САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Янь Гэ и её бесприютные чудеса

Разглядывая книги китайских авторов с яркими обложкам на прилавках, хочется записать их все в фэнтези — но так ли это?

Обложка книги Янь Гэ «Странные звери Китая»/ Изд-во 'Аркадия', 2022
Обложка книги Янь Гэ «Странные звери Китая»/ Изд-во 'Аркадия', 2022

Текст: Марианна Смирнова (кан. философ. наук)

Разглядывая книги китайских авторов на прилавках, есть искушение записать их все в фэнтези. Особенно если роман называется «Странные звери Китая» и на обложке красуется стилизованная девушка-птица. Но давайте попробуем разобраться, чем отличается книга Янь Гэ от популярной Мосян Тунсю. Тем более что в обоих случаях корни жанра – древние, но разные.

Фэнтези vs «Большая литература»

Фэнтези — в том числе и китайское — это мир устоявшихся форм и тотальной коммерциализации. «Большой литературой» называют совсем другое. Литературный мейнстрим Поднебесной — это медленное, упорное осмысление ХХ века, который китайцам дался крайне непросто. Это, без сомнения, Мо Янь, нобелевский лауреат 2012 года, и его страшноватые в своей натуралистичности романы о Китае XX века (Чжан Имоу снял «Красный гаолян» по одному из них).

Плакат фмльма "Красный гаолян" 1988 год. Фото: kinopoisk.ru

Однако даже в романах Мо Яня присутствует некоторая «потусторонщина». Не зря Нобелевку ему присудили с формулировкой «за галлюцинаторный реализм». Современные китайские классики создают литературу осмысления, обличения. Литературу исторической правды, которая настолько тяжела, что её текстовая форма тяготеет к гротеску. Обычного юмора для примирения с такой реальностью недостаточно. Как и обычного реализма.

Мо Янь Фото: eksmo.ru
Фото: Гиперион, 2022

Здесь мы вплотную подходим к тому, что вполне можно назвать «магическим реализмом по-китайски».

Он возник… А, собственно, он и не возникал никогда — как отдельный жанр. Он проступал — в виде вещих снов, предсказаний и семейных суеверий — на страницах классического романа «Сна в красном тереме» (XVIII век). Два с половиной века спустя мы встречаемся с ним же — на полях современной, условно реалистической литературы. В свежем (2021 года) романе Лю Чжэньюня «Один день что три осени» героям является во сне девушка Хуа Эрнян с корзинкой хурмы, требуя рассмешить её, и приходится лихорадочно вспоминать все мрачные анекдоты из собственной жизни, а то не проснешься. Впрочем, героям есть что вспомнить: город детства, отцы и дети, первая любовь… Грустная усмешка человека, оценившего иронию собственной жизни.

Одна из картин серии иллюстраций к роману «Сон в красном тереме». Автор — Сунь Вэнь (1818—1904). ru.wikipedia.org

У этой формы фантазии тоже древние истоки: «чжигуай» — истории о духах. Там, где есть бедный студент, вынужденный грызть гранит наук при свете луны, обязательно найдется какая-нибудь лиса. Этому нас учат «Записки о поисках духов» Гань Бао и «Лисьи чары» Пу Сунлина, двух великих собирателей странного. Гань Бао жил в III веке нашей эры, а Пу Сунлин — на рубеже XVII и XVIII веков, их разделяет почти полторы тысячи лет. Но «необычайное» они любили одинаково.

Фото: Рипол-Классик, 2019
Фото: АСТ, 2024

Интересно, оценили бы они роман Янь Гэ, который называется «Странные звери Китая»? Ведь сама по себе эта книга — очень необычный зверь.

Каких животных китайская мифологическая традиция почитает священными? Дракона, тигра, феникса и черепаху. Вместо тигра может фигурировать цилинь, весьма приблизительно трактуемый европейцами как единорог. Однако в романе нашей современницы Янь Гэ нет ни фениксов, ни драконов, ни единорогов. Ни отсылок к классической мифологии, ни хотя бы фольклорных мотивов. В нем фигурируют люди и звери, иногда неотличимые от людей, а иногда — пугающе чуждые.

Who is Ms. Yan Ge?

