21.03.2019
Light

День поэзии «Года Литературы» — 2019

Стихотворения поэтов, особо запомнившиеся сотрудникам редакции портала ГодЛитературы.РФ за последний год

Изображение: Adolf Frey-Moock, Euterpe (греческая музыка лирической поэзии и музыки)
Изображение: Adolf Frey-Moock, Euterpe (греческая музыка лирической поэзии и музыки)

Текст: ГодЛитературы.РФ

Изображение: Adolf Frey-Moock, Euterpe (греческая музыка лирической поэзии и музыки)

Михаил Визель, переводчик, шеф-редактор портала ГЛ:

В прошлом году я открыл для себя нового поэта - нашего здравствующего современника, своего почти ровесника и даже однокашника (по Литинституту, хотя, конечно, с большим интервалом). Он подписывается Дмитрий Артис - и под этим именем опубликовал немало поэтических подборок в толстых литературных журналах, а также на сайте stihi.ru (что показывает, насколько условна граница между «любителями» и «профессионалами»).  

Несмотря на всё это, натолкнулся на его стихи я только в прошлом, 2018 году, и не в журнале, а в фейсбуке. Что, с одной стороны, печально и поучительно, а с другой - даёт мне возможность следить за его новыми сочинениями, что называется, в режиме реального времени. Не все из них, вероятно, войдут в вечность, но все они написаны здесь и сейчас. Вот, например:

Как решение неразрешимых проблем,

лишь бы плесень мозги не затронула,

я почищу картошку, а милая М.

полистает Андрея Платонова.

Бронзовеет ночей пролетарский овал,

трудодни, как предчувствие, множатся.

Она знает почти наизусть «Котлован»,

я же только орудую ножичком.

Можно было бы всё поделить пополам,

только «всё» почему-то не делится.

У меня в голове намечается план,

созревает желание действовать.

Мелкотемье. Одна из волнующих тем,

поднята и стремглав залитована:

поострее возьму себе нож, а затем

полосну им по книге Платонова.

***   

Вот этот лес, остывший к ноябрю,

уставший за год,

оставил куст рябины воробью -

горчащих ягод,

перетряхнул опавшую листву,

вздыхая тяжко,

и разошлась тропинками по шву

его рубашка.

Как воробей, продрогший на ветру,

лишённый веса,

я в эту зиму также не умру,

гнездясь у леса,

где пролетарским хлебом на крови

горчит рябина,

благословенна, что ни говори,

неистребима.

Среди итальянских писателей, за которыми я стараюсь следить - изысканный венецианец Тициано Скарпа. Несколько его прозаических книг вышли на русском языке, а в прошлом году он выпустил небольшой поэтический сборник под названием «Городская стрекоза». Как ни странно, ближе всего эти стихи к басенному жанру: с четко выраженным героем (который не имеет ничего общего с лирическим героем), сюжетом и простейшей парной рифмовкой. Вероятно, здесь сказался опыт работы Скарпы с оперными либретто - и общая усталость итальянской поэзии от размытой верлибрической поэзии. 

Что ж, снова, как и во времена поэтов сицилийской школы XIII века и «Нового сладостного стиля» XIV века, итальянцы оказываются в авангарде новой европейской поэзии.

Вот один пример - стихотворение «Девушка, живущая на Аляске», в быстром подстрочном переводе.

Una ragazza che vive in Alaska

vuole viaggiare senza niente in tasca,

Девушка, живущая на Аляске,

желает путешествовать без ничего,

senza coltello né soldi né mappe:

lascerà al viaggio dettarle tappe.

без ножа, без денег, без карт:

пусть дорога сама диктует.

Farsi guidare dalla libertà.

Intanto andarsene, poi si vedrà.

Решает рулить свободно.

Сначала тронемся, потом решим.

Pensa al suo viaggio, si immagina i monti,

picchi, cascate, voragini, ponti,

Думая о путешествии, представляет горы,

пики, водопады, вихри, мосты,

gorghi, vertigini, cavalcavia,

fiordi, caligini, periferia.

водовороты, омуты, автострады,

фьорды, сумерки, пригороды.

Boschi notturni, ululati, creature.

