Текст: ГодЛитературы.РФ
Заслуженный художник РФ Игорь Олейников проиллюстрировал эпическую поэму «Одиссея» Гомера в рамках проекта издательства «Волки на парашютах». Книга, приуроченная к выходу фильма Кристофера Нолана, была отмечена специальным дипломом «За эпическое иллюстрирование великой литературы на non/fictioNвесна.
Мы расспросили художника о работе над «Одиссеей» Гомера в переводе Василия Жуковского.
Mихаил Визель (шеф-редактор портала ГодЛитературы.РФ): Горизонтальный альбомный формат – это вам предложили издатели или это было ваше предложение?
Игорь Олейников: Мне предложили. Но мне нравится такое решение. Я люблю такой формат. Не стандартный, а квадратный или альбомный.
М.В.: В таком случае – издатели всячески подчеркивают, что выпуск той книги приурочен к выходу фильма Кристофера Нолана на тот же сюжет. Напрашивается подозрение, что горизонтальный формат был выбран для того, чтобы совпасть с форматом кинокадра. Вы как-то учитывали эпический проект Нолана?
И.О.: Нет, никак не учитывал. Мне ничего про это не говорили. Я думаю, это потом им пришла идея связать альбом с будущим фильмом. У меня подобная история вышла с «Приключениями мышонка Десперо» ДиКамилло. Только я сделал книжку – тут же вышел фильм.
М.В.: Для меня иллюстрации к Гомеру – это прежде всего «Илиада» с иллюстрациями Дмитрия Бисти, вышедшая впервые в 1960 году. Были ли у вас какие-то референсы? Или вы уже сам себе референс?
И.О.: Нет, я никогда ничего не смотрю, чтобы не поддаться искушению. Потом – смотрю: нет ли досадных совпадений.
М.В.: Для вас «Одиссея» – это что?
И.О.: К моему стыду – я впервые взял и прочитал «Одиссею». До этого знал ее только по Николаю Куну. Так что «Одиссея» — это книга. И интересная работа. Чем это еще может быть? У меня никаких открытий не произошло, катарсисов не случилось. Просто интересная работа.
Предлагаем читателям нашего портала ознакомиться с «Одиссеей» с иллюстрациями Ильи Олейникова. Стоит отметить, что постраничные комментарии, порою весьма критичные по отношению к переводчику поэмы Гомера Василию Жуковскому, принадлежат филологу Сергею Ошерову.
