Текст: Наталья Лебедева (Колумбия, Богота)/РГ
Сеньор Рубен, вы потрясающе говорите по-русски. Откуда эта страсть к нашему языку? Казалось бы, в Колумбии практичнее учить английский.
Рубен Дарио Флорес Арсила: Я влюбился в русскую литературу благодаря Льву Николаевичу. Как сейчас помню толстую книгу в кожаном переплете с золотыми буквами - "Война и мир" на испанском языке из отцовской библиотеки. Я прочитал ее в 16 лет и был поражен. Тогда же пообещал, что выучу русский, чтобы прочесть Толстого в оригинале.
Вы учились в России?
Рубен Дарио Флорес Арсила: Да, получил бюджетное место в Университете дружбы народов им. Патриса Лумумбы. Российское высшее образование всегда считалось одним из лучших. Я выбрал русскую филологию. Когда вернулся, преподавал в местном университете мировую и русскую литературу, а потом в конце 1980-х пришел в наш институт, который, кстати, тогда назывался Институт дружбы с СССР.
Уже в 1945 году был издан первый учебник русского языка для колумбийцев. И знаете, что бы ни происходило в стране и в мире, институт не закрывался ни на один день. Институт издавал книги, учебники, выпускал свою газету. Отправлял талантливых ребят учиться в СССР. Насколько я знаю, более 5000 колумбийцев воспользовались этой возможностью. Сюда приезжали преподаватели русского языка, командированные Университетом дружбы народов. Привозили учебники, огромные катушки с аудиозаписями. Но главный подарок - возможность живого общения с советскими классиками. К нам приезжали поэты, писатели, композиторы. О приезде Арама Хачатуряна до сих пор легенды ходят.
Как Институт дружбы с СССР превратился в Институт культуры имени Льва Толстого?
Рубен Дарио Флорес Арсила: Это было в 1991 году. Я помню тот день: многие говорили, раз больше нет той мощной военной державы с ее догмами, то и продолжать не имеет смысла. Какие идеи продвигать? Как рассказывать колумбийцам о культуре страны, которой больше нет? К счастью, институт сохранили. Сначала было трудно. Мы остались вообще без поддержки, все связи были разорваны. Зато сохранились советские книги и учебники, по ним и работали. Сегодня наш основной доход - курсы русского языка, есть классы фортепиано и вокала. Организуем концерты, отмечаем русские праздники, проводим выставки и ярмарки, продаем русские сувениры. У нас даже есть своя часовня. Но все, что зарабатываем, уходит на зарплату, коммунальные услуги и налог на недвижимость. Мы некоммерческая культурная организация и, по идее, должны иметь льготы, но наше здание - культурное наследие, и платить за него мы должны как коммерческая организация. В этом году только налог составил 12 млн песо (около 2700 долларов). Если в следующем году его опять повысят, не уверен, что сможем сохранить здание и институт.
Кто и зачем в Колумбии сегодня учит русский язык?
Рубен Дарио Флорес Арсила: В основном бизнесмены, которые хотят вести дела с Россией, молодежь, мечтающая учиться в России, и просто увлеченные русской культурой люди. Мы очень дорожим дружескими отношениями с посольством России в Колумбии.
Чего вам сейчас не хватает?
Рубен Дарио Флорес Арсила: Современных учебников русского языка для иностранцев, книг по русской истории и культуре на русском и испанском языках, классической и современной литературы. Было бы здорово восстановить партнерство с российскими вузами, чтобы они могли командировать нам своих педагогов, а мы - отправлять наших учителей на стажировку в Россию. Очень не хватает качественного видеоконтента о современной России, ее культуре, истории, политике на испанском языке или хотя бы с субтитрами. У нас вообще не слышен голос ваших СМИ. А я убежден, колумбийцам надо обязательно показывать и рассказывать, чем и как живет сегодня ваша страна.
Прямая речь
Николай Тавдумадзе, посол России в Колумбии:
Основываясь на опыте работы в латиноамериканском регионе, могу с уверенностью сказать, что Институт культуры им. Льва Толстого в Боготе - явление по-своему уникальное. Он стал точкой притяжения как для российских соотечественников, причём всех возрастов, так и для колумбийцев, симпатизирующих нашему государству и интересующихся отечественной культурой, литературой, музыкой, кино. С руководителем Института Рубеном Флоресом мы знакомы уже несколько лет. Отдаю должное его работоспособности, глубокому всестороннему знанию России и неподдельному интересу к сегодняшней жизни нашей страны.