Sarà fantastico: quante avventure!

Ночные леса, уханья, зверей.

Будет здорово! Сколько приключений!

Muoversi a caso, da nord verso sud:

Canada, Messico, Cuba, Perù,

Двигаться наудачу, с севера на юг:

Канада, Мексика, Куба, Перу,

poi con l’aereo volare a Hiroshima

solo perché dopo Lima fa scena.

потом на самолете перелетать в Хиросиму

потому что после Лимы будет эффектно.

Senza un criterio, così, allegramente,

cogliere ciò che racchiude il presente.

Без критериев, так, весело,

собирать то, что предлагает настоящее.

Non stare lì a criticare ogni bivio:

prendere il largo e sfruttare l’abbrivio.

Не задумываться на каждой развилке:

смотреть в целом и на полной скорости.

«Parto». Si chiude alle spalle le porte,

vede una freccia con la scritta Morte.

«Ухожу». Закрывается дверь за плечами,

перед глазами - указатель «Смерть».

Segue quel senso, ridendo di cuore.

Fa un passo, incespica, ruzzola, muore.

со смехом в том направлении шагает.

Спотыкается, падает и умирает.

 Екатерина Зайцева, редактор социальных сетей и автор ГЛ:

Я вспомню о двух поэтах, чьи стихи хочется перечитывать не только в День поэзии, но и круглый год. Первые три стихотворения принадлежат перу Татьяны Андреевны Черкасовой. Татьяна Андреевна была талантливым филологом, моим преподавателем в институте и просто близким мне человеком. Человеком прекрасным и ушедшим из жизни обидно рано. Стихотворство не было ее профессией, поэтому немногие знали ее как поэта. Татьяна Андреевна любила свое дело, и многие ее стихотворения имеют литературную связку. Почти все ее стихи написаны так, что сердце падает куда-то вглубь - это про меня...
 
 

Татьяна Черкасова

Суд над Гамлетом
 
Судья:

Подсудимый, хотя Вы и знать,

Встать!

Суд идет! Честный и неподкупный

(если не очень по-крупному),

Присяжные выбраны действительно случайно

(вот не было печали!).
 
Прокурор:

Гамлет! Вы обвиняетесь Данией

Во многих людских страданиях.
 
Вы посмели не признавать власть короля,

Измышляя различные бредни:

Пытались в убийстве его укорять, 

Что для подданных ложно и вредно.
 
Вы непочтительно отзывались о матери 

Даже насмехались над ее обувью.

Преступно имя королевы замарывать,

Если Вы человек, а не оборотень!
 
Принц! Вы лгали, что любили Офелию. Что же с ней стало?
 
Из зала: Слушайте! Слушайте!
 
Прокурор:

Светлая девочка с личиком феи

Погубила навеки чистую душу.
 
Вы закололи отца своей возлюбленной,

Цинично потешаясь над его телом.

Разве подобное свойственно людям,

Наделенным разумом и терпением?
 
Вы хладнокровно расправились с друзьями своими:

Убили их клеветой продуманной.

Вам ночью не хочется звать их по имени?

И Вам от этого не становится дурно?!
 
Гамлет! Вы попрали все, на чем держится мир:

Дружбу, любовь, почтение к матери - 

Все превратили в призрачный миф.

И за это заплатите!
 
Вы нарушили все заповеди, людские и Бога:

Убивая, прелюбодействуя, презирая родню,

Вы покусились на все, что дорого

Каждому человеку в любом краю! 
 
И что же взамен? Пустые измышления О смысле жизни, которого нет.
 
Адвокат:

Перед тем, как присяжные примут решение,

Позвольте дать Вам совет:
 
При обязательном медицинском обследовании

Стойте на сумасшествии с детства:

Недаром же с призраком беседовали,

С черепом общались при свидетелях.
 
Судья:

Присяжные, что вам совесть велит?

Ваш ответ справедлив и спокоен?
 
Глава присяжных:

Единодушно принят вердикт:

Виновен! Виновен! Виновен!
 
***
Как трудно ошибку не спутать с судьбой,

Смирившись, безропотно спрятаться в келью

И дальше остаться покорной рабой

Своих осторожности, страха, безверья.
 
