наследию Дж. Р. Р. Толкина и выходу нового сборника «Падение Нуменора» – хронологически выстроенной антологии текстов Второй эпохи Средиземья, подготовленной британским писателем Брайаном Сибли. В дискуссии приняли участие литературоведы, переводчики, издатели и культурные деятели, которые обсудили влияние мифологии на литературу, кино, музыку и фан-культуру.
«Музыка Говарда Шора – это своя отдельная музыкальная мифология, сочетающая традиционный симфонизм с необычными фантастическими экспериментами, от ударов по струнам рояля до использования металлических цепей», – Валерий Шабашов, создатель телеграм-канала Books&Reviews, модератор паблик-тока.
Начали с разговора о музыке и аранжировках. Григорий Волков, основатель Simple Music Ensemble, и Виктор Мурашев, аранжировщик, рассказали, как создавались композиции из фильма для маленького ансамбля, как воспроизводились звуки наковальни и почему Говарда Шора можно сравнить с Сергеем Прокофьевым. «Говард Шор – величайший композитор XX века. Это последователь Сергея Сергеевича Прокофьева. Потому что Прокофьев в принципе является основателем киномузыки вообще. Если вы смотрели его картины «Иван Грозный» или «Александр Невский», то могли понять, что он писал музыку покадрово. Изначально был снят фильм и только потом он писал музыку. Кадр меняется, музыка меняется. Кадр меняется, настроение меняется. И Говард Шор тоже писал музыку поверх снятых картин», – рассказал Виктор Мурашев.
Новый сборник Дж. Р.Р. Толкина «Падение Нуменора», подготовленный британским писателем Брайаном Сибли, впервые объединяет разрозненные тексты о событиях Второй эпохи – от возвышения Нуменора до падения Саурона. «Все это впервые выстроено в цельную историю в хронологическом порядке, сопровождено черно белыми и цветными иллюстрациями Алана Ли, впервые переведено на русский язык», – начал обсуждение книги Алексей Ионов.
Вся книга состоит исключительно из текстов Толкина, а комментарии Сибли лишь наводят хронологический порядок. «Выход книги совпал с выходом сериала от Amazon, который переосмысливает события Второй эпохи достаточно фантастическим образом, но если кто-то хочет узнать, как все было на самом деле, то открывает книгу Сибли. На мой взгляд она выстроена гениально», – рассказала Светлана Лихачева, переводчик книги.
Поговорили и о том, почему Толкин нравится миллионам читателей по всему миру. Сергей Макаров (кстати, у него книга оказалась даже раньше, чем у переводчика и издателя, которые физически в руках ее впервые подержали благодаря Сергею), автор телеграм-канала о театре, литературе и искусстве «Глагольдер», специалист по коммуникациям, отметил, что Толкин создал гипертекст, в котором нам известны черты, имена, где все события имеют исторический подтекст, например, языческую, скандинавскую мифологию. Получается, что, с одной стороны, нам это все знакомо, но мы понимаем, что, открывая книгу, мы открываем какой-то совершенно иной мир.
К дискуссии присоединилась Мария Штейнман, кандидат филологических наук, профессор Института медиа НИУ ВШЭ, исследователь фэнтези, и рассказала, что сегодня делает Толкина популярным для молодого поколения. «Мы разделяем, что называл Толкин, ни бегство, ни дезертирство*, а вот этот высокий эскапизм. Потому что он не заменяет нам реальность, он помогает нам жить в той реальности, которая нас окружает», – рассказала Мария.
*Имеется в виду цитата Толкина: «Волшебные сказки – это не дезертирство солдата, а бегство из постылой тюрьмы». (Прим.ред.)
Несмотря на возраст текстов, студенты ВШЭ с интересом изучают Толкина в рамках курса «Философская фантастика в современных медиа», который ведет Мария Штейнман. Каждый год в стенах университета его проходят 90 человек, которые впервые читают «Властелина колец» и открывают в нём не просто приключения, а глубокие этические дилеммы.
Степан Суздальцев, писатель, основатель агентства «Рога и копыта», добавил, что Толкин – это мифология ХХ века, которая осмысляет то, что происходило в середине столетия: «"Властелин Колец" – это история войны, написанная победителями. Здесь мы видим людей, которые борются за свободу, в первую очередь, против силы, которая стремится к власти и тотальному доминированию».
Заговорили о том, насколько политологичен Толкин, можно ли воспринимать его лишь через призму истории и политики, как рецепцию на происходящие в XX веке глобальные события – две мировые войны, фашизм. Алексей Ионов напомнил, что для англичан все же Великой войной считается Первая мировая, в которой они понесли большие потери, в то время как во время Второй мировой отсиживались за Ла-Маншем вплоть до 1944 г. Мария Штейнман, подтверждая все сказанное о том, что Толкин воевал, терял друзей и задумал свое великое творение именно исходя из событий Первой мировой, все же смог сделать нечто большее, чем просто политический и остросоциальный текст о войне.
Ее поддержала Татьяна Шипилова, редактор портала ГодЛитературы.РФ, литературовед, аспирант Литературного института им. Горького: «Чем отличается просто человек, который хочет написать о том, что он видел, что он чувствовал и что он знает, от гения? Как раз тем, что когда он свой опыт перерабатывает в нечто настолько большее, то он становится опытом не только для своего поколения, но и для последующих. Со времен Первой мировой прошло больше 100 лет, а написанное Толкиным в нас откликается до сих пор».
Что же касается жанра, то мнения выражались по экспоненте: и до Толкина были тексты с элементами фэнтези, но именно Толкин дал миру понимание создания вторичной реальности, своей собственной вселенной, которая существует по логичным законам, создав жанр, который сейчас уже перерос в тренд, так как фэнтези сейчас является одним из самых популярных жанров в принципе, сам Толкин уже перешел в позицию метажанра.
«Властелин колец» — это не просто литературное произведение, а живая мифология, способная говорить с каждым поколением на его языке. Как показал паблик-ток, вселенная Толкина продолжает оставаться актуальной не потому, что она отвечает на конкретные политические или исторические вызовы, а потому что в ней заложены универсальные человеческие ценности: свобода, дружба, жертвенность и другие. Толкин говорит на всех уровнях, которые цепляют не только академиков, не только исследователей, но и просто читателей, которые ищут в литературе не какой-то высокий смысл, а хорошую историю.
С разрешения издательства публикуем фрагмент новой книги.
Дж. Р. Р. Толкин. Падение Нуменора (с илл. Алана Ли)
- Под редакцией Брайана Сибли
- Перевод с англ.: Светлана Лихачева
- М.: АСТ, 2025
