САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Открыт краудфандинг на издание антологии поэзии арабского мира

Перевод выполнил Кирилл Корчагин

Фото со страницы краудфандинга
Фото со страницы краудфандинга

Текст: ГодЛитературы.РФ

На краудфандинговой платформе Planeta.ru стартовала кампания по сбору средств на издание антологии «‎Поэзия арабского мира от середины ХХ века до наших дней»‎.

Как сообщает издательство Яромира Хладика (Jaromir Hladik press), запустившее этот крауд-проект, это первая за несколько десятилетий попытка представить современную арабскую поэзию на русском языке. Она включает 44 поэта из Египта, Ирака, Сирии, Ливана, Алжира, Туниса, Судана, Марокко и Палестины — от середины ХХ века до нашего времени.

Книга выйдет тиражом 700 экземпляров в конце июня 2024 года. Средства (100 тысяч рублей) собираются на частичное покрытие типографских расходов. Дизайн обложки Артёма Рулева.

Перевод выполнил поэт, переводчик, исследователь литературы Кирилл Корчагин. Он переводил поэзию с французского, английского, немецкого, испанского и арабского. Переводчик первого изданного на русском языке сборника сирийского поэта Адониса «Зеркало для тела осени» (2024). Также отдельными изданиями вышли книги французских поэтов Клода Руайе-Журну и Анны-Марии Альбиак. Постоянный участник переводческих проектов Биеннале поэтов в Москве. Преподавал теорию поэтического перевода в университете Аль-Захра (Тегеран). Автор книг стихов «Пропозиции» (2011), «Все вещи мира» (2017), «Последние люди модерна» (2024). Лауреат премии «Московский наблюдатель» (2011), малой премии «Московский счет» (2012) и премии Андрея Белого в номинации «Литературные проекты и критика» (2013).