Разумность всерьез принимая за ум,

Прожить без врагов, без сомнений, без боли, 

Смиряя порывы, не слушая шум

В сосудах некстати бунтующей крови.
 
Достойно смирив в своем сердце борьбу

С грехами, с надеждой, с врагами, с начальством,

Трагично ошибку приняв за судьбу,

Так просто навек разминуться со счастьем.
 
Свадебное
 
Плачь, невеста случайная,
Вянут розы венчальные,
И кольцо обручальное
Не по этой руке.
 
Похоронно печальная.
Безысходно отчаянье:
Не сбывается чаянье -
Убежать налегке
 
От сияющих гордостью
Всех свидетелей горести,
От бутылочных горлышек
И от пьяных потех,
 
От безумного города,
От бравады над голодом,
От похмельного "горько"
И от слез на фате.
 
По паркетному золоту
Да под марш Мендельсоновый,
Под бокальные звоны,
Машинально смеясь,
 
Распрямиться под взорами
И глазами бессонными,
Как гранатою взорванной,
Разнести эту грязь.
 
Второй поэт - Марина Бородицкая. Я была знакома только с ее творчеством для детей, а в этом году неожиданно открыла ее "взрослую" поэзию. Больше всего меня поразило стихотворение "Двенадцать с довеском" - пожалуй, тем, как красиво Бородицкая облекла исторический сюжет не для слабонервных в ироничную форму.

Марина Бородицкая

Двенадцать с довеском
 
Пенелопины женихи,

островные царьки-пастухи,

разорались, как петухи.
 
— Выбирай, — кричат, — выбирай!

Не Ормений, так Агелай!

А не то разорим весь край!
 
Целый день женихи пируют,

соревнуются, маршируют,

по ночам рабынь дрессируют.
 
У рабынь интересная жизнь:

то мети, то пляши-кружись,

то скомандуют вдруг: "Ложись!.."
 
А не ляжешь — побьют отчаянно:

обнаглевший гость — хуже Каина.

Двадцать лет как дом без хозяина.
 
Но хозяин — уже вот-вот:

У Калипсо лет семь, у Цирцеи год

Погостил — и домой плывет.
 
Входит — бомж бомжом. Присел у стола.

Тут Меланфо на страннике зло сорвала:

У нее, как на грех, задержка была.
 
Дальше ясно: резня. Женихам — аминь:

только головы лопались вроде дынь.

Подметать позвали рабынь.
 
Заодно допросили: ты, тварь! с врагами валялась?

Не реветь! не давить на жалость!

Значит, плохо сопротивлялась!..
 
Нянька старая, Эвриклея,

указала, от радости млея,

на двенадцать развратниц — почище да покруглее.
 
А потом Телемах под присмотром бати

их повесил — всех — на одном корабельном канате

(любопытная вышла конструкция, кстати).
 
Как флажки, трепыхались они у крыльца.

Это ж первое дело для молодца —

заслужить одобренье отца.
 
Слава Марсу! Смерть голоногим девкам

и Меланфо, гордячке дерзкой

с ее двухнедельной задержкой,
 
о которой никто

     никогда

    не узнал.

Людмила Прохорова, редактор новостей и автор портала ГЛ: 

О переводчике, поэте, филологе и литературном критике Григории Дашевском узнала только в конце 2018 года из ленты в фейсбуке, где начали появляться мероприятия, приуроченные к пятилетию со дня его смерти, и некоторые из моих фб-друзей отметили, что пойдут на них. Из любопытства прочитала собрание его стихотворений и переводов. Несколько из них произвели на меня сильнейшее впечатление, а одно даже захотелось сохранить и иногда перечитывать.

Нарцисс

Ну что ж, пойдем. И может быть, я встречу

тебя, а ты меня, хоть и сейчас

мы вместе. Мы в одном и том же месте,

которое мне обозначить нечем,

и кто из нас двоих узнает нас?

Наш облик, как и путь наш, неизвестен.

Вот наступает вечер. Небо ищет

в асфальте впадин, заливает их

водой и долго смотрит в тротуары.

Так сумерки, сияя нищей

зарей витрин и парой глаз твоих,

становятся дождем везде и в паре

твоих глаз. Дождь

молчит: ни да,

ни нет. Ну что ж,

пойдем туда,

где Спи спокойно на граните

прочтем или Спокойно спите

без снов и никому не снясь,

где с высоты на вечер пролит

холодный взгляд и небо строит

зеркальный сад и сразу в грязь

сбивает яблоки глазные -

они соскальзывают вниз

и там текут, уже слепые.

И вот вокруг становится темно.

Лишь небо светло, как

Нарцисс

в глубокой тьме ручья.

Он жив, блаженно дышит.

Прохладная струя

то волосы колышет,

то мягко стелет дно.

На что весь вечер просмотрел он

и что в ответ ему блестело

или сверкало как гроза

слилось с ним наконец в одно

легчайшее немое тело,

закрывшее глаза.

Ирина Зайцева, контент-менеджер ГЛ:

Давид Самойлов

Таланты

Их не ждут. Они приходят сами.

И рассаживаются без спроса.

Негодующими голосами

Задают неловкие вопросы.

И уходят в ночь, туман и сырость

Странные девчонки и мальчишки,

Кутаясь в дешевые пальтишки,

Маменьками шитые навырост.

В доме вдруг становится пустынно,

И в уютном кресле неудобно.

И чего-то вдруг смертельно стыдно,

Угрызенью совести подобно.

И язвительная умудренность

Вдруг становится бедна и бренна.

И завидны юность и влюбленность,

И былая святость неизменна.

Как пловец, расталкиваю ставни

И кидаюсь в ночь за ними следом,

Потому что знаю цену давним

Нашим пораженьям и победам...

Приходите, юные таланты!

Говорите нам светло и ясно!

Что вам - славы пестрые заплаты!

Что вам - низких истин постоянство!

Сберегите нас от серой прозы,

От всего, что сбило и затерло.

И пускай бесстрашно льются слезы

Умиленья, зависти, восторга!

Татьяна Шипилова, редактор социальных сетей и автор ГЛ:

В голову сразу пришел сборник «Живые поэты», прошлогодний номинант «Книги года» в номинации «Поэзия года». Там было много прекрасных стихов как известных, так и совсем еще никому не знакомых поэтов, но больше всего меня пронзила история, рассказанная Егором Сергеевым из Петрозаводска…

Бог типовых построек

В комнате жили двое. Дальше подробно:

третий бывал тогда, когда двое врозь.

Бог типовых построек, глядящий в окна,

с детства их знал. И видел их всех насквозь.

Бог типовых построек встречал рассветы,

колким казалось солнце и детской – ложь.

Вскоре, когда второй повстречался с третьим,

в комнате стало трое людей.

И нож.

Трое людей и нож. Безвыходных трое.

Дальше никто прощать никого не стал.

Трое людей

и бог типовых построек,

Спрятанный в рукоять и тугую сталь.

Третий упал, а первый кричал, пытаясь

с горла всю правду с корнем, как из земли.

Горло осталось целым.

Правда осталась.

Второму назвали номер и увели.

Первый стоял раскроенный, но не сталью.

Правдой своей разломанный, что графит.

Правда была и комнатой, и подвальной

жижей, и грязной крышей, откуда вид.

Первый сидел, лежал, напивался, плакал,

брил себя наголо, бил зеркала, скулил.

Правда была дорогой в туман без знака.

Лестница вниз всегда лишена перил.

Горло болело, сохло. Такая жажда

собственной выпить крови. Врачи, стекло.

В комнате было холодно. Но однажды

бог типовых построек включил тепло.

Может, впервые бог типовых построек

весел лицом хрущевок и прочим всем.

В комнате жили трое. Другие трое.

Третий из них – ребенок еще совсем.

Дальше весна и лето. Но осень взмокла

горлом асфальта, кашлем из-под подошв.

– Мама, там кто-то есть, он нам смотрит в окна.

– Спи, сынок. Это кажется. Это дождь.

Бог типовых построек творил белила.

Город стоял, седеющий, что старик.

В комнате жили трое. И их хранила

горькая правда, сдерживающая крик.