САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Опасно для понимания

В Перми инсценировали историю главной любви двукратного Гонкуровского лауреата

Текст и фото: Игорь Карнаухов/РГ, Пермь

Автобиографические произведения редко появляются на наших подмостках. В Год литературы в репертуаре пермского «Театра-Театра» занял место спектакль «Обещание рассвету», поставленный по одноименной книге Ромена Гари главным режиссером коллектива Владимиром Гурфинкелем.

...Мама маленького Ромушки Кацева (Анна Сырчикова), в прошлом актриса, перебиваясь то шитьем, то мелкой торговлей в Вильно двадцатых годов прошлого века, никогда не сомневалась в его великом будущем.

«Вы не знаете, с кем имеете честь!.. Мой сын станет французским посланником, кавалером ордена Почетного легиона, великим актером драмы… Ибсеном, д'Аннунцио! Он... Он будет одеваться по-лондонски!» (Из романа «Обещание на рассвете».)

Потому, сама недоедая, донимала единственного ребенка танцами, и музыкой, и чтением, и фехтованием, и французским языком.

И он (Вячеслав Чуистов/Александр Гончарук), выходец из еврейского народа, сын матери-одиночки, беженец с окраины рухнувшей Российской империи, принявший на новой родине имя Ромена Гари, стал всем этим - кроме Ибсена и д’Аннунцио, - и перевыполнил планы матушки. Он стал офицером - военным летчиком, героем Второй мировой войны. И, по окончании Сорбонны, дипломатом. Щеголем, стильно одевавшимся, умевшим произвести впечатление на женщин и воспользоваться этим. Кавалером ордена Почетного легиона, знавшимся с великими, - по сцене прошествуют Шарль де Голль, королева Британии и звезда российского немого кино Иван Мозжухин. Писателем - более того, единственным в истории французской литературы дважды лауреатом Гонкуровской премии, самой престижной литературной награды страны. И, добавим, мужем американской кинозвезды Джин Сиберг. Последнее уже вне рамок сценического действия - все сердечные увлечения развиваются перед нами скоротечно, зритель не успевает не только что уши развесить или там позавидовать, а даже запомнить лицо, как новая зазноба навсегда исчезает за сценой, не оставив следа в судьбе главного героя. Потому что главной женщиной его жизни оставалась его мать. Именно ей он посвящал свои книги и победы в воздушных боях, с нею всегда вел мысленный разговор.

Продолжавшийся и когда ее не стало. Думается, даже циничных и черствых людей способна пробрать фраза в финале. Предчувствуя в начале войны, что больше они не встретятся, мать заранее написала сыну двести пятьдесят писем. После ее смерти их регулярно отправляла ему ее подруга.

- Еще тридцать лет после ухода мамы этот человек рефлекторно делал все, чтобы маме это обязательно понравилось, - говорит режиссер-постановщик спектакля Владимир Гурфинкель.

Гурфинкель не впервые обращается к произведению Гари. В 2010 году он же воплотил его на сцене Петербургского ТЮЗа им. А. Брянцева. В минувшем феврале роман «Обещание на рассвете» был инсценирован и в Московском драматическом театре им. А. С. Пушкина (режиссер Алексей Кузмин-Тарасов).

Авторы постановки в Перми чуть изменили русское название произведения: с «Обещания [данного] на рассвете» (La promesse de l’aube, 1960, перевод на русский - 1993) на, пожалуй, еще более торжественное и мрачно-судьбоносное «Обещание [которое даем мы] рассвету».

- Французы неоднократно переводили мне буквально, и я понимаю так, что «Обещание рассвету» - это обещание наступающему будущему, - рассказывает Владимир Гурфинкель. - Он невероятно опасен, этот роман, потому что, прочтя его, человек перестает понимать очевидные вещи. Я сам был убежден, что материнская любовь - высшее добро на земле. Но по дальнейшем прочтении я все больше задумывался и начинал замечать людей, искалеченных и родительской любовью, и любовью к родителям...

Превратить произведение, по сути, представляющее собой огромный монолог, в увлекающее зрителя действие - задача для автора инсценировки. В Перми есть человек, способный на это, - драматург Ксения Гашева. «Географ глобус пропил» и «Одиссея» в афише пермской «драмы» - ее прежние заслуги.

- Не всякий роман приспособлен для сцены, - согласен постановщик. - А уж этот особенно. Но я, к счастью, сотрудничаю с замечательным литератором.

Сайт по теме:

Сайт, посвященный Ромену Гари