Текст: Ирина Чечурина/РГ
Родился Михаил Лермонтов в Москве, но вырос и сформировался как личность в провинциальной дворянской усадьбе Тарханы, среди бескрайних просторов Пензенской губернии. 210-летие классика, которое отмечается в этом году, в государственном музее-заповеднике "Тарханы" проведут масштабно, но по-домашнему тепло. Приоткрыла завесу грядущих событий его директор Юлия Печникова.
В юбилейный год вы планируете собрать в Тарханах потомков рода Арсеньевых - к ним принадлежал дед поэта. Какие еще мероприятия пройдут в заповеднике?
Юлия Печникова: В 2024-м мы будем отмечать не только юбилей Лермонтова, но и Год семьи, поэтому и пригласили потомков рода Арсеньевых. Чтобы понять масштаб, скажу лишь, что этот дворянский род берет свое начало в далеком 1389 году от знатного татарина Золотой Орды Челебея. Еще одним ключевым событием станет реставрация картины "Кавказский вид возле селения Сиони". Это самая большая работа Лермонтова-художника, она экспонируется в Тарханах с момента открытия музея.
Не могли вы пройти и мимо 225-летия Пушкина, перед которым Лермонтов благоговел. И вот в программе - конкурс эссе "Диалог гениев: Пушкин и Лермонтов", но ведь в реальной жизни они никогда не встречались...
Юлия Печникова: Если вы дочитали название конкурса до конца, то увидели, что в его теме есть продолжение "Знакомство, которого не было". Действительно, Пушкин и Лермонтов жили в одном городе, общались с одними и теми же людьми, но лично не были знакомы. Всем известно, что Александр Сергеевич и все, что с ним связано, было для Лермонтова свято. В 1837 году именно Лермонтов явит сначала Петербургу, а потом и всему миру лучший литературный памятник своему кумиру - стихотворение "На смерть поэта". Искренне жаль, что их встреча не состоялась при жизни, им точно было о чем поговорить... О творческой преемственности поэтов будем говорить и на выставке "Мне жизнь все как-то коротка", над ее созданием мы работаем вместе с музеем-заповедником "Михайловское".
У вас стартовал выставочный проект "Лермонтов знакомый и незнакомый". Что можно нового открыть в жизни и творчестве человека, которого мы любим уже два века?
Юлия Печникова: Выставка включает портреты Лермонтова и воспоминания современников о нем. Конечно, интересно, как внешне выглядел поэт, еще интереснее сопоставить это с описанием, которое оставили нам те, кто его знал лично. Так, художник Моисей Меликов отмечал, что поэт "обладал большими карими глазами, сила обаяния которых до сих пор остается загадкой", а Иван Тургенев при первой встрече увидел в его наружности "что-то зловещее и трагическое". И наконец, сам Лермонтов признавался, что "судьба, будто на смех, послала ему общую армейскую наружность". Собирая задуманное в одном проекте, понимаем: описания в одних случаях противопоставляются портрету, в других - дополняют его. Мы же хотим вывести посетителя к самостоятельным размышлениям об облике поэта и его внутреннем мире.
Как удается сохранять в Тарханах неспешную атмосферу XIX века, когда за воротами мчит век XXI?
Юлия Печникова: Мы представляем усадебную культуру первой трети XIX века, которая явила нам Лермонтова, Пушкина, Тургенева, Чехова, которая определила духовные ценности XIX столетия. И какой бы век ни стоял за воротами, мы возвращаемся к ним. Это нужно любому поколению. Барский дом "с мезонином, выкрашенный желтой краской", "сад с разрушенной теплицей", темная аллея, где "желтые листы шумят под робкими шагами" - за этим приезжают в "Тарханы". Восприятие истории своей страны, воспитание любви к своей малой Родине приходит именно через эти вещи. Каждого приехавшего к нам в "Тарханы" мы погружаем в тот самый мир, который взрастил Лермонтова.
Как удается сделать "преданья старины глубокой" востребованными для жителей цифровой эпохи?
Юлия Печникова: В смартфоне нет и не может быть атмосферы с ее звуками, запахами, предметами эпохи. Хотя и этот момент, считаю, нужно использовать. Важно, чтобы нужная информация дошла, но она должна "задеть за живое". И вот тут уже начинается игра по нашим правилам! Мы на время откладываем смартфоны, пробуем блюда, приготовленные по рецептам XIX столетия, кружимся в вальсе, пишем гусиными перьями, и главное - читаем стихи Лермонтова...
Участниками мероприятий музея ежегодно становятся свыше 350 тысяч человек. Значительная часть - школьники и студенты. В этом году впервые для них запланированы многочисленные акции - конкурсы короткометражных фильмов, разработка стикерпаков, создание лимитированной коллекции сувениров. Традиционно, уже с 1 марта, ждем работы молодых литераторов, переводчиков, музыкантов и художников на соискание лермонтовской премии.
Популяризировать творчество Лермонтова в европейской культуре - задача понятная. Но как вам удается доносить его поэзию до жителей Китая или Индии?
Юлия Печникова: Лермонтов является самым переводимым и исследуемым русским поэтом в Китае. Китайцев воодушевляет его смелость, любовь к Родине и своему народу. Предметом пристального изучения и глубокого осознания на протяжении многих лет является роман "Герой нашего времени". Это философский роман, а для жителей Юго-Восточной Азии жизнь полна философии больше, чем для спешащего по карьерной лестнице европейца. Убедились в этом, проводя мероприятия в Нью-Дели. В феврале этого года сотрудники музея посетили Делийский и Национальный Исламский университеты. Желание студентов познать русскую культуру и русскую душу поразило. Что же касается зарубежных проектов в целом, то занимаемся ими активно и давно. В этом году планируем охватить Азербайджан, Китай, Армению, Малайзию, Казахстан.