06.12.2019
Рецензии на книги

Гости из Латинской Америки

Тема поэтической биеннале этого года — Латинская Америка. А там пишут не только стихи. Но и любопытные детские и подростковые книги

Тема поэтического биеннале этого года – Латинская Америка. Но там пишут не только стихи. Но и любопытные детские и подростковые книги
Тема поэтического биеннале этого года – Латинская Америка. Но там пишут не только стихи. Но и любопытные детские и подростковые книги

Текст: Ольга Разумихина

Коллаж: ГодЛитературы.РФ

Обложки с сайтов издательств

Хуан Вильоро. «Неприручённая книга»

Пер. с исп. Виктора Андреева. — СПб.: Поляндрия, 2019

Автор этого фантастического романа родился в семье философа, отучился на социолога, успел поработать и радиоведущим, и атташе в посольстве, и журналистом, и преподавателем литературы. А еще путешествовал, учил немецкий и играл в футбол. И кто бы что ни говорил про божественную искру, случай мексиканца Хуана Вильоро — очередное подтверждение того, что хорошим писателем человека делает в первую очередь разностороннее образование.

«Неприручённая книга», как и практически любой качественный текст для юношества, написана так, что читать её интересно и детям, и взрослым. Причём если первые запомнят обаятельных героев и необычный сюжет, то вторые будут с интересом искать отсылки к мировой классике: в романе Вильоро есть детали из мира Кафки и, само собой, Борхеса и Кортасара. И пусть основная интрига романа не то чтобы нова (отец благополучного семейства разводится с супругой, а та, дабы привести в порядок нервы, отправляет сына Хуана к дальнему родственнику, в доме которого происходят какие-то странные вещи), следить за ней интересно. Тем более герои вызывают умиление: что чудаковатый дядюшка Тито, который предпочитает беседам с окружающими общение с книгами и поэтому выражается уморительно витиевато (а ещё пьёт по пятнадцать чашек чая в день и в самые неподходящие моменты бегает в туалет), что его хлопотливая кухарка Евфросинья, что родители юной Каталины, живущие в мире медицины, как Тито — в мире литературы. Наконец, сам Хуан очень трогательно переживает за всех подряд: за маму, за дядюшку, за его книги, — а ещё постоянно теряется в библиотеке Тито, обнаруживая в ней всё новые и новые закутки, и это вызывает у читателя то смех, то тревогу.

Из биографии Хуана Вильоро следует, что он прекрасно разбирается в магическом реализме; то же самое следует из его романа. События «Неприручённой книги» начинаются заурядно, но вскоре в текст вползает странность. Однако эта «дичь» вплетается в сюжет так органично, что в какой-то момент отказ верной Евфросинии помогать дядюшке на кухне кажется читателю более удивительным, чем разгуливающие по библиотеке предметы. Немного жаль, конечно, что на последних страницах автор сводит всю рассказанную историю к старой как мир морали (нельзя бояться перемен, жить нужно здесь и сейчас). Но во всём читателю не угодишь, и Хуан Вильоро наверняка знает это не хуже нашего.

Лорена Альварес. «Дом черепахи»

Пер. с исп. Ольги Бухиной, Галины Гимон. — М.: Манн, Иванов и Фербер, 2019

В отличие от «старомодного» Вильоро колумбийка Лорена Альварес выбрала для своей истории «более актуальную форму» — форму комикса. Да, этим жанром в наши дни никого не шокируешь, но даже привычный к графическим историям читатель признает, что рисунки Альварес — это нечто из ряда вон выходящее. И дело не столько в рисовке (хотя и в ней тоже), сколько в цветовой гамме: художница смело использует все цвета радуги и «выжимает яркость» на полную. Готовые страницы при этом получаются вполне гармоничными, тем более что некоторые развороты всё-таки оформлены в сдержанных тонах.

