САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Русская программа на Ярмарке детской книги в Болонье

В первый день работы ярмарки на русском стенде прошел круглый стол, посвященный проблемам обучения двуязычных детей, и презентация переиздания журнала «Ёж»

Болонья
Болонья

Текст: Михаил Визель/ГодЛитературы.РФ

Фото: Андрей Звездёнков

Подготовленная издательством «ТриМаг» коллекция выходившего в Ленинграде в 1920-е годы детского журнала «Ёж» стала центральным экспонентом российской программы. Чтобы подчеркнуть это, посетителей на просторном стенде «встречают» картонные скульптуры Самуила Маршака и Даниила Хармса, имевших к журналу самое прямое отношение. О том, какое значение этот новаторский журнал имел для всей детской литературы ХХ века, рассказали заведующая Центром детской книги ВГБИЛ Ольга Мяэотс, художники Анастасия Архипова и Татьяна Костерина.

Но первыми, еще до официального открытия стенда, на нем выступили учредители и учителя двух русских «воскресных школ» Болоньи: культурной ассоциации «Школа радости» (для учащихся 1–4 классов) и Русского центра развития «Чебурашка» (для дошкольников). Они обсудили свои проблемы - в первую очередь необходимость адаптации существующих методических программ - и сравнили опыт двуязычия в Италии с таким же опытом в Татарстане, где дети тоже растут в двуязычной среде, но, конечно, совсем по-другому, о чем рассказали представитель Татарского детского издательства Анна Белоброва и руководитель объединения «Татармультфильм» Марат Ганиев.

В последующие дни на российском стенде пройдут презентации издательств и представления лауреатов конкурсов, а также круглый стол об «эдьютейнменте» - познавательно-развлекательном подходе в детской литературе.

Болонская ярмарка, крупнейший смотр детской книги в Европе, продлится до 7 апреля.