Текст и фото: Татьяна Шипилова
Эти авторы умеют писать по-разному и о разном, но неизменно о том, что интересует читателя, будь то ностальгия по олимпийским восьмидесятым, жизнь когда-то пришлых, а ныне забытых людей, краткая левитация при прыжке в длину или же история двух героев, оказавшихся в Смоленске в XVII и в XXI веках.
Гузель Яхина, самая успешная дебютантка XXI века, в первом своем романе открывала глаза Зулейхе и всем своим читателям на татарщину, а теперь она рассказывает сказку длиною в жизнь одного немца, отобразив историю целого народа.
Снова писательница показывает все новые и новые грани своего таланта, завоевывает доверие и любовь читательской публики литературой высокого уровня и большого исторического масштаба:
«Я хотела рассказать о мире немецкого Поволжья — ярком, самобытном, живом, — о мире, когда-то созданном пришлыми людьми в чужой стране, а сегодня затерянном в прошлом».
Александр Архангельский окунает читателя в атмосферу олимпийской Москвы, проводит детективную линию, путая читателя флешбеками и наращивая интригу, и все это в теплом, материально обустроенном мире на фоне портрета эпохи.
Писатели часто обращаются к прошлому, чтобы понять настоящее и провидеть будущее, ведь сегодняшние противоречия завязывались тогда, когда, прощаясь с Высоцким, москвичи встречали Олимпиаду, у всех еще были одинаковые округлые холодильники «ЗиЛ» и «Машину времени» можно было слушать только в подвалах и гаражах…
Ольга Славникова уже входит в серию «Новая русская классика», пишет в жанре магического реализма и показывает все новые и новые возможности русского языка. Как говорит сама писательница об этом романе:
«Если человек талантлив, то в момент наивысшего пика развития своих способностей он абсолютно беззащитен».
В новом романе автор отказалась от диалогов, оставив лишь прямую закавыченную речь. С одной стороны, прием этот отягощает восприятие текста, и витиеватые длинные предложения образуют кирпичеобразные объемные абзацы. С другой же стороны, такой художественный ход, богатый, насыщенный язык и грузные абзацы заставляют погрузиться в мир главного героя и ощутить окружающую его действительность с такой же тяжестью, с какой ему дается жизнь, потому что той легкости, которая была в его прыгучих ногах, в его мировоззрении уже не наблюдается…
Олег Ермаков попеременно переносит читателя в Смоленск двух разных эпох с разницей в 400 лет, чтобы показать, что ничего, собственно, особенно-то за это время и не изменилось. Обилие русской, украинской, белорусской, польской, немецкой, литовской и даже латинской речи показывает, что автор хорошо знаком с эпохой и умело орудует материалом, показывая пограничный город, где встречаются интересы народов и государств.
Русский фотограф Павел Косточкин и польский шляхтич Николаус Вржосек оказываются в точке перехода в Смоленске - границе между двумя мирами: настоящим и будущим, Россией и Европой. И не подозревают, что из извечной темы о столкновении двух столетий автор сотворит многостраничный историко-приключенческий роман, чтобы в конце читатель не заскучал благодаря авантюрным поворотам сюжета…