Главная героиня комикса (рассчитанного, кстати, на более молодую аудиторию, нежели роман Вильоро) — школьница Сэнди. На уроке окружающего мира (или это всё-таки «взрослая» биология?) девочка рассматривает зверьков, плавающих в банках с формалином, и наблюдает, как её одноклассница препарирует лягушку. Всё это Сэнди очень не нравится: она пацифистка, живые звери ей намного милее, чем мёртвые. Когда их учительница, сестра Епифания, ведёт детей в экспедицию на болота, чтобы они собрали образцы местной флоры и фауны, Сэнди отчитывает одноклассницу, которая хочет затолкать в банку улитку. Девочки ссорятся, и главная героиня уходит куда глаза глядят. После этого она, как водится, попадёт в потусторонний мир, судьба которого зависит от её поступков. Хватит ли Сэнди смелости, чтобы спасти целую вселенную размером не больше напёрстка? И наконец, что это — таинственная реальность или просто выдумка девочки, привыкшей витать в облаках?

На первый взгляд история Лорены Альварес кажется незамысловатой и даже вторичной, однако в ней заложен довольно глубокий смысл. А ещё «Дом черепахи» — книга очень добрая, тёплая и уютная. После чтения вашим детям — да и вам самим тоже — наверняка захочется побывать в солнечной Колумбии в роли беспечного и восторженного школьника.

Кстати, «Дом черепахи» — не первая книга про колумбийскую девочку с двумя смешными хвостиками: в 2018 году в издательстве «МИФ» вышел комикс «Светлячки», который также знакомил читателя с чудесами, которые живут в воображении Сэнди.

Алекс Ногес и Гуриди. «Парко»

Пер. с исп. Сергея Петрова. — М.: Белая ворона, 2019

Все мы знаем про своеобразное отношение к смерти в Латинской Америке — особенно в Мексике. Во время похорон люди почти всех национальностей устраивают скорбные шествия, а затем — тихие поминки, но только не мексиканцы. Они провожают близких в последний путь так задорно, что постороннему это может показаться неприличным. Разве это дело, когда на похороны заявляется толпа людей в разноцветных одеждах с разнообразными музыкальными инструментами и бодро поёт и отплясывает? С другой стороны, наши покойные близкие наверняка хотели бы, чтобы мы не убивались, а почаще радовались жизни, — разве не так?

Этими вопросами и задались два неформальных автора из Испании — писатель Алекс Ногес и художник Гуриди. Результатом их размышлений стала, как ни странно, детская (в России она вышла с маркировкой 6+) книжка с нестандартным сюжетом. Мексиканец Парко, покинувший мир в расцвете сил, лежит в могиле и слышит, как буйствуют гости на его похоронах. «Но это же несправедливо! Почему все веселятся, играют и общаются, а я лежу совсем один в тесноте и темноте?» — думает покойный. И решает выйти из гроба, чтобы проучить разбушевавшихся родственничков. Конечно, явление Парко народу оказывается тем ещё перформансом, но не таковы Ногес и Гуриди, чтобы писать и рисовать хоррор ради хоррора. Цель у них более благородная: они хотят убедить читателя, что во всём есть сокровенный смысл, и даже самые несправедливые, казалось бы, вещи происходят с людьми затем, чтобы те научились видеть и ценить красоту.

Когда Гуриди попросил Алекса Ногеса придумать сюжет «весёлой сказки про смерть», тот вспомнил, как в 2010 году хоронил любимого отца. Тогда он чувствовал в основном замешательство. «Всё вокруг выглядело как глупая шутка или оскорбление, — вспоминает Ногес. — Только что умер мой отец! Почему всё разом не замерло?» Однако, побывав на похоронах и оказавшись в компании родных и близких, писатель приободрился и понял, что частички души его отца сохранились в памяти каждого из присутствующих. Так и Парко: его жизнь продолжается, пока живут его друзья, члены семьи.

Стоит ли предлагать ребёнку такую специфическую книгу — каждый родитель волен решать сам. Бесспорно, и сюжет, и рисовка могут смутить и испугать неподготовленного читателя. Но если вы готовы к искреннему разговору с ребёнком о жизни и смерти, «Парко» — отличный повод начать такую беседу. Закончить её можно на радостной ноте и посочинять калавериты. Это такой жанр мексиканской поэзии — зарифмованные надгробные речи, посвящённые ещё живым людям. Сочинять калавериты — ещё одна чудная мексиканская традиция.