Текст: Борис Кутенков
Начнем с журнала «Знамя», который, как всегда, предлагает много интересного контента. В очередном номере Станислав Секретов беседует с создателем проекта «Прожито» Михаилом Мельниченко. О сегодняшних тенденциях: «Последние годы, начиная с ковидного 2020-го, дают нам огромное количество дневников. Что же касается того, когда придет время этому публиковаться — не знаю. У меня ощущение, что мы сейчас живем в эпоху уменьшения приватности. Люди спокойнее демонстрируют свои переживания, меньше занавешивают окна. Поэтому, может быть, публикация этих материалов будет идти как-то динамичнее, чем раньше. Прямо сейчас у нас появляется довольно много материалов 1990-х годов, и уже возникает запрос на публикацию документов начала 2000-х…»
О диалогах с авторами дневников: «Один из самых важных разговоров в моей жизни случился во время работы с конкретным дневником, которым я начал заниматься еще по своим старым научным интересам и о создательнице которого довольно много узнал. И, скажем так, если бы она была жива, с ней бы у нас сложились крайне непростые отношения. Потом я совершенно случайно познакомился с внучкой этой женщины, мы сели разговаривать, и я полтора часа делился своими переживаниями и представлениями о ее бабушке. Далее уже она мне рассказывала, что помнит о ней. Это был очень важный момент синхронизации…» О планах проекта: «Дело в том, что мы готовим к открытию цифровой архив, который будет представлять собой площадку общественной архивистики. На ней любой желающий сможет завести страницу собственного домашнего архива и начать оцифровывать, описывать, выкладывать документы из своих домашних собраний…»
Анна Кречетова пишет об отражении воспоминаний, связанным с XX веком, в новейшей литературной периодике. О героях рассказа Павла Глушакова: «Это не просто страх перед словом, имеющий в действительности глубинный сакральный смысл. Это страх перед собственным мнением. Кто я такой, чтобы имел право высказать свое суждение? Веками этот страх жил в умах и сердцах россиян. Проходят годы, столетия, вот уже новое тысячелетие на дворе — а страх перед собственным словом у нас все тот же…» И о других вечно актуальных проблемах: «Публицист Сергей Боровиков (“Борода”, “Волга”, 2023, № 3) размышляет о проблеме похожей, но более узкой: он исследует сам механизм формирования культа личности в советское время. Вернее, культов — больших и маленьких…»
Ольга Балла посвящает свой обзор cвежим сборникам критики. О проблеме книги «Академия критики. XXI век»: «…здесь очень мало литературной критики как таковой, то есть — статей, которые анализировали бы современную словесность в ее становлении, реагировали бы на события в ней, проблематизировали бы ее, вписывали в контексты и прослеживали пронизывающие ее связи, составляли бы ее подвижную карту… — работали бы, словом, с горячим, текучим, незатвердевшим материалом». О новых именах в профессии: «Яркий представитель племени систематизаторов — Мария Тухто, предлагающая (открытую для дальнейшей разработки) классификацию героев современной русской прозы вместе с ее критериями (“привязка к историческому времени и пространству, степень автобиографичности героя” и “активность его поведения”). Противоположный (если, конечно, допустить, что проблематизация противоположна систематизации, что не совсем верно) полюс представлен, например, Иваном Родионовым…»
«Флаги» представляют специальный номер, посвященный Алексею Парщикову. Из редакционного анонса: «Его стихотворения и эссе продолжают указывать на изъян минус-корабля, маячащий на заднем плане любой картины, мнимая стройность, простота и двухмерность которой больше не может обмануть читателя. Вместе с вами и авторами “Флагов” вспоминаем Алексея Максимовича. В номере – поэтические тексты, вступающие в диалог с наследием Парщикова, визуальные материалы, приоткрывающие иные измерения восприятия его поэзии, эссе и интервью. Отдельный раздел – переводы стихотворений Парщикова, в том числе и на языки, на которые они раньше не переводились…»
На сайте Prosodia его создатель, литературный критик Владимир Козлов продолжает цикл публикаций о значении поэзии в человеческой жизни. О причинах расхождения художника и общества: «Художник тем временем копает все глубже, его лица необщее выражение в результате его усилий становится все более необщим, чем может все более или более раздражать. С одной стороны, он герой своего времени, потому что он произрос на почве своего времени, с другой – далеко не все герои времени могут реализоваться как главные. <…> Иными словами, тот целостный человек, которого вырастил художник, — это в каком-то смысле проект человека. И этот проект может, выражаясь современным языком, взлететь, а может оказаться не столь востребованным по той причине, что общество двинулось в другую сторону…» О красоте как категории искусства: «Поэзия после Аушвица должна быть некрасивой. В красоте современное искусство часто видит неподлинность – но таким образом оно может выражать и неверие в то, что подлинность может быть выражена…» О сотворении целостного человека в поэзии: «Какого рода человек выходит из этой лаборатории – он таков, каким мы его еще не знали, или наоборот, он, обретает там, наконец, узнаваемый облик? Поэзия, таким образом, находится на пике современности и прогресса или она лучше всего позволяет исцелить увечья, современностью нанесенные?»
