Юлия Друнина
Я ушла из детства в грязную теплушку,
В эшелон пехоты, в санитарный взвод.
Дальние разрывы слушал и не слушал
Ко всему привыкший сорок первый год.
Я пришла из школы в блиндажи сырые,
От Прекрасной Дамы в «мать» и «перемать»,
Потому что имя ближе, чем «Россия»,
Не могла сыскать.
1960-е
Виталий Власов
Баллада о Лизе
Елизавета Антоновна Кошуб - гвардии старший сержант медицинской службы, санинструктор 1811-го Нарвского самоходно-артиллерийского Краснознаменного, ордена Кутузова полка. Погибла 17 марта 1944 года на Нарвском (Ауверском) плацдарме. Точное место захоронения неизвестно. Стихотворение публикуется впервые.
Друзья спросили: “Помнишь Лизу?
Ту Лизу Кошуб средь берез”.
Да, помню, как сейчас все вижу
сквозь годы отгремевших гроз!
Сестрёнок наших милосердья
мы чтили в огненной крути.
В них что-то было от бессмертья,
в них символ жизни и любви.
Как ждали беглого вниманья
тогда от девушек бойцы.
И жгло нам душу их дыханье,
робели други-молодцы.
Без их вниманья тосковали,
искали повода для встреч.
А если мы любовь встречали -
как жизнь стремились уберечь.
Для нас засада - передышка,
порог у смертного одра.
А если бой - врагу здесь крышка,
когда ждешь бой - грызет хандра.
Она ж по-женски копошилась:
платочки делала с каймой,
то хохотала, снегом мылась -
все колдовала над собой.
Но если где-то кто-то стонет,
то Лиза здесь уже с сумой.
А пули, словно Лизу знают,
её обходят стороной.
Вот Лиза мчится средь березок,
туда, где зло бушует смерч.
У нас мурашки аж по коже:
как нам сестрёночку сберечь?
Ну почему не пропустила
смерть Лизу где-то стороной?
Кровь Лизы землю окропила,
мы все кричим: “Не падай, стой!”
Но Лиза, милая сестрёнка,
среди берез бочком лежит.
И в душах наших тонко-тонко,
боль рвется, колет и щемит.
Ей личико мы снегом свежим
обмыли, как живой водой,
глазами мы сестренку нежим
и горькой давимся слезой.
И нашу Лизу, как солдата,
мы затянули под ремень,
похоронили, словно брата,
где больше солнца, меньше тень.
И обелиском средь березок
пришелся ей еловый пень.
“Спи, Лиза Кошуб”, - врезал ножик
в тот незабытый скорбный день.
Когда вновь спросят: “Помнишь Лизу?”,
то я поежусь, встрепенусь,
и тут в огне березы вижу,
и снова сердце сдавит грусть.
1983–1984 гг.
Стихотворения и прозаические отрывки распределены по датам их написания (с 1 января по 31 декабря). Все произведения, написанные до февраля 1918 года, даются по новому стилю. Авторская дата по юлианскому календарю приводится под текстом.
Составитель Дмитрий Шеваров