Текст: ГодЛитературы.РФ
Фото: wikipedia.org
Проект Arzamas опубликовал воспоминания поэта, писателя и переводчика Анатолия Наймана, посвященные обнаруженному им стихотворению Иосифа Бродского «Fast-shrift for George L. Kline».
По словам Наймана, стихотворение полно каламбуров, что заметно уже с заглавия. Festschrift по-немецки — нечто написанное по случаю, как правило, ровной даты у коллеги по общему академическому кругу, дословно — «праздничное сочинение». Бродский вместо fest («праздник») поставил английское fast («быстрый»), как и вместо немецкого Schrift — его английское эхо, означающее «отпущение грехов». Причем в единственном словосочетании short shrift: исповедник называет свой грех, священник грех отпускает, ты свободен. Выражение short shrift стало идиомой: краткий промежуток между произнесением приговора и его исполнением.
Бродский написал это стихотворение в 1991 году к 70-летию переводчика Джорджа Клайна. 19 апреля 1991 года в колледже Брин-Мор, штат Пенсильвания, прошел торжественный вечер, посвященный юбилею Джорджа Клайна, на котором присутствовали и Бродский, и Найман. На вечере Бродский зачитал шутливое стихотворение, посвященное юбиляру. Поэт передал Найману бумажный листок с написанным стихотворением на английском языке и своим автографом. На следующий день Найман нашел стихотворение у себя и вспомнил, что читал его, а «через эн лет» обнаружил сложенный лист в экземпляре поэтического сборника Бродского «Остановка в пустыне», подписанном поэтом.
Перевод стихотворения можно найти на «Медузе».