На сайте «БММ» — интервью с Ириной Кравцовой, главным редактором легендарного, без преувеличения, «Издательства Ивана Лимбаха». Об истории и эволюции проекта: «К началу 2000-х стало понятно, что, выпуская только забытых русских авторов, мы не станем полноценным издательством, поскольку заниматься масштабно научными изданиями мы не могли, а русские авторы довольно быстро попали в орбиту “Вагриуса”, “Эксмо” и других. Мы поняли, что если искать лакуны, то нужно обратить внимание и на зарубежную литературу…» О поэтической серии: «…В ней вышли книги Роальда Мандельштама, Леонида Аронзона, Сергея Стратановского, Веры Марковой (ее удивительная поэзия впервые увидела свет, до этого мы знали Веру Маркову только как замечательную переводчицу с японского)». О принципах работы издательства: «Мы тщательно выбираем авторов и книги, поскольку всегда воспринимали книгоиздание как поступок, а книги — как высказывание. Мы стремимся к расширению и усложнению культурного пространства, ведь культура — кислородная камера в пространстве коммерции и политики. Наши авторы и их книги — островки одушевленности…»
В «Формаслове» поэт и критик Анна Маркина анализирует новый роман Евгения Кремчукова «Волшебный хор» (М. : Альпина нон-фикшн, 2023). «Композиционно, без преувеличений, роман построен блестяще. <…> Писательский опыт виден без всякой биографии: через текст просвечивает литературное знание, тонкое понимание слова и почти утерянная сегодня обстоятельность…» О сильных сторонах романа: «Отдельно стоит отметить, как в размеренную повествовательную речь врываются поговорки, народные присказки, что придает особенной живости языковой стихии»; «В самом названии “Волшебный хор” — не только гул времени и разнополярность человеческих мнений, но история дружбы и взросления четверых друзей…»
«Горький» предлагает подборку материалов, посвященных образу Бориса Ельцина в детской литературе. В подборке – книги Эдуарда Успенского, Михаила Бартенева, Андрея Усачёва и др.
«Прочтение» публикует текст Александра Чанцева о Юкио Мисиме, который изначально предполагался как предисловие к изданию его романа «Дом Кёко». «“Дом Кёко” — это проекция Мисимы, он сам, разложенный на четыре персонажа, четыре составляющие. Эта проекция как бы трехвекторна. Во-первых, она обращена в прошлое и формулирует, завершает его…»
Там же – подборка книг об отцах и детях: Анни Эрно, Оксана Васякина, Екатерина Манойло и др. О книге Карла Уве Кнаусгора «Моя борьба. Книга первая. Прощание»: «В “Прощании” автор выводит автобиографичный текст за пределы дневниковой рефлексии. Он ведет читателя по сложному пути из прошлого в будущее, от рождения к смерти. Отца герой все же прощает, но только когда видит его мертвое тело. Со смертью отца он преодолевает страх и ненависть: отец был таким, каким был, — и этого уже не изменить…» О романе Джонатана Франзена «Поправки»: «”Поправки” — роман о семье и о родителях, о злости и ненависти, об обиде и о раскаянии. Франзен не морализаторствует, не говорит о принятии и прощении, наоборот: он злится на свою семью — и позволяет читателю испытать те же эмоции…»
В «Московском комсомольце» — интервью поэта и филолога Веры Зубаревой о сделанном ей новом переводе «Слова о полку Игореве». «Для меня “Слово…” не имеет временных рамок. Не оно отражает проблематику века, а сам век смотрится в него, пытаясь себя разглядеть. Охват “Слова…” в чем-то соприкасается с “Божественной комедией”: в нем есть и своя Беатриче, и блуждания героя в сумрачном лесу событий и мыслей, и счастливая развязка с движением к божественной ипостаси (святой богородице Пирогощей). И при этом необыкновенная метафоричность и многоплановость ракурсов…»
В майской «Дружбе народов» (анонсируем номер, электронная версия которого пока отсутствует в Сети, ждем появления на сайте издания дружбанародов.com и в «Журнальном Зале») – публикация Романа Мичкасова:
Из предисловия Николая Кононова: «Потому, обобщая опыт чтения стихов Романа Мичкасова, я наткнулся на такую мифологему, что ли. За отчаянным подведением итогов, различными способами подсчета достояния и потерь мне виделся Нарцисс, по моему мнению, лучший образ поэта».
Александр Чанцев в том же номере пишет о литературе духовного поиска: «Однако, как мне видится, биографии Василия Розанова, Вольфа Мессинга, Василия Налимова и Анастасии Цветаевой, не говоря об их идеях и практиках, демонстрируют крайне важную возможность — самого выживания вопреки. Вопреки истории, общепринятым представлениям и идеологии».
Евгений Абдуллаев посвящает очередной выпуск «Литературного барометра» жанру современного детектива: «Является ли нынешнее возвращение детектива «долгим эхом» периода, завершившегося февралем 2022 года, или же оно предзнаменовало собой этот период и все связанные с ним изменения? Скорее, первое. В военное, полувоенное, четверть-военное время источники угроз для частного человека становятся более определенными и однозначными. Сама жизнь превращается (или грозит превратиться) в детектив, а то и триллер. Соответственно, можно ожидать и жанровой перезагрузки. Из массовой литературы детектив вряд ли исчезнет. Но “задержится” ли он в серьезной и стоит ли ожидать появления новых детективных романов в этом сегменте — вопрос».
«Новое литературное обозрение» публикует письмо Абрама Рейблата, посвященное корректировкам интервью Мариэтты Чудаковой в журнале «Знание – Сила» и репрессиям советских лет. «Руководителям гуманитарных учреждений и их подразделений, целью которых была не карьера, а научное знание, в советское время приходилось трудно, поскольку они постоянно испытывали давление властей. И лишь немногие, как, например, Ю.А. Левада и В.Д. Стельмах, вели себя достойно. Не хотелось бы, чтобы неточные слова М.О. Чудаковой, пусть и высказанные устно, испортили репутацию хорошего человека…»
В «Урале» — подборка писательских историй про Екатеринбург: своими сюжетами делятся Дмитрий Бавильский, Дмитрий Данилов, Валерий Шубинский, Роман Сенчин, Марина Москвина и др. Валерий Шубинский: «По названию Екатеринбург — вроде как жена Петербурга. Но это странно, потому что дух обоих городов — чисто мужской. В отличие от Москвы, которая — барыня: иногда добрая барыня Марья Романовна, иногда и Салтычиха. Екатеринбург же — мужчина: резчик по камню, металлург, геолог…» Дмитрий Бавильский: «Идея того, что Екатеринбург продолжает Питер, лежит в основе эпоса Валерия Исхакова, пытавшегося поймать и зафиксировать сновидческую, миражную суть города-призрака, между прочим, имеющего в плане (достаточно на карту посмотреть) фигуру горбуна…»