
Текст: Елена Кухтенкова/ РГ
В России появятся цифровые учебники родного языка для коренных народов. Диалектологи планируют запустить в 2026 году платформу "Киберучебник", где специалисты смогут предлагать доработки учебников и учебных программ, которые потом издадут и передадут в школы, вузы и сообщества по изучению родных языков.
Современная ситуация с научной и учебной литературой на языках народов РФ потребовала совсем другого технологического уровня подготовки текстов и иллюстраций. Особенно остро, утверждают киберволонтеры, стоит проблема создания учебной литературы на языках народов Севера и Сибири. Преподаватели родных языков, языковые волонтеры и ученые-лингвисты здесь территориально удалены друг от друга, а малое число специалистов по каждому языку усложняет координацию их работы. Традиционный издательский цикл не позволяет оперативно учитывать замечания всех экспертов до выхода книги в печать, подчеркивает ТАСС.
Российский лингвист, доктор филологических наук, директор Института языкознания РАН Андрей Кибрик прокомментировал "Российской газете" проект по созданию цифровых учебников родного языка для коренных народов.
"Как правильно замечено, необходима слаженная координация специалистов. Ее нет не потому, что людей мало. Когда людей мало, их как раз легче координировать. Основная проблема в том, что подобной координацией толком никто не занимается. Она никому не поручена, насколько мне известно. И это плохо", - пояснил он "РГ".
Как отметил лингвист, сейчас идет активная работа по сохранению родного языка коренных народов. Диалектологи создают электронные словари разных наречий. Недавно, например, специалисты описали 2916 слов камчатского наречия, оцифровали большой объем архивных аудиозаписей. Это часть масштабной работы по созданию электронного ресурса "Краткий словарь русских говоров Камчатки".
Сохранить исчезающие языки очень сложно. Есть Федеральная программа по сохранению и развитию языков России. Этот документ содержит конкретные меры, которые позволят поддерживать языки России. Посмотреть программу можно на сайте Института языкознания РАН.
"Чтобы язык выживал и сохранялся в современном мире под давлением унификации и глобализации, нужно, чтобы с ребенком еще до школы говорили родители, - считает Кибрик. - Если он пришел в школу, зная только русский язык, и там столкнулся с предметом под названием "Родной язык", это вызовет стресс. Ведь, по сути, язык уже не является родным, он лишь этнический".
Андрей Кибрик подчеркнул, что один из самых действенных методов сохранения исчезающих родных языков - так называемые "языковые гнезда", когда маленьких детей дошкольного возраста помещают на регулярной основе в компанию носителей языка, как правило, поколения бабушек, поскольку родители уже не являются носителями данного языка.
.








