Текст: ГодЛитературы.РФ
Евгений Солонович родился 21 февраля 1933 года в Симферополе, где его отец работал военным врачом. Окончив в начале 1950-х московский Иняз, он начал работать переводчиком итальянских делегаций и параллельно занялся переводом классической - Данте, - и современной на то время итальянской поэзии - Монтале, Унгаретти, Саба, оказавшись одним из тех, кто "привил" русской поэзии европейский свободный стих - верлибр. В 1959 году дебютировал в печати первой крупной публикацией — переводами с итальянского в антологии «Поэты Далмации эпохи Возрождения XV—XVI веков». За ними последовали сонеты Данте.
Всего Е.М. Солонович перевел значительный корпус итальянских поэтов всех веков, от древнейших до современных. Больше всего - Франческо Петрарку и Эудженио Монтале, а также Ариосто. Начав в 80-х переводить поэта, писавшего на римском диалекте, Джузеппе Джоакино Белли, со временем собрал его сонеты в обширную антологию, выдержавшую три переиздания.
Переводил также стихи с греческого и армянского, а также прозу Ландольфи, Моравиа.
В 2024 году выпустил (совместно с М. Визелем) мемуарную книгу "Русский Амаркод".
С 1993 по 2018 год вел в Литературном институте переводческий семинар, из которого вышли ставшие впоследствии известными переводчики.
В ХХI веке начал публиковать в журналах собственные оригинальные стихи, которые писал всю жизнь, и выпускать их отдельными книгами. В 2024 году выпустил книгу "Детские стихи", удостоенную в декабре 2025 года Правительственной премии в области детской литературы. Ранее, в 2004 году, удостоился ордена Звезды итальянской солидарности, дающего право на обращение Commendatore (Командор). Удостоен также мантии почетного доктора ряда итальянских университетов.
Скончался в ночь с 10 на 11 февраля в Москве. Об этом "Году Литературы" сообщили его родные.
