28.04.2020
Рецензии на книги

«Капитан Сорви-голова» времен Первой мировой

Издательство «Де Либри» запустило серию «Другая история», которая, судя по всему, предназначена любителям французских приключенцев

петр-моисеев-рецензия-на-детектив
петр-моисеев-рецензия-на-детектив

Текст: Петр Моисеев *

Обложка взята с сайта издательства

Среди «первенцев» серии — роман Мориса Леблана «Тайна замка Орнекен» (буквальный перевод названия - «Осколок снаряда»), который до сих пор по-русски было практически невозможно прочитать. Леблан известен как создатель одного из «джентльменов-грабителей» - Арсена Люпена, который задумывался как ответ Холмсу, хотя на деле соревновался скорее с Раффлзом Эрнеста Хорнунга, полковником Клеем Гранта Аллена и другими литературными мошенниками рубежа XIX—XX веков.

Однако в данном случае Леблан решил обойтись без своего серийного героя — видимо потому, что включить его в сюжет «Замка Орнекен» было бы затруднительно. Роман был написан в годы Первой мировой и, надо сказать, недурно смотрится как на фоне многих других вещей Леблана, так и на фоне недавно переведенного романа «Рультабий у Круппа» более даровитого, чем Леблан, Гастона Леру.

С одной стороны, действие романа вращается вокруг практически детективной загадки: главный герой, впервые увидев портрет покойной матери своей жены, узнает в ней женщину, убившую его отца. (Поэтому-то, видимо, Арсен Люпен и был забракован — в его биографию этот эпизод не вписывается.) Между тем теща его, разумеется, образец всех добродетелей и на роль злодейки не тянет. Будут в романе и еще кое-какие необъяснимые события — например, неожиданное появление немецких войск там, где они появиться никак не могли (впрочем, эта загадка разгадывается не слишком затейливо).

В общем, герою книги есть над чем поразмышлять — однако Поль Дельроз, хотя и не глуп, но не глуп как бы между делом: его прототип — не Холмс и даже не Люпен (который совсем неплох в роли сыщика в «Восьми ударах часов»). Скорее


герой «Тайны замка...» напоминает капитана Сорви-голову: та же безудержная удаль, те же обличительные восклицания по адресу врага, та же непрекращающаяся череда подвигов


— разница только в том, что на дворе 1914-й, а место действия — Европа. Кроме того, у Буссенара осуждение англичан сочетается с антивоенным пафосом, а у Леблана все проще: есть наши — есть немцы, и немцы, разумеется, звери (роман даже заканчивается — несмотря на победу положительных героев и промежуточную победу французских военных сил — очередным свидетельством немецкой жестокости).

Другими словами, это вполне подростковая книжка — но хорошая. Сюжет выстроен даже поискуснее, чем в том же «Капитане Сорви-голова»: у Буссенара единой сюжетной линии нет — у Леблана все действие стянуто к единому центру — интригам той самой таинственной убийцы, которая, как и полагается негодяйке из приключенческого романа, выступает то в женском, то в мужской облике, на дружеской ноге с самым-самым главным злодеем (то бишь кайзером), выводит реки из берегов, носит с собой флакончик с ядом и, разумеется, демонически хохочет. У самого Леблана тоже хватает гораздо менее удачных книг, где сюжетные нити к финалу свисают уже совсем как попало, а погрешности против хорошего вкуса приводят к тому, что приключенческий роман превращается в бульварный: герой слишком уж всесильный, сокровища слишком уж сказочные, героини слишком уж прекрасные. В «Тайне замка Орнекен» — не то: герой героичен — но в меру, злодейка зловеща — но тоже в меру, дева-в-беде тоже не раздражает; есть, правда, подземный ход — ну что ж поделать, не мог Леблан без подземных ходов. Есть, пожалуй, только один явно недоделанный эпизод: коварная шпионка проникает в комнату, где должны ночевать главные герои, и по ошибке убивает не тех. Но в кромешной темноте никого не убьешь — а если комната хотя бы отчасти освещена, то ошибиться уже трудно. Одной-двух строчек хватило бы, чтобы прояснить вопрос — но Леблану важнее была мелодраматическая ситуация.

А в остальном книга у него получилась ужасно милая; всего через несколько десятилетий приключенческие романы о современности (в том числе о войне) стали писать уже совсем иначе — с претензией на реалистичность, под которой зачастую подразумевалось большое количество сцен насилия. Но


пока перед нами эпоха, которая еще (в случае Леблана и его героев) не поняла, что она уже почти кончилась: эпоха веры в идеалы, эпоха простых и понятных ценностей, побеждающих героев и нестрашных злодеев.


Как не хочется и напоминать о былых заслугах автора — в этой книге он не нуждается в адвокатах.

* Петр Моисеев — кандидат философских наук, литературовед, специалист по истории и теории детективного жанра