Поэт родился в семье учителя, в деревне Зилим-Караново Уфимской губернии.
В одиннадцать лет он уже учительствовал, помогая отцу. Он рано остался сиротой. В поисках новых впечатлений прошел почти 500 верст пешком – и остановился в Городе Троицке, на Урале. Устроился рабочим на золотой прииск, учился в медресе, а каждую свободную минуту старался посвятить чтению. Религиозная система обучения его не устраивала. Душа рвалась к знаниям, близким к жизни, к земным страстям.
Он шел от неприятия тяжкой, несправедливой реальности. В стихах первоначально видел инструмент для исправления нравов. Он проявил себя как сатирик.
Гафури писал по-татарски, но стал поэтом сразу двух народов – татарского и башкирского. Пытался пробудить соотечественников, показать им, как прекрасна жизнь, когда ты свободен.
В 1904 году в Оренбурге вышла его первая книга «Сибирская железная дорога, или Положение нации». В этой поэме он призывал мусульман к светскому просвещению, а подспудно — к борьбе за свои права. Да, это была дерзкая, вольнодумная поэзия. Начиная с революционного 1905 года и до не менее революционного 1917-го неблагонадежного поэта преследовала полиция. Ореол гонимости — и не фальшивый, а самый достоверный — привлекал к поэту единомышленников. Он становился властителем дум. У него учились мыслить, учились ценить свободу.
После революции он жил в Уфе, создавал литературные журналы, в стихах благословлял новые времена. Писал о борцах за народное счастье. В конце 1920-х стал писать и прозу.
Среди русских поэтов, переводивших Гафури, хочется вспомнить Дмитрия Кедрина. Ему удалось переплести восточные мотивы, нерв современной жизни и интеллектуальную мускулатуру, которой славен Гафури. Получились стихи, которые не только «для антуража» существуют в русской поэзии.
В 1923 году 20-летие творческой деятельности поэта отпраздновала вся страна. А для башкирской литературы этот день — точка отсчета. Гафури присвоили только что учрежденное звание народного поэта Башкирской АССР. Много лет он оставался единственным носителем этого титула. Ему даровали особняк в центре Уфы. От дорогих вещиц поэт отказался: например, золотые часы продал, чтобы помочь беспризорным.
Поэт умер в 1934 году, когда наша страна менялась — не в первый и не в последний раз в ХХ веке. Умер в чести. Его книги издавались, его стихи изучали в школах. Это заслуженная слава.
Мажит Гафури был бунтарем, которому удалось изменить мир. Таких во все времена мало — и тем ценнее их роль в истории литературы.
Неудивительно, что его имя носят улицы и в Уфе, и в Казани. Гафури остается символом просвещения и таланта. Остается учителем для многих.
Мажит Гафури «Искание счастья»
Перевод Дмитрия Кедрина
- Не видно счастья на земле.
- А затеряться счастью где б?
- Быть может, счастье в небесах,
- на золотой доске судеб?
- «На этом свете счастья нет!» —
- уныло утверждает тот,
- Кто в нем отчаялся. И вот
- на небесах он счастья ждет.
- Бедняга твердо убежден,
- что там найдет свою судьбу,
- Что в рай войдет его душа,
- когда он сам сгниет в гробу.
- Я плоховато знаю рай —
- Я там ни разу не бывал.
- Я в философию небес,
- землей взращенный, не вникал.
- Коль этот круглый шар земной
- нам во владенье дал Аллах,
- То счастье надобно искать
- не в небесах — в земных делах!
- Для нас, рожденных на земле,
- земля куда милей, чем рай,
- Я б землю выбрал, если б мне
- велел Всевышний: «Выбирай!»
- Я б часа жизни не отдал,
- чтоб вечности блаженство пить!
- Я жажду счастья! Я живу!
- И почему бы мне не жить?
- Я буду с тем, кто строит рай
- не в небесах, а на земле,
- Покуда дух не испущу,
- в загробной не исчезну мгле.
- Смерть только оторвет меня
- от почвы, где я жил и рос.
- Я, плача, отойду с земли.
- Мне не расстаться с ней без слез.
- Но прах мой даже и тогда
- смешается с родной землей.
- Пусть я умру! Врагам не даст
- покоя стих бессмертный мой!
- 1939
