САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Найти и не сдаваться

У романа Вениамина Каверина «Два капитана» теперь есть своя энциклопедия

Статья о книге Юлии Кантор «Энциклопедия романа 'Два капитана'»
Статья о книге Юлии Кантор «Энциклопедия романа 'Два капитана'»

Текст: Андрей Васянин/РГ

Фото: РГ

Андрей Васянин

Энциклопедии - книги не для праздного чтения. Обычно открывают их, когда хотят узнать какую-то подробность из жизни исторического деятеля на букву А или Б. Филолог и историк Юлия Кантор, взявшись за Энциклопедию романа Вениамина Каверина "Два капитана", теперь уже вышедшую в издательстве РОССПЭН, задумывала ее иначе.

"Обычно литература делается из истории, романы пишутся по исторической канве, - рассказала Юлия, автор идеи и ответственный редактор Энциклопедии, на презентации книги в столичном магазине "Библио-Глобус". - Но, попав однажды в псковский музей истории романа "Два капитана", где хранятся вещи прототипов - книги, документы тех лет, где жив дух той эпохи, - я подумала, что было бы здорово сделать наоборот: создать из литературы историю. И чтобы та оказалась не менее увлекательной".

Статья о книге Юлии Кантор «Энциклопедия романа "Два капитана"»

Энциклопедия романа "Два капитана". Отв. ред. Кантор Ю. З. - Росспэн, 2019

Издание вышло двухтомником. На обложках - Псков, летящий над ним самолет, силуэты кораблей, люди в форме. В первом томе сам роман. Во втором - исследовательская часть, в каждой главе которой есть отсылы к конкретному эпизоду, имени, топониму из "Двух капитанов". Здесь тексты историков, филологов, музейщиков, географов, писателей. Тех, кому составители предложили разложить по полочкам самый, возможно, романтичный и "энциклопедический" русский роман прошлого века. И рассказать, где, как и почему действовали его герои, что их окружало.

"Нас почти перестали кормить... детдом перешел на "самоснабжение". Мы ловили рыбу, раков... В суп мы клали все, например, лягушечьи лапки..." - этот рассказ Сани Григорьева о жизни в московской школе-коммуне становится гораздо зримее в реальных картинах московского быта времени, описанного в главе "Первые годы в Москве: "военный коммунизм", начало НЭПа" профессором РГПУ им. Герцена Татьяной Кудрявцевой.

Сталин зачеркивает цифру "1938" и ставит "1939", отодвигая на год введение в строй Норильского никелевого комбината: он не понаслышке знает, каково тогда было жить в Норильске, - это эпизод из главы Елены Коваленко, библиотекаря Норильской публичной библиотеки. Ее рассказ - о том, каким ее родной город был до войны. Саня в книге Каверина работал в тех местах, перебрасывая самолетом изыскательские партии в тайгу.

Вместе с авторами Энциклопедии мы идем по местам, где родились, взрослели герои книги. Где совершали подвиги и переживали предательства. Всматриваемся в дома и памятники. Бродим по набережным столичных и провинциальных городов, без которых не представить истории России и без которых не сложились бы судьбы литературных героев. Приближение к топонимике, к географическим - в прямом смысле - ассоциациям вовлекает читателя в контекст, и он воспринимает книгу не просто как абстрактную историю, а как место, с ним, читателем, тесно связанное.

Юлия Кантор справедливо считает это хорошим входом в литературу. И в историю:


ступая на каверинские горизонты, авторы и составители энциклопедии дают читателю возможность понять эпоху, вникнуть в ее настроения и детали, оглядеться в ней самому.


Возможность эксклюзивная.

"Инициативен и решителен. Работает над собой, интересуется новинками авиационной техники. Летает хорошо, с чувством здорового соревнования, особенно в неосвоенных местностях" - не узнаете тут главного героя романа? Между тем это строки из приведенной в книге служебной характеристики Самуила Клебанова, первопроходца северных авиатрасс, одного из прообразов летчика Григорьева. О нем напоминает нам в своем эссе доцент Минского лингвистического университета Сергей Новиков.

Книга, составленная Юлией Кантор, разбита на тематические разделы: "Роман и его эпоха", "Герои и прототипы", "Города и люди", "Путешествия и путешественники". А еще - "Сцена, экран, музей", где речь идет о многолетнем, неослабевающем внимании к "Двум капитанам" режиссеров кино, театра и даже мюзикла. В чем причина их интереса?

"Каверину удалось развернуть романтическую историю в историческом контексте, - объяснил на презентации в "Библио-Глобусе" профессор Высшей школы журналистики СПбГУ Сергей Ильченко. - В какой формат ни поверни сюжет, всегда будет интересно".

Оригинал статьи: «Российская газета» - 14.04.2019