Сайт ГодЛитературы.РФ функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Статья о книге Юлии Кантор «Энциклопедия романа "Два капитана"»

Найти и не сдаваться

У романа Вениамина Каверина «Два капитана» теперь есть своя энциклопедия

Текст: Андрей Васянин/РГ
Фото: РГ

Андрей ВасянинЭнциклопедии — книги не для праздного чтения. Обычно открывают их, когда хотят узнать какую-то подробность из жизни исторического деятеля на букву А или Б. Филолог и историк Юлия Кантор, взявшись за Энциклопедию романа Вениамина Каверина «Два капитана», теперь уже вышедшую в издательстве РОССПЭН, задумывала ее иначе.

«Обычно литература делается из истории, романы пишутся по исторической канве, — рассказала Юлия, автор идеи и ответственный редактор Энциклопедии, на презентации книги в столичном магазине «Библио-Глобус». — Но, попав однажды в псковский музей истории романа «Два капитана», где хранятся вещи прототипов — книги, документы тех лет, где жив дух той эпохи, — я подумала, что было бы здорово сделать наоборот: создать из литературы историю. И чтобы та оказалась не менее увлекательной».

Статья о книге Юлии Кантор «Энциклопедия романа "Два капитана"»Энциклопедия романа «Два капитана». Отв. ред. Кантор Ю. З. — Росспэн, 2019

Издание вышло двухтомником. На обложках — Псков, летящий над ним самолет, силуэты кораблей, люди в форме. В первом томе сам роман. Во втором — исследовательская часть, в каждой главе которой есть отсылы к конкретному эпизоду, имени, топониму из «Двух капитанов». Здесь тексты историков, филологов, музейщиков, географов, писателей. Тех, кому составители предложили разложить по полочкам самый, возможно, романтичный и «энциклопедический» русский роман прошлого века. И рассказать, где, как и почему действовали его герои, что их окружало.

«Нас почти перестали кормить… детдом перешел на «самоснабжение». Мы ловили рыбу, раков… В суп мы клали все, например, лягушечьи лапки…» — этот рассказ Сани Григорьева о жизни в московской школе-коммуне становится гораздо зримее в реальных картинах московского быта времени, описанного в главе «Первые годы в Москве: «военный коммунизм», начало НЭПа» профессором РГПУ им. Герцена Татьяной Кудрявцевой.

Сталин зачеркивает цифру «1938» и ставит «1939», отодвигая на год введение в строй Норильского никелевого комбината: он не понаслышке знает, каково тогда было жить в Норильске, — это эпизод из главы Елены Коваленко, библиотекаря Норильской публичной библиотеки. Ее рассказ — о том, каким ее родной город был до войны. Саня в книге Каверина работал в тех местах, перебрасывая самолетом изыскательские партии в тайгу.

Вместе с авторами Энциклопедии мы идем по местам, где родились, взрослели герои книги. Где совершали подвиги и переживали предательства. Всматриваемся в дома и памятники. Бродим по набережным столичных и провинциальных городов, без которых не представить истории России и без которых не сложились бы судьбы литературных героев. Приближение к топонимике, к географическим — в прямом смысле — ассоциациям вовлекает читателя в контекст, и он воспринимает книгу не просто как абстрактную историю, а как место, с ним, читателем, тесно связанное.

Юлия Кантор справедливо считает это хорошим входом в литературу. И в историю:


ступая на каверинские горизонты, авторы и составители энциклопедии дают читателю возможность понять эпоху, вникнуть в ее настроения и детали, оглядеться в ней самому.


Возможность эксклюзивная.

«Инициативен и решителен. Работает над собой, интересуется новинками авиационной техники. Летает хорошо, с чувством здорового соревнования, особенно в неосвоенных местностях» — не узнаете тут главного героя романа? Между тем это строки из приведенной в книге служебной характеристики Самуила Клебанова, первопроходца северных авиатрасс, одного из прообразов летчика Григорьева. О нем напоминает нам в своем эссе доцент Минского лингвистического университета Сергей Новиков.

Книга, составленная Юлией Кантор, разбита на тематические разделы: «Роман и его эпоха», «Герои и прототипы», «Города и люди», «Путешествия и путешественники». А еще — «Сцена, экран, музей», где речь идет о многолетнем, неослабевающем внимании к «Двум капитанам» режиссеров кино, театра и даже мюзикла. В чем причина их интереса?

«Каверину удалось развернуть романтическую историю в историческом контексте, — объяснил на презентации в «Библио-Глобусе» профессор Высшей школы журналистики СПбГУ Сергей Ильченко. — В какой формат ни поверни сюжет, всегда будет интересно».

Оригинал статьи: «Российская газета» — 14.04.2019

15.04.2019

Просмотры: 0

Другие материалы раздела ‹Публикации›:

OK

Вход для официальных участников
Логин
Пароль
 
ВОЙТИ