Роман написан в 2008 году, а сама Янь Гэ родилась в 1984-м. Она не застала ни войны, ни Культурной революции, ни ее непосредственных последствий. Она взрослела в 90-х, видела Китай новый, стремительно вытягивающийся в высоту сотнями небоскребов. В ее ярком и печальном романе нет ни намека на драматические исторические события, перепахавшие предыдущее поколение.

Но индустриальный город, где живут герои Янь Гэ и который она называет Юнъань, по-своему беспощаден. Так, как может быть беспощаден современный азиатский мегаполис. У него, возможно, есть будущее, но совершенно точно нет прошлого.

«Таков был мой город, Юнъань. Высокие здания, великолепные улицы, процветающая промышленность. Здесь жили изгнанники и скитальцы, и никакие раскопки не открыли бы на этом месте ничего древнее семидесяти лет».

Роман написан от первого лица. Это дает интонацию личного дневника. Героиня исследует странных зверей, чья классификация по-борхесовски сюрреалистична: печальные звери, радостные звери, жертвенные звери, цветущие, тоскующие… Может, это не дневник, а журнал наблюдений за живой природой? Тоже нет — наша исследовательница не просто наблюдатель. Она вовлеченный участник.

Фото: Аркадия, 2022

Истории странных зверей погружают ее в собственное прошлое. Есть вещи, которых она не понимает в себе, в своей личной истории. Ей нужны разгадки. Но не стоит воспринимать роман как мистический детектив. Поначалу повествование умело убаюкивает здравый смысл. Возникает иллюзия, что героине постепенно открывается общая истина. С каждой новой главой думаешь: наконец всё проясняется! — но нет. Героиня познает себя и других. Теряет и обретает. Но если сложить воедино кусочки пазла, пазл не сойдется.

Естественное сверхъестественное

Парадокс: в романе, где постоянно творятся самые невероятные вещи, нет сверхъестественного как такового. Самые дикие, немыслимые события воспринимаются как нечто естественное. Отсюда этнографическое, а местами — зоологическое хладнокровие в описаниях явного абсурда.

Пу Сунлин (1640-1715). Фото: ru.wikipedia.org

И здесь стоит вспомнить, что в китайской традиции духовное — не равно нематериальное. Здесь бессмертие достижимо тренировками, медитациями, вульгарным волшебством. А иногда достаточно просто взять и вписать себя и всех своих близких в перечень бессмертных — именно так поступил наш старый знакомец Сунь Укун, царь обезьян. Призраки в Поднебесной очень вещественны. Как говорит нам Пу Сунлин, одному юноше удалось закрутить роман с духом девушки, весьма жадной до радостей жизни, но, к несчастью, умершей во цвете лет. Закрутить — и остаться в живых, что сложнее.

В общем, вымышленный город Юнъань оторван от корней своей цивилизации — но по внутреннему устройству вполне с ней согласуется. Это Китай. Китай поколения Янь Гэ. Поэтому велик соблазн воспринять «Странных зверей» как фантасмагорическую сатиру на общество, где потребление и выживание — два лица одного божества. Для этого есть предпосылки. Янь Гэ ввела в повествование как минимум две социальные коллизии, сделавшие бы честь любой антиутопии. А уж сколько мыслей о незавидном положении меньшинств (любых: политических, этнических…) можно вытащить из этого романа!

Звери — это мы?!

«Странных зверей Китая» слишком легко прочесть как социальную метафору. Легко, но не обязательно. Ближе к финалу начинает казаться, что странные звери — это мы сами. Странные, опасные и бесприютные звери… и это не исправить, наша бесприютность глубже проблем социума, она — условие самой жизни. Родился — значит, утратил.

Не детективная интрига и не хлесткая антиутопия ждут нас на страницах «Странных зверей», а меланхоличная влюбленность в страшный мир, спокойная азиатская грусть и одиночество. Героям Янь Гэ очень, очень одиноко. Куда более одиноко, чем было монаху Сюаньцзану и спутнику его Сунь Укуну. Ведь за ними, что ни говори, присматривала сама боддхисатва Гуаньинь! А за героями «Странных зверей Китая» не присматривает никто, кроме автора… да, может быть, нас, читателей.