Текст: Гаянэ Степанян
Из этой книги читатель поймет наконец – почему сам вопрос о присутствии женщин в литературе впервые встал в нашем обществе в начале XIX века, не раньше и не позже? Как отвечали на него Карамзин, Пушкин, Белинский, Кюхельбекер? Какие pro et contra они приводили, размышляя об участии женщин в литературном процессе? Почему история отечественной литературы сохранила так мало имен женщин-писательниц? Значит ли это, что они были недостаточно одарены? Кто из женщин стоит у истоков того, что сегодня называется женской литературой? И нужно ли возвращать их имена в активную общественную память?
Книга Марии Нестеренко – это больше, чем филологическое исследование: она относится и к гендерной истории, и к «фем-повестке». Так что я сама читала ее, с позволения сказать, в трех лицах: 1. Как филолог. 2. Как исследователь истории идей. 3. Как просветитель.
По этим трем рубрикам я и распределила свои наблюдения о книге.
Филология
Книга отражает научные интересы автора; сюжет в ней развивается, как положено, от общего к частному: введение повествует о присутствии женщин в литературе, и последняя глава посвящена истории авторской репутации главной героини – Анны Петровны Буниной, одной из самых заметных поэтесс той эпохи.
Мария Нестеренко показывает, что узел, в который сплелись вопросы истории литературы и гендерной истории, запутаннее Гордиева узла: историческая полемика «карамзинистов» и «шишковистов» не сводилась к вопросу об употреблении или неупотреблении заимствований и старославянизмов, она касалась и права женщин на писательский труд.
Предположу, что в первой и второй главах книги читателя ждут неожиданные повороты сюжета: иные герои заявят самые прогрессивные идеи – но при этом дальше слов не пойдут; другие же, напротив, удивят последовательностью и в словах, и в деле.
Главной героине, Анне Петровне Буниной, посвящены две главы. Читая их, понимаешь, почему автор назвала свое произведение «Розы без шипов», соединив идеи красоты и беззащитности. Цитируя произведения поэтессы и комментируя их, Мария Нестеренко демонстрирует, как тонко Анна Бунина вела диалог с оппонентами о своем месте в словесности, как, не нарушив ни единого правила литературного этикета, она заявила себя мастером, стоящим в одном ряду с мужчинами-поэтами. Чем не роза – без шипов?
Мария Нестеренко привлекает самые разнообразные источники: не только современные и не очень исследования (кстати, среди них есть Лотман), но и публицистическую периодику той эпохи.
История идей и современный феминизм
Любая идея, в том числе и идея гендерного равенства, победив, представляется заданной и присущей, как цвет глаз. Ценность идеи, которая кажется банальностью, раскрывается лишь при исследовании истории ее становления. Потому так важно «заполнять культурные лакуны и возвращать забытые имена писательниц», как сказала в одном из интервью сама Мария Нестеренко.
В «Розах без шипов» автор приводит гендерные суждения тогдашнего писательского сообщества. Приведу пару примеров: женщины в словесности нужны, поскольку полезны для формирования вкусов у публики; или литература для женщин – нечто вроде рукоделия, и потому их творчество критиковать следует не так, как произведения «настоящих писателей», а с поправкой на «нежный пол». Но тогда же объявился критик (не Белинский), который первым размышлял о стихах Анны Буниной без оглядки на пол автора. Критик известный, но имени не назову, дабы сохранить интригу.
Мария Нестеренко представила полемику вокруг становления женской профессиональной литературной деятельности как контекст жизни и творческой судьбы Анны Петровны Буниной. Этой поэтессе довелось быть не только современницей, но и активной участницей той дискуссии; женщиной, одной из первых притязавших на объективную критику своих произведений.
Ее биография, ее произведения свидетельствуют о том, что поэтесса не относилась к числу тех, кто смиренно принимает на веру чужие суждения. Перед нами возникает портрет поэта размышляющего, осознающего свое место в словесности. Это человек, способный к иронии, самоиронии и рефлексии.
В своем поэтическом сборнике «Неопытная муза» Анна Бунина с достоинством признавала, что взяла уроки поэтического мастерства у таких предшественников, как Дмитриев или Крылов, но это признание носит общечеловеческий или, если хотите, общепоэтический характер, оно возвышает, а не принижает поэтессу: у любого мастера есть учителя, и дело здесь вовсе не в гендере.
Анна Бунина стала первой представительницей нового типа женщин-литераторов: писать «для удовольствия» ей было не по средствам, литература служила источником ее заработка. Поэтические сборники и переводы приносили доход от меценатов в виде пенсионов и ценных подарков. Их не назвать гонорарами в нашем понимании, но это первый шаг к профессиональному участию в литературном процессе.
Просветительство
Первую треть русского XIX в., которой посвящена «Роза без шипов», нельзя назвать эпохой бездеятельных женщин, не оставивших следа в жизни страны. История XVIII – первой трети XIX вв. пестрит яркими именами череды императриц и держательниц салонов, в которых собирались выдающиеся деятели литературы и искусства своего времени. Екатерина Дашкова участвовала в научной жизни, женщины разных сословий на законных основаниях вели собственный бизнес, независимый от мужей. Надежда Дурова ходила в военные походы, а гречанка Ласкарина Бубулина, портрет которой украшал дом Собакевича, стала адмиралом российского флота(!).
Тем не менее, до сих пор сторонники разделения культуры на мужскую и женскую сферы аргументируют свою позицию слабой репрезентацией женщин в истории искусства, в частности – литературе.
Посмертная литературная репутация Буниной являет собой пример того, насколько такие суждения несправедливы и закономерны одновременно. Литераторы начала ХХ в. видели в Буниной почитаемую, но нечитаемую «старшую родственницу». Исключением не стал даже ее дальний родственник – И.А. Бунин.
Восполнение культурных лакун позволяет не только вернуть утраченные имена таких мастеров слова, как Анна Бунина, но и объяснить малое число женщин в искусстве прошлых веков не биологией или теологией, а социальной действительностью.
Мария Нестеренко в своей книге открыла историческую перспективу, позволяющую понять гендерную картину в современной литературной жизни как результат «феминизации», начавшейся в первой трети XIX в.
P.S.
Прочитав интервью Марии Нестеренко и узнав о составленной ею книге «Авторицы и поэтки», предполагаю, что в отношении ее героини в ряде случаев было бы намного уместнее использовать феминитивы. К сожалению, мои языковые привычки не позволили мне зайти так далеко.