Текст: ГодЛитературы.РФ
Полученные ответы оказались таковы:
Александр Филиппов-Чехов, создатель издательства Libra
Я от «специального гостя» ничего не жду совершенно. При этом, напомню, мое издательство является единственным нишевым, посвященным исключительно немецкоязычной литературе (не считая импринтов). Я также веду книжную серию «Немецкая слобода» в издательстве «Городец», это серия современной качественной беллетристики, она начнет выходить из печати в начале 22-го года. То есть мне этот стенд Германии должен быть интересен в первую очередь. Но. Мне он совершенно неинтересен. В качестве вюрстхен на зауэркрауте нам покажут фильм об уважаемой коллеге Светлане Гайер, переводившей Достоевского. Фильм снят в 2009 году.
Татьяна Набатникова, переводчик немецкой литературы
Я на Non/Fiction нынче впервые в жизни не пойду. Для входа надо предпринимать какие-то дополнительные телодвижения сомнительной надежности вроде ПЦР-теста, а я с юности положила себе принцип никогда ничем не болеть, и он меня ни разу не подвел. Многие смеются надо мной, но принцип работает.
И книги для перевода с немецкого я выбираю тоже по дурацкому принципу: по резонансу частоты, темпоритма. Пару лет назад я ездила в Берлин на семинар переводчиков в Литературном коллоквиуме на Ваннзее. За неделю семинара перед нами выступали многие немецкие авторы, человек тридцать. А влюбилась я только в одну книгу и уговорила издательство "Фолиант" (редактор Александр Серов) купить права. Это "Овечки в тепле" Анке Штеллинг. И теперь я смотрю на 20 книг, выдвинутых на Немецкую книжную премию, и прислушиваюсь к себе: на какой обложке "звякнет" мой резонанс. Не считая Монику Хельфер, она уже и так "мой автор", в издательстве "Текст" готовится к печати ее роман "Багаж", и новый ее роман "Vati" я уже прочитала и отрецензировала. Итак, я прислушиваюсь; "звякнуло"; я захожу на сайт издательства и прочитываю пробные 20-30 страниц книги. Если резонанс продолжается, остается только написать в отдел лицензий - и они пришлют полный pdf.
Так что нужда в ярмарке практически отпадает. Раньше это было праздником встреч и объятий, но объятия теперь отменились. А жаль.
Программа Германии – Специального гостя ярмарки non/fictio№23
- 3 декабря, пятница
- 19:15 – 21:00
- Амфитеатр Гостиного двора
Кинопоказ документального фильма «Женщина с пятью слонами»
Героиня фильма – Светлана Гайер, известная переводчица романов Ф.М. Достоевского на немецкий язык. Режиссер Вадим Ендрейко, кинокомпания Mira Film, Швейцария, Германия, 2009 г.
Организаторы: Франкфуртская книжная ярмарка, Центр немецкой книги в Москве
- 4 декабря, суббота
- 12:00 – 12:45
- Зона семинаров №1, Атриум Гостиного двора
Современные немецкие авторы: где узнать кого читать?
Навигация по современной немецкоязычной литературе – источники и ресурсы. Участники встречи: Анастасия Милёхина и Валерия Булия, Центр немецкой книги в Москве, Полина Бояркина, онлайн-журнал «Прочтение», Наталья Борисова, Немецкий культурный центр им. Гёте в Москве
Организаторы: Франкфуртская книжная ярмарка, Центр немецкой книги в Москве
- 4 декабря, суббота
- 13:00 – 14:30
- Зона семинаров №1, Атриум Гостиного двора
1990-й – каким мы его запомнили: взгляд из России и Германии
При участии Яна Венцеля, издательство Spector Books, Лейпциг, и Ирины Прохоровой, издательство «Новое литературное обозрение», Москва; модератор дискуссии – Александр Архангельский.
Организаторы: Франкфуртская книжная ярмарка, Центр немецкой книги в Москве
- 4 декабря, суббота
- 14:45 – 15:45
- Зона семинаров №1, Атриум Гостиного двора
Презентация русского издания книги Кати Петровской «Кажется Эстер»
Книгу представит автор Катя Петровская, при участии переводчика Михаила Рудницкого, ведущий презентации – Николай Александров.
Организаторы: Франкфуртская книжная ярмарка, Центр немецкой книги в Москве
- 4 декабря, суббота
- 16:15 – 17:45
- Зона семинаров №1, Атриум Гостиного двора
Книги на экспорт. Что мешает российским издателям эффективно продавать авторские права?
Обсуждение практических шагов в формате «открытого микрофона». Модераторы дискуссии: Анастасия Милёхина, Центр немецкой книги в Москве, и Светлана Зорина, журнал «Книжная индустрия».
Организаторы: Франкфуртская книжная ярмарка, Центр немецкой книги в Москве, журнал «Книжная индустрия»
- 4 декабря, суббота
- 18:00 – 18:45
- Зона семинаров №1, Атриум Гостиного двора
К 250-летнему юбилею Людвига ван Бетховена – лекция
Об актуальности творчества великого немецкого композитора расскажет Мария Залесская, музыкальный журналист, музыковед, зам. гл. редактора издательства «Молодая гвардия».
Организаторы: Франкфуртская книжная ярмарка, Центр немецкой книги в Москве
- 4 декабря, суббота
- 19:00 – 19:45
- Зона семинаров №1, Атриум Гостиного двора
К 250-летнему юбилею Людвига ван Бетховена – концерт
Произведения Людвига ван Бетховена исполнят Анна Ветлугина (фортепиано), Алексей Серов (валторна), Софья Москалева (арфа).
Организаторы: Франкфуртская книжная ярмарка, Центр немецкой книги в Москве
- 4 декабря, суббота
- 20:00 – 20:45
- Зона семинаров №1, Атриум Гостиного двора
«Екатерина Великая и Фридрих Великий. Письма 1744–1781. Откровенно и конфиденциально». Презентация нового книжного проекта издательства «Бослен» сопровождается читкой избранных писем на немецком и русском языке. Книгу представят автор-составитель Татьяна Абрамзон и гл. редактор издательства «Бослен» Юлия Симонова.
Организаторы: Франкфуртская книжная ярмарка, Центр немецкой книги в Москве, издательство «Бослен».
Подробная версия программы. Все мероприятия будут записаны и выложены на YouTube-канале Центра немецкой книги